Arrêté royal allouant une subvention au Centre d'Information et de Recherche sur les Intolérances et l'Hygiène alimentaires pour la réalisation de brochures, l'amélioration de son site internet et l'organisation d'une formation, en rapport avec les allergies alimentaires | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Centrum voor Informatie en Onderzoek omtrent Voedselintolerantie en -hygiëne voor de uitwerking van brochures, de verbetering van zijn internetsite en de organisatie van een opleiding, in verband met de voedselallergieën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal allouant une subvention au Centre | 19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
d'Information et de Recherche sur les Intolérances et l'Hygiène | toelage aan het Centrum voor Informatie en Onderzoek omtrent |
alimentaires (CIRIHA) pour la réalisation de brochures, l'amélioration | Voedselintolerantie en -hygiëne (CIRIHA) voor de uitwerking van |
de son site internet et l'organisation d'une formation, en rapport | brochures, de verbetering van zijn internetsite en de organisatie van |
avec les allergies alimentaires | een opleiding, in verband met de voedselallergieën |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de Algemene uitgavenbegroting |
pour l'année budgétaire 2008, le programme 25.54.1, et les lois | voor het begrotingsjaar 2008, het programma 25.54.1, en de wetten tot |
contenant l'ajustement du Budget général des dépenses pour l'année | aanpassing van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar |
budgétaire 2008; | 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 août 2008; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Considérant que le CIRIHA a une expérience très large dans le domaine | augustus 2008; Overwegende dat het CIRIHA een ruime ervaring heeft in het kader van |
de la problématique des réactions adverses aux aliments, de l'hygiène | de problematiek van ongewenste reacties op voedingsmiddelen, gezonde |
alimentaire et de la nutrition pratique; | voeding en voeding in de praktijk; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de quarante-trois milles euros ( euro |
Artikel 1.Er wordt een toelage van drieënveertigduizend euro ( euro |
43.000) est accordée au CIRIHA pour la réalisation de brochures pour | 43.000) toegekend aan het CIRIHA voor de uitwerking van brochures voor |
les consommateurs et les professionnels de la santé sur l'allergie aux | consumenten en gezondheidswerkers inzake de allergie voor |
fruits à coque, l'amélioration de l'information sur son site internet | schaalvruchten, de verbetering van de informatie beschikbaar op zijn |
et l'organisation de formations destinées aux patients allergiques. | internetsite en de organisatie van opleidingen bestemd voor de allergische patiënten. |
Art. 2.Les modalités d'exécution des travaux, qui sera réalisée |
Art. 2.De regels voor de uitvoering van de studie, die maximum een |
durant une période de un an maximum, prenant cours à la notification | jaar zal duren vanaf de kennisgeving van dit besluit, zijn vastgesteld |
du présent arrêté, sont fixées suivant l'annexe au présent arrêté. | overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.La subvention allouée est imputée à charge de l'allocation de |
Art. 3.Deze toelage zal aangerekend worden op laste van de |
base 54.14.33.53 du Budget général des dépenses pour l'année | basisallocatie 54.14.33.53 van de Algemene uitgavenbegroting voor het |
budgétaire 2008. | begrotingsjaar 2008. |
Art. 4.Cette subvention sera versée sur le compte bancaire n° |
Art. 4.Die toelage zal op het bankrekeningnummer 068-2206666-40 van |
068-2206666-40 de la Haute Ecole Lucia de Brouckère avec la mention | de Haute Ecole Lucia de Brouckère met de mededeling fgov-ciriha' |
fgov-ciriha' selon les modalités suivantes : | worden gestort als volgt : |
- Une première tranche de vingt et un milles cinq cents euros ( euro | - Een eerste schijf van eenentwintigduizend vijfhonderd euro ( euro |
21.500) sera versée après notification du présent arrêté et sur base | 21.500) zal worden gestort na kennisgeving van dit besluit en op grond |
d'une déclaration de créance du CIRIHA. | van een schuldverklaring van het CIRIHA. |
- Une deuxième tranche de douze milles neuf cents euros ( euro 12.900) | - Een tweede schijf van twaalfduizend negenhonderd euro ( euro 12.900) |
sera versée fin novembre 2008 sur base d'une déclaration de créance du | zal worden gestort eind november 2008 op grond van een |
CIRIHA. | schuldverklaring van het CIRIHA. |
- Le solde de la subvention sera liquidé après achèvement de l'étude, | - Het saldo van de toelage zal worden vereffend na de beëindiging van |
sur présentation du rapport final de chaque mission décrite en annexe | de studie, op voorlegging van het eindrapport voor elke opdracht die |
et d'une déclaration de créance comprenant un récapitulatif des frais | in de bijlage is beschreven en van een schuldverklaring die een |
exposés et d'un exemplaire des pièces justificatives requises | overzicht bevat van de opgelopen kosten en van een exemplaar van de |
(factures, fiches de traitement, etc.). | vereiste stavingdocumenten (facturen, loonfiches, etc.). |
Les déclarations de créance doivent être signées par le chargé de | De schuldverklaringen moeten door de studieverantwoordelijke in naam |
l'étude au nom du directeur du CIRIHA et déclarées exactes et | van de directeur van het CIRIHA worden ondertekend en waar en oprecht |
véritables. Ces pièces doivent être transmises à la Ministre de la | worden verklaard. Die stukken moeten worden voorgelegd aan de Minister |
Santé publique, à l'adresse du SPF Santé publique, Direction générale | van Volksgezondheid, ter attentie van de FOD Volksgezondheid, |
Animaux, Végétaux et Alimentation, Service Denrées alimentaires, | Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, Dienst Voedingsmiddelen, |
Aliments pour Animaux et autres Produits de Consommation, Place Victor | Dierenvoeders en andere Consumptieproducten, Victor Hortaplein 40, bus |
Horta 40, bte 10 - 1060 Bruxelles. | 10, 1060 Brussel. |
Art. 5.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 19 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
Réalisation de brochures « allergie aux fruits à coque » pour les | Uitwerking van brochures "allergie voor schaalvruchten" voor |
consommateurs et les professionnels de la santé | consumenten en gezondheidswerkers |
Etude scientifique et législative préalable : | Voorafgaand wetenschappelijk en wetgevend onderzoek : |
- Répertorier et synthétiser les données scientifiques existantes sur | - De bestaande wetenschappelijke gegevens over allergie voor |
l'allergie aux fruits à coque (prévalence, allergènes majeurs et | schaalvruchten inventariseren en synthetiseren (prevalentie, primaire |
mineurs, seuils réactogènes, symptomatologie, allergie croisée; | en secundaire allergenen, allergeendrempels, symptomatologie, |
kruisallergie,...); | |
- Répertorier et effectuer une étude comparative des nomenclatures | - Een inventaris en een vergelijkende studie maken van de nomenclatuur |
utilisées par les scientifiques et celles destinées aux patients et | die gebruikt wordt door de wetenschappers en die bestemd is voor de |
établir la liste des terminologies les plus adaptées, | patiënten en een lijst opstellen van de meest geschikte terminologie; |
- Déterminer les raisons technologiques (ingrédients, additifs, | - Bepalen om welke technologische redenen (ingrediënten, additieven, |
support d'arômes ou additifs,...) de l'emploi des fruits à coque dans | drager van aroma's of additieven,...) de voedingsindustrie |
l'industrie alimentaire; | schaalvruchten gebruikt; |
- Répertorier au départ des données législatives (belge, européenne et | - Op basis van de wetgeving (Belgische, Europese en Codex |
Codex alimentarius) et l'étiquetage des denrées alimentaires les | Alimentarius) een lijst maken van de categorieën voedingsmiddelen die |
catégories d'aliments susceptibles de renfermer des fruits à coque. | schaalvruchten kunnen bevatten. |
Cette étude préliminaire servira à la rédaction de la publication pour | Dit voorafgaand onderzoek dient om de brochure voor de wetenschappers |
les scientifiques et les consommateurs allergiques et à répondre aux | en de allergische consumenten uit te werken en om de vragen van de |
interrogations des professionnels de la santé et les aider dans une | gezondheidswerkers te beantwoorden en hen te helpen bij het volgen van |
approche scientifique ciblée. | een gerichte wetenschappelijke aanpak. |
Publications et distribution des brochures : | Publicatie en distributie van de brochures : |
Le format de la publication pour les consommateurs sera en A5 et il y | De brochure voor de consumenten zal in A5-formaat gepubliceerd worden |
aura environ 40 pages. | en ongeveer 40 pagina's tellen. |
Le travail consistera en : | Het werk zal erin bestaan : |
- prise de contact avec un sous-traitant pour la traduction; | - contact op te nemen met de onderaannemer voor de vertaling; |
- coordination avec l'imprimeur sélectionné (mise en page, | - in te staan voor de coördinatie met de gekozen drukker (lay-out, |
illustration, correction de la maquette,...); | illustratie, verbetering van de opmaak,...); |
- coordination de la diffusion, via le site, les associations de | - de verspreiding te coördineren, via de site, de verenigingen van |
consommateurs allergiques, les professionnels de la santé,... | allergische consumenten, de gezondheidswerkers,... |
Les publications destinées aux consommateurs seront distribuées | De brochures voor de consumenten zullen gratis verspreid worden. |
gratuitement. Les frais de port seront demandés par la Haute Ecole | Portkosten zullen door de Haute Ecole Lucia de Brouckère gevraagd |
Lucia de Brouckère au destinataire (sous forme de versement de 2.60 | worden aan de bestemmeling (in de vorm van een storting van 2.60 euro |
euro pour 5 à 10 exemplaires, pour 11 à 20 exemplaires, 3.20 euro, si | voor 5 tot 10 exemplaren en 3.20 euro voor 11 tot 20 exemplaren; voor |
commande supérieur, selon le poids). | meer exemplaren geldt een prijs volgens het gewicht). |
Pour les professionnels de la santé, l'information sera diffusée via | Voor de gezondheidswerkers zal de informatie verspreid worden via de |
le site internet www.ciriha.org. | website www.ciriha.org . |
Le travail de la (du) diététicien(ne) consistera : | Het werk van de diëtist zal erin bestaan : |
- rédaction des textes au départ des données scientifiques et de la | - teksten op te stellen op basis van wetenschappelijke gegevens en de |
législation; | wetgeving; |
- contact avec les professionnels de la santé pour valider le texte et | - contacten te verzorgen met de gezondheidswerkers om de tekst te |
réalisation de l'avant- propos; | valideren en het voorwoord te schrijven; |
- coordination de la diffusion, via le site et les professionnels de | - de verspreiding te coördineren, via de site en de |
la santé. | gezondheidswerkers. |
Aide aux professionnels de la santé et aux patients allergiques via | Hulp aan gezondheidswerkers en allergische patiënten via de websites : |
les sites web : www.ciriha.org et www.befid.org | www.ciriha.org en www.befid.org |
Le travail consistera à : | Het werk zal erin bestaan : |
- répondre de façon spécifique aux questions que se posent les | - specifiek te antwoorden op de vragen die particulieren en |
particuliers et les professionnels de la santé sur ces allergies; | gezondheidswerkers zich stellen over die allergieën; |
- pour les consommateurs allergiques : compléter le site par | - voor de allergische consumenten : de bestaande informatie te herzien |
l'information sur l'allergie aux fruits à coque; | en de site aan te vullen met info over allergie voor schaalvruchten; |
- pour les professionnels de la santé : fournir des informations | - voor de gezondheidswerkers : te zorgen voor concrete en nuttige |
concrètes et utiles tant du point de vue scientifique que pratique; | informatie, zowel vanuit wetenschappelijk als vanuit praktisch |
- développer l'interface entre les distributeurs de produits sans | oogpunt; - de interface tot stand te brengen tussen verdelers van producten |
allergène et les consommateurs allergiques. | zonder allergenen en allergische consumenten. |
Formation destinée aux patients allergiques | Opleiding bestemd voor de allergische patiënten |
Les formations reprendront une partie théorique et une partie | De opleidingen zullen een theoretisch en een praktisch gedeelte |
pratique. | omvatten. |
Un PowerPoint sera réalisé au départ : | Er zal een PowerPoint-presentatie gemaakt worden op basis van : |
- de la législation relative à l'étiquetage des denrées alimentaires; | - de wetgeving met betrekking tot de etikettering van levensmiddelen; |
- des questions posées par les consommateurs allergiques. | - vragen gesteld door de allergische consumenten. |
La partie pratique consistera en la lecture des étiquettes. | Het praktische deel zal bestaan uit het lezen van de etiketten. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 septembre 2008 allouant une | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 september 2008 |
subvention au Centre d'Information et de Recherche sur les | houdende toekenning van een toelage aan het Centrum voor Informatie en |
Intolérances et l'Hygiène Alimentaires (CIRIHA) pour la réalisation de | Onderzoek omtrent Voedselintolerantie en -hygiëne (CIRIHA) voor de |
brochures, l'amélioration de son site internet et l'organisation d'une | uitwerking van brochures, de verbetering van zijn intemetsite en de |
formation, en rapport avec les allergies alimentaires. | organisatie van een opleiding, in verband met de voedselallergieën. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |