Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 février 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
d'équipes (1) | betreffende de ploegenpremies (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
d'équipes. | betreffende de ploegenpremies. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 12 février 2014 Primes d'équipes | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014 |
(Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro 120794/CO/116) | Ploegenpremies (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het |
nummer 120794/CO/116) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Au 1er février 2014, les primes d'équipes minima s'élèvent à : |
Art. 2.De minimum ploegenpremies bedragen op 1 februari 2014 : |
équipe du matin : 0,6404 EUR; | morgenploeg : 0,6404 EUR; |
équipe de l'après-midi : 0,6404 EUR; | namiddagploeg : 0,6404 EUR; |
équipe de nuit : 2,1513 EUR. | nachtploeg : 2,1513 EUR. |
L'arrondi sera calculé conformément à l'article 4 de la présente | De afronding zal gebeuren volgens artikel 4 van deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 |
Art. 3.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen |
correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de | overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig |
quarante heures. | uren. |
Lorsque la durée hebdomadaire de 40 heures est effectivement réduite | Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van 40 uren daadwerkelijk per week |
par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont péréquatés | verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande minimum |
à due concurrence. | ploegenpremies evenredig geperequateerd. |
La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est | De in het vorige lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt |
appliquée sans arrondi, conformément à l'article 4 ci-dessous : le | zonder afronding, conform artikel 4 hierna : het resultaat van de |
résultat de la péréquation des primes d'équipes, libellées en euros, | perequatie van de ploegenpremies, in euro, wordt uitgedrukt tot de |
est exprimé jusqu'à la quatrième décimale. | vierde decimaal. |
Exemple de péréquation | Voorbeeld van perequatie |
40 heures par semaine = 0,5785 EUR | 40 uur per week = 0,5785 EUR |
Péréquation à 38 heures par semaine : 0,5785 x 40/38 = 0,60899. | Perequatie naar 38 uur per week : 0,5785 x 40/38 = 0,60899. |
Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale | Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht |
sont négligés et le montant appliqué est : 0,6089 EUR. | genomen en wordt het toegepast bedrag : 0,6089 EUR. |
Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à |
Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen |
l'indice pivot 100,23 (base 2013 = 100), sont liées à l'indice des | met spilindexcijfer 100,23 (basis 2013 = 100), zijn gekoppeld aan het |
prix à la consommation : conformément aux dispositions de la | indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van |
convention collective de travail du 12 février 2014, conclue au sein | de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, gesloten in |
de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la | het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation; les primes | koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen; |
d'équipes sont exprimées jusqu'à la quatrième décimale, mais le | de ploegenpremies worden uitgedrukt tot de vierde decimaal, maar het |
résultat n'est pas arrondi. | resultaat wordt niet afgerond. |
Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises |
Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven |
demeurent d'application. | behouden. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de | onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 31 mai 2011 (numéro d'enregistrement 104413/CO/116) relative aux primes d'équipes, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, et entre en vigueur le 1er février 2014. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. La Ministre de l'Emploi, | 31 mei 2011 (registratienummer 104413/CO/116) gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies en treedt in werking op 1 februari 2014. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |