Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la formation et à l'apprentissage en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la formation et à l'apprentissage en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de opleiding en vorming ten voordele van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la formation 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement,
et à l'apprentissage en faveur des groupes à risque (1) betreffende de opleiding en vorming ten voordele van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013,
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la formation gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de
et à l'apprentissage en faveur des groupes à risque. opleiding en vorming ten voordele van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 19 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le fibrociment Paritair Subcomité voor de vezelcement
Convention collective de travail du 6 septembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013
Formation et apprentissage en faveur des groupes à risque (Convention Opleiding en vorming ten voordele van de risicogroepen (Overeenkomst
enregistrée le 28 octobre 2013 sous le numéro 117635/CO/106.03) geregistreerd op 28 oktober 2013 onder het nummer 117635/CO/106.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03).
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters.
Elle est conclue en application de la section 1ère du chapitre VIII du Zij is gesloten in toepassing van afdeling 1 van hoofdstuk VIII van
titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
diverses (I) (Moniteur belge du 28 décembre 2006) et de l'arrêté royal (I) (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006) en het koninklijk
du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4e lid
27 décembre 2006 portant des dispositions diverses. van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.En application des articles 6 et 8bis de la convention

Art. 2.In toepassing van de artikelen 6 en 8bis van de collectieve

collective de travail du 21 décembre 1988 et du 7 mars 1989, conclue arbeidsovereenkomst van 21 december 1988 en 7 maart 1989, gesloten in
au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de oprichting
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn
modifiée par la convention collective de travail du 22 mai 1989, statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei
rendue obligatoire par arrêté royal du 19 mars 1990 et modifiée par la 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19
convention collective de travail du 20 septembre 1993, le "Fonds maart 1990 en gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20
social pour le fibrociment" peut prendre en 2013 et 2014, en september 1993, kan in 2013 en 2014, het "Sociaal Fonds voor de
collaboration avec le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en vezelcement" in samenwerking met de Vlaamse Dienst voor
Beroepsopleiding" (VDAB), l'Office régional bruxellois de l'emploi Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), de Brusselse
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA) en "Office
(ORBEM) et l'Office communautaire et régional de la formation communautaire et régional de la formation professionnelle et de
professionnelle et de l'emploi (FOREM), des initiatives concernant la l'emploi (FOREM)", initiatieven nemen met betrekking tot de opleiding
formation et l'apprentissage, la scolarisation et le recyclage de en vorming, scholing en omscholing van risicogroepen. Deze opleidingen
groupes à risque. Ces formations peuvent également être effectuées par kunnen ook door andere dan voormelde erkende vormingsinstituten
d'autres que les instituts de formation agréés. uitgevoerd worden.

Art. 3.Par "groupes à risque", on entend :

Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt bedoeld :

1. les chômeurs peu qualifiés et les chômeurs de longue durée, les 1. de laaggeschoolde werklozen en langdurig werklozen, de
personnes handicapées, les jeunes à scolarité obligatoire partielle,
les rentrants, les bénéficiaires du revenu d'intégration et les gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de
travailleurs peu qualifiés (non titulaires d'un certificat de leefloontrekkers en de laaggeschoolde werknemers (geen houder van een
l'enseignement secondaire supérieur); getuigschrift hoger secundair onderwijs);
2. les chômeurs ou les travailleurs peu qualifiés qui se voient 2. de werklozen of laaggeschoolde werknemers die geconfronteerd worden
confrontés à un licenciement, une restructuration ou l'introduction de met een ontslag, herstructurering of de invoering van nieuwe
nouvelles technologies; technologieën;
3. les chômeurs auxquels s'applique un parcours d'insertion; 3. de werklozen op wie een inschakelingparcours van toepassing is;
4. les travailleurs et demandeurs d'emploi allochtones. 4. allochtone werknemers en werkzoekenden.

Art. 4.Les moyens à charge des employeurs dont le fonds dispose

Art. 4.De middelen ten laste van de werkgevers waarover het fonds

s'élèvent annuellement à 0,10 p.c. du salaire complet de leurs beschikt bedragen jaarlijks 0,10 pct. van het volledige loon van hun
travailleurs tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor de
travailleurs salariés. Ils peuvent uniquement être utilisés pour les werknemers. Ze kunnen uitsluitend worden aangewend voor de onder
initiatives visées par l'article 2 de la présente convention artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde
collective de travail. initiatieven.

Art. 4bis.Afin de bénéficier d'une dispense de l'obligation de

premier emploi de la loi du 24 décembre 1999, les moyens destinés à la

Art. 4bis.Om van de startbaanverplichting van de wet van 24 december

1999 sectoraal vrijgesteld te worden, worden de vormingsmiddelen,
formation, visés à l'article 4, sont majorés de 0,05 p.c. à 0,15 p.c. waarvan sprake in artikel 4, verhoogd met 0,05 pct. tot 0,15 pct..

Art. 5.Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier

Art. 5.Jaarlijks wordt een evaluatieverslag en financieel overzicht

seront déposés au Greffe de la Direction générale Relations neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve
collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Concertation sociale au plus tard pour le 1er juillet de Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van respectievelijk
respectivement 2014 et 2015. 2014 en 2015.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december
2014. 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2014.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^