Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het « Prinz Philippe Stadion » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter
Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football van het « Prinz Philippe Stadion » inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden,
inséré par la loi du 10 mars 2003. ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003.

Art. 2.Voor het stadion van RFCU La Calamine, gelegen in de rue du

Art. 2.Pour le stade de RFCU La Calamine, rue du Stade 10, sis à 4720

Stade 10, te 4720 La Calamine, wordt de perimeter afgebakend door : de
La Calamine, le périmètre est délimité par : la Lütticher Strasse, le
croisement formé par la rue Schlack et la Lütticher Strasse, la Lütticher Strasse, het kruispunt gevormd door de rue Schlack en de
Lütticher Strasse, le croisement formé par la Lütticher Strasse et la Lütticher Strasse, de Lütticher Strasse, het kruispunt gevormd door de
Casinostrasse, la Casinostrasse, le croisement formé par la Lütticher Strasse en de Casinostrasse, de Casinostrasse, het kruispunt
Casinostrasse et la Hasardstrasse, la Hasardstrasse, le croisement gevormd door de Casinostrasse en de Hasardstrasse, de Hasardstrasse,
formé par la Hasardstrasse et la Altenbergerstrasse, la het kruispunt gevormd door de Hasardstrasse en de Altenbergerstrasse,
Altenbergerstrasse jusqu'au rond point/carrefour avec la de Altenbergerstrasse tot het rond punt/kruispunt met de
Bahnhofstrasse et la Aachener Strasse, de l'autre coté de la Bahnhofstrasse en de Aachener Strasse, van de andere kant van de
Altenberger Strasse, la direction de Maxstrasse, la Maxstrasse, le Altenberger Strasse, de richting van de Maxstrasse, de Maxstrasse, het
croisement formé par la Maxstrasse et la Lütticher Strasse, la kruispunt gevormd door de Maxstrasse en de Lütticher Strasse, de
Lütticher Strasse, le croisement formé par la Lütticher Strasse et la Lütticher Strasse, het kruispunt gevormd door de Lütticher Strasse en
rue Platzegel, la rue Platzegel, le croisement formé par la rue de rue Platzegel, de rue Platzegel, het kruispunt gevormd door de rue
Platzegel et la rue Käskorb, la rue Käskorb, le croisement formé par Platzegel en de rue Käskorb, de rue Käskorb, het kruispunt gevormd
la rue Käskorb en direction du Sandweg, le Sandweg, le croisement door de rue Käskorb in de richting van de Sandweg, de Sandweg, het
formé avec la rue Kloth, la rue Kloth, le croisement formé par la rue kruispunt gevormd met de rue Kloth, de rue Kloth, het kruispunt
Steinkaul, la rue Steinkaul, le croisement formé par la rue Soufflet, gevormd door de rue Steinkaul, de rue Steinkaul, het kruispunt gevormd
la rue Soufflet en direction de la rue Moresnet, la rue Moresnet, le door de rue Soufflet, de rue Soufflet in de richting van de rue
croisement formé par la rue Moresnet et le Bauweg, le Bauweg en Moresnet, de rue Moresnet, het kruispunt gevormd door de rue Moresnet
direction de la rue Rott, la rue Rott, le croisement formé par la rue en de Bauweg, de Bauweg in de richting van de rue Rott, de rue Rott,
Rott et la rue Driesch, la rue Driesch, le croisement formé par la rue het kruispunt gevormd door de rue Rott en de rue Driesch, de rue
Driesch et la rue Bruyère, la rue Bruyère, le croisement formé par la Driesch, het kruispunt gevormd door de rue Driesch en de rue Bruyère,
rue Bruyère et la rue Hagenfeuer, la rue Hagenfeuer, le croisement de rue Bruyère, het kruispunt gevormd door de rue Bruyère en de rue
formé par la rue Hagenfeuer avec la rue Krickelstein, la rue Hagenfeuer, de rue Hagenfeuer, het kruispunt gevormd door de rue
Krickelstein, le croisement formé par la rue Krickelstein et la rue Hagenfeuer met de rue Krickelstein, la rue Krickelstein, het kruispunt
Schlack, la rue Schlag, le croisement formé par la rue Schlack et la gevormd door de rue Krickelstein en de rue Schlack, de rue Schlag, het
Lütticher Strasse. kruispunt gevormd door de rue Schlack en de Lütticher Strasse.
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. private wegen zijn begrepen in deze perimeter.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. Gegeven te Brussel, op 19 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^