← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het « Prinz Philippe Stadion » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz | 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter |
Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football | van het « Prinz Philippe Stadion » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Voor het stadion van RFCU La Calamine, gelegen in de rue du |
|
Art. 2.Pour le stade de RFCU La Calamine, rue du Stade 10, sis à 4720 |
Stade 10, te 4720 La Calamine, wordt de perimeter afgebakend door : de |
La Calamine, le périmètre est délimité par : la Lütticher Strasse, le | |
croisement formé par la rue Schlack et la Lütticher Strasse, la | Lütticher Strasse, het kruispunt gevormd door de rue Schlack en de |
Lütticher Strasse, le croisement formé par la Lütticher Strasse et la | Lütticher Strasse, de Lütticher Strasse, het kruispunt gevormd door de |
Casinostrasse, la Casinostrasse, le croisement formé par la | Lütticher Strasse en de Casinostrasse, de Casinostrasse, het kruispunt |
Casinostrasse et la Hasardstrasse, la Hasardstrasse, le croisement | gevormd door de Casinostrasse en de Hasardstrasse, de Hasardstrasse, |
formé par la Hasardstrasse et la Altenbergerstrasse, la | het kruispunt gevormd door de Hasardstrasse en de Altenbergerstrasse, |
Altenbergerstrasse jusqu'au rond point/carrefour avec la | de Altenbergerstrasse tot het rond punt/kruispunt met de |
Bahnhofstrasse et la Aachener Strasse, de l'autre coté de la | Bahnhofstrasse en de Aachener Strasse, van de andere kant van de |
Altenberger Strasse, la direction de Maxstrasse, la Maxstrasse, le | Altenberger Strasse, de richting van de Maxstrasse, de Maxstrasse, het |
croisement formé par la Maxstrasse et la Lütticher Strasse, la | kruispunt gevormd door de Maxstrasse en de Lütticher Strasse, de |
Lütticher Strasse, le croisement formé par la Lütticher Strasse et la | Lütticher Strasse, het kruispunt gevormd door de Lütticher Strasse en |
rue Platzegel, la rue Platzegel, le croisement formé par la rue | de rue Platzegel, de rue Platzegel, het kruispunt gevormd door de rue |
Platzegel et la rue Käskorb, la rue Käskorb, le croisement formé par | Platzegel en de rue Käskorb, de rue Käskorb, het kruispunt gevormd |
la rue Käskorb en direction du Sandweg, le Sandweg, le croisement | door de rue Käskorb in de richting van de Sandweg, de Sandweg, het |
formé avec la rue Kloth, la rue Kloth, le croisement formé par la rue | kruispunt gevormd met de rue Kloth, de rue Kloth, het kruispunt |
Steinkaul, la rue Steinkaul, le croisement formé par la rue Soufflet, | gevormd door de rue Steinkaul, de rue Steinkaul, het kruispunt gevormd |
la rue Soufflet en direction de la rue Moresnet, la rue Moresnet, le | door de rue Soufflet, de rue Soufflet in de richting van de rue |
croisement formé par la rue Moresnet et le Bauweg, le Bauweg en | Moresnet, de rue Moresnet, het kruispunt gevormd door de rue Moresnet |
direction de la rue Rott, la rue Rott, le croisement formé par la rue | en de Bauweg, de Bauweg in de richting van de rue Rott, de rue Rott, |
Rott et la rue Driesch, la rue Driesch, le croisement formé par la rue | het kruispunt gevormd door de rue Rott en de rue Driesch, de rue |
Driesch et la rue Bruyère, la rue Bruyère, le croisement formé par la | Driesch, het kruispunt gevormd door de rue Driesch en de rue Bruyère, |
rue Bruyère et la rue Hagenfeuer, la rue Hagenfeuer, le croisement | de rue Bruyère, het kruispunt gevormd door de rue Bruyère en de rue |
formé par la rue Hagenfeuer avec la rue Krickelstein, la rue | Hagenfeuer, de rue Hagenfeuer, het kruispunt gevormd door de rue |
Krickelstein, le croisement formé par la rue Krickelstein et la rue | Hagenfeuer met de rue Krickelstein, la rue Krickelstein, het kruispunt |
Schlack, la rue Schlag, le croisement formé par la rue Schlack et la | gevormd door de rue Krickelstein en de rue Schlack, de rue Schlag, het |
Lütticher Strasse. | kruispunt gevormd door de rue Schlack en de Lütticher Strasse. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, op 19 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |