← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2011 « relatif à l'octroi de distinctions dans les ordres nationaux à certains membres du personnel des pouvoirs locaux dans la Région flamande » "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2011 « relatif à l'octroi de distinctions dans les ordres nationaux à certains membres du personnel des pouvoirs locaux dans la Région flamande » | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2011 « houdende toekenning van onderscheidingen in de nationale orden aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE 19 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2011 « relatif à l'octroi de distinctions dans les ordres nationaux à certains membres du personnel des pouvoirs locaux dans la Région flamande » | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID 19 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2011 « houdende toekenning van onderscheidingen in de nationale orden aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest » |
L'arrêté royal du 19 octobre 2011 dispose ce qui suit : | Bij koninklijk besluit van 19 oktober 2011 wordt het volgende bepaald |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 5, de l'arrêté royal du 26 janvier |
: Artikel 1.In artikel 1, § 5, van het koninklijk besluit van 26 |
2011 octroyant des distinctions honorifiques dans l'Ordre de Léopold | januari 2011, waarbij eervolle onderscheidingen in de Kroonorde worden |
II à certains membres du personnel des administrations locales en | verleend aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het |
Région flamande, les mots « Helena Maria SWELDERS » sont remplacés par | Vlaams Gewest, worden de woorden « Helena Maria SWELDERS » vervangen |
les mots « Helena Maria SWELDENS ». | door de woorden « Helena Maria SWELDENS ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 26 janvier |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 januari 2011. |
2011. Art. 3.Le Ministre des Affaires étrangères, ayant la gestion de |
Art. 3.De Minister van Buitenlandse Zaken, tot wiens bevoegdheid het |
l'Ordre dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent | beheer der Orde behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. |