Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, en vue de déterminer les taux annuels effectifs globaux maxima | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, en vue de déterminer les taux annuels effectifs globaux maxima RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij de eer hebben aan de handtekening van uwe |
Majesté réglemente l'exécution de la loi du 24 mars 2003, modifiant la | Majesteit voor te leggen regelt de uitvoering van de wet van 24 maart |
loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, en ce qui | 2003 tot wijziging van de wet van 12 juni 1991 op het |
concerne le nouvel article 21, § 1er, qui donne pour mission au Roi de | consumentenkrediet met betrekking tot het nieuwe artikel 21, § 1, dat |
déterminer la méthode de fixation et d'adaptation des taux annuels | de Koning de opdracht geeft de methode tot vaststelling en aanpassing |
effectifs globaux maxima et de fixer ces mêmes maxima. Le projet | van de maximale jaarlijkse kostenpercentages en deze maxima zelf te |
bepalen. Het ontwerp van besluit wijzigt hiertoe het koninklijk | |
d'arrêté modifie, à cet effet, l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif | besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de |
aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du | duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet. |
crédit à la consommation. | |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
L'article 1er, 8°, de l'arrêté royal du 4 août 1992 comporte | Artikel 1, 8°, van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 bevat op |
actuellement la définition de la notion « montant du crédit » avec une | dit ogenblik de definitie van het begrip « kredietbedrag » met |
référence à l'article 14, § 3, 4°, de l'époque, de la loi, dans le but | verwijzing naar het toenmalige artikel 14, § 3, 4°, van de wet, met |
de donner un éclaircissement à cet article 14, § 3, 4°, de la loi. | het oog op verduidelijking van dit artikel 14, § 3, 4°, van de wet. |
Comme cette disposition légale est remplacée par la loi du 23 mars | Omdat deze wettelijke bepaling bij wet van 23 maart 2004 vervangen |
2004 par la notion « le montant du crédit », qui ne peut plus porter à | werd door het begrip « het kredietbedrag », dat niet meer voor |
confusion, cette définition est devenue superflue. La nouvelle notion, | verwarring kan zorgen, is deze definitie overbodig geworden. Het |
définie à l'article 1er, 8°, est dorénavant celle d'« indice de | nieuwe begrip, gedefinieerd in artikel 1, 8°, is voortaan dat van « |
référence ». | referentie-index ». |
On a choisi de faire une distinction entre, d'une part, les contrats | Er werd gekozen om een onderscheid te maken tussen, enerzijds, de |
kredietovereenkomsten met doorgaans vaste rentevoeten, waarvoor | |
de crédit généralement à taux fixe, pour lesquels des indices de | referentie-indexen die vooral de evolutie van de rentevoeten op |
référence indiquant surtout l'évolution des taux à moyen terme doivent | middellange termijn aanduiden aangewezen zijn, met name, op basis van |
être envisagés, sur base de l'OLO (obligation linéaire) à court et | de OLO (lineaire obligatie) op korte en middellange termijn, én, |
moyen terme, et, d'autre part, les ouvertures de crédit où, suite à la | anderzijds, de kredietopening waar, ingevolge de variabiliteit van de |
variabilité du taux débiteur, une modification des coûts du crédit est | debetrentevoet, de wijziging van de kredietkosten quasi onmiddellijk |
quasi immédiatement reflétée par une hausse ou une baisse de taux et | opgevangen wordt door een renteverhoging of verlaging en dus het |
par conséquent, l'utilisation d'un indice de référence indiquant | gebruik van een referentie-index die de korte termijnevolutie |
l'évolution à court terme, sur base d'Euribor, est plus indiquée. | aanduidt, met name, op basis van de Euribor, meer voor de hand ligt. |
Cela signifie concrètement que pour les ouvertures de crédit de tous | Concreet betekent dit dat voor de kredietopeningen, voor alle |
montants, est pris comme indice de référence la moyenne mensuelle de « | bedragen, als referentie-index het maandgemiddelde van « de Euribor op |
l'Euribor à trois mois », calculé par Belgostat. | 3 maanden » wordt genomen, berekend door Belgostat. |
Pour tous les contrats de crédit autres que les ouvertures de crédit, | Voor alle kredietovereenkomsten andere dan de kredietopeningen, |
où il est adéquat que la référence de durée s'accroisse | waarbij het aangewezen is dat de referentielooptijd toeneemt naar rato |
proportionnellement au montant emprunté, pour les montants allant | van het ontleende bedrag, wordt, voor de bedragen tot 1.250 euro, een |
jusqu'à 1.250 euros, est pris un indice de référence basé sur les taux | referentie-index op basis van de referentierentevoeten van « de |
d'intérêt de référence des « certificats de trésorerie à 12 mois », | schatkistcertificaten op 12 maanden » genomen, terwijl voor de |
tandis que pour les montants entre 1.250 euros et 5.000 euros et les | bedragen tussen 1.250 euro en 5.000 euro en de bedragen hoger dan |
montants supérieurs à 5.000 euros, seront respectivement pris des | 5.000 euro, referentie-indexen op basis van de referentierentevoeten |
indices de référence basés sur les taux d'intérêt de référence des OLO | van respectievelijk de OLO's op twee en drie jaar wordt genomen. Het |
à deux et trois ans. Il s'agit en fait des indices de références A, B | gaat in feite om de referte-indexen A, B en C, eveneens |
et C, qui sont aussi des moyennes mensuelles, calculés par le Fonds | maandgemiddelden, berekend door het Rentenfonds, bepaald in het |
des rentes, déterminés dans l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant | koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de |
les indices de référence pour les taux d'intérêt variables en matière | referteïndexen voor de veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire |
de crédits hypothécaires. Ce sont les mêmes bases de données et | kredieten. Het zijn dezelfde basisgegevens en berekeningsmethode als |
méthodes de calcul que celles appliquées par Belgostat, bien que la | die toegepast door Belgostat maar de omschrijving van de periode |
définition de la période diffère : tandis que dans Belgostat, est | verschilt : terwijl in Belgostat effectief de kalendermaand beschouwd |
effectivement considéré le mois calendrier, le Fonds des Rente utilise | |
comme référence la période du jour 11 du mois précédent jusqu'au jour | wordt, gebruikt het Rentenfonds als referentie de periode van dag 11 |
10 du mois considéré. Cela, simplement pour des raisons pratiques : | van de voorgaande maand tot dag 10 van de beschouwde maand. Dit louter |
les prêteurs veulent savoir le plus rapidement possible à quelle rente | om praktische redenen : de kredietgevers willen zo snel mogelijk weten |
ils doivent se référer. Ces indices de référence du Fonds des Rentes | naar welke rente ze moeten verwijzen. Deze referentie-indexen van het |
sont publiés sur les sites web de la Commission bancaire, financière | Rentenfonds worden bekendgemaakt op de websites van de Commissie voor |
et des Assurances et de la Banque Nationale de Belgique. | het Bank, Financie- en Assurantiewezen en van de Nationale Bank van België. |
Art. 2 | Art. 2 |
L'article 2 modifie de manière fondamentale la fixation et la | Artikel 2 wijzigt op fundamentele wijze de vaststelling en de |
modification des taux annuels effectifs globaux maxima fixés à | wijziging van het maximale jaarlijkse kostenpercentages vastgesteld in |
l'article 7bis de l'arrêté royal du 4 août 1992. Il y a lieu de se | artikel 7bis van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992. Er dient |
référer également à l'article 3 du présent projet d'arrêté qui prévoit | in dat verband ook verwezen te worden naar artikel 3 van dit ontwerp |
le remplacement des annexes à l'article 7bis. | van besluit dat voorziet in de vervanging van de bijlagen bij artikel |
La méthode actuelle de fixation tient compte d'une part, de | 7bis. De huidige vaststellingsmethode houdt, enerzijds, rekening met de |
l'évolution des taux annuels effectifs globaux pratiqués sur le marché | evolutie van de jaarlijkse kostenpercentages toegepast op de markt en |
et constatés via des enquêtes trimestrielles par type de contrat de | vastgesteld via driemaandelijkse onderzoeken per type |
kredietovereenkomst en, anderzijds, met economische indicatoren op | |
korte en middellange termijn. Om het maximale jaarlijkse | |
crédit et d'autre part, des indicateurs économiques à court et moyen | kostenpercentage te bepalen wordt er bij het gewogen gemiddelde van |
terme. Pour déterminer le taux annuel effectif global maximum, une | elk percentage dat overeenstemt met een type overeenkomst een marge |
marge de 1 à 3 points est ajoutée à la moyenne pondérée de chaque taux | van 1 tot 3 punten opgeteld. Het verkregen resultaat wordt dan |
correspondant à un type de contrat. Le résultat obtenu est alors | |
synthétisé dans 3 tableaux différents repris dans les annexes II, III | samengevat in 3 verschillende tabellen hernomen in de bijlagen II, III |
et IV de l'arrêté royal du 4 août 1992. | en IV van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992. |
La méthode actuelle n'est plus satisfaisante et ce, pour diverses | De huidige methode voldoet niet meer en dit omwille van verschillende |
raisons : | redenen : |
- pour les opérations à tempérament classiques, la durée n'est pas une | - voor de klassieke afbetalingsverrichtingen is de looptijd geen |
donnée pertinente pour fixer un taux; | relevant gegeven om een rentevoet vast te stellen; |
- en matière d'ouverture de crédit, la distinction entre un contrat à | - inzake kredietopeningen is het onderscheid tussen een overeenkomst |
durée déterminée ou indéterminée n'est pas nécessaire, les contrats à | van bepaalde of onbepaalde duur niet noodzakelijk, de overeenkomsten |
durée déterminée représentant moins de 1 % des contrats d'ouverture de | van bepaalde duur vertegenwoordigen minder dan 1 % van de |
crédit; | kredietopeningsovereenkomsten; |
- le calcul du taux annuel effectif global moyen pondéré peut | - de berekening van het gewogen gemiddelde jaarlijkse kostenpercentage |
constituer un danger, lorsqu'on constate qu'une entreprise à forte | kan een gevaar inhouden, wanneer men vaststelt dat een onderneming met |
part de marché pratique un taux annuel effectif global plus élevé que | een groot marktaandeel een jaarlijks kostenpercentage toepast dat |
l'ensemble des prêteurs; | hoger is dan bij alle kredietgevers samen; |
- les données communiquées par les prêteurs ne sont pas toujours | - de gegevens medegedeeld door de kredietgevers zijn niet altijd |
fiables; | betrouwbaar; |
- la procédure de modification des taux annuels effectifs globaux | - de procedure tot herziening van de maximale jaarlijkse |
maxima est lourde, nécessitant non seulement une analyse approfondie | kostenpercentages is zwaar : niet enkel is er een grondige analyse van |
des enquêtes et du marché mais également la rédaction d'un nouvel | de onderzoeken en de markt nodig maar ook de opmaak van een nieuw |
koninklijk besluit dat onderworpen is aan het voorafgaand advies van | |
arrêté royal soumis aux avis préalables de la Banque Nationale de | de Nationale Bank van België en de Raad voor het Verbruik. |
Belgique et du Conseil de la Consommation. | Er wordt derhalve voorgesteld om een vereenvoudigd rooster te maken |
Il est dès lors proposé d'établir une grille simplifiée des taux | van maximale jaarlijkse kostenpercentages waarbij voor alle |
annuels effectifs globaux maxima de base reprenant douze taux maxima | kredietvormen en -types twaalf verschillende maximale jaarlijkse |
différents pour toutes les formes et types de crédit. La notion de | percentages worden opgenomen. Het begrip looptijd wordt verlaten. De |
durée est abandonnée. Les contrats de crédit qui ne répondent pas aux | kredietovereenkomsten die niet beantwoorden aan de bijzondere vormen |
formes de crédit particulières, par exemple les « crédits pont » à | van kredietovereenkomst, zoals de « overbruggingskredieten » tegen een |
taux fixe avec une échéance unique, sont assimilés à des prêts et ventes à tempérament. | vaste rentevoet met een éénmalige terugbetalingstermijn, worden |
Pour les ouvertures de crédit, la distinction entre ouvertures de | gelijkgesteld aan de leningen en verkopen op afbetaling. |
crédit avec support carte et sans support carte reste maintenue. Il | |
n'est par contre plus nécessaire de faire une distinction entre | Voor de kredietopeningen blijft het onderscheid tussen de |
ouvertures de crédit à durée déterminée et durée indéterminée puisque | overeenkomsten met en zonder kaart behouden. Daarentegen is het niet |
aussi bien pour les ouvertures de crédit avec support carte que sans | meer nodig een onderscheid te maken tussen de kredietopeningen van |
support carte, plus de 99 % d'entre elles sont conclues à durée | bepaalde en onbepaalde duur vermits 99 % van zowel de kredietopeningen |
met kaart als de kredietopeningen zonder kaart gesloten worden tegen | |
indéterminée. | onbepaalde duur. |
Le projet d'arrêté prévoit en outre un mécanisme de modification quasi | Het ontwerp van besluit voorziet verder in een quasi automatisch |
automatique. | wijzigingsmechanisme. |
Dans le mécanisme, il est fait usage de trois concepts distincts : | In het mechanisme worden drie verschillende concepten gebruikt : de |
l'indice de référence, le taux de référence et le taux annuel effectif | referentie-index, de referentievoet en het maximale jaarlijkse |
global maximum. | kostenpercentage. |
- L'indice de référence est déterminé dans l'article 1er de ce projet; | - De referentie-index wordt bepaald in artikel 1 van dit ontwerp; |
- Le taux de référence est le taux auquel est appliquée l'évolution | - De referentievoet is het percentage waarop de mathematische evolutie |
mathématique des indices de références et qui est arrondi pour | van de referentie-indexen wordt toegepast en dat afgerond wordt om het |
déterminer le TAEG maximum. Les premiers taux de référence qui sont | maximale JKP te bepalen. De eerste referentievoeten die van toepassing |
d'application dès l'entrée en vigueur de ce projet d'arrêté sont | zijn vanaf het moment van de inwerkingtreding van dit ontwerp van |
identiques aux taux annuels effectifs globaux maxima initiaux du | besluit zijn gelijk aan de initiële maximale jaarlijkse |
tableau de base de ce projet d'arrêté; | kostenpercentages uit de basistabel van dit ontwerp van besluit; |
- Les taux annuels effectifs globaux maxima applicables correspondent | - De toepasselijke maximale jaarlijkse kostenpercentages stemmen |
aux taux de référence respectivement arrondis. | overeen met de respectievelijke afgeronde referentievoeten. |
L'objectif poursuivi par une distinction claire entre le taux de | Een duidelijk verschil tussen de referentievoet en het maximale |
référence et le taux annuel effectif global maximum est d'éviter que | jaarlijkse kostenpercentage heeft tot doel te vermijden dat de |
les évolutions successives des indices de références ne soient | opeenvolgende evoluties van de referentie-indexen zouden toegepast |
appliqués aux taux annuels effectifs globaux maxima arrondis et qu'une | worden op afgeronde maximale jaarlijkse kostenpercentages en er een |
différence subsiste par rapport à la grandeur réelle des modifications | verschil zou ontstaan met de werkelijke grootte van de opeenvolgende |
successives. | wijzigingen. |
Als men, bijvoorbeeld, een maximaal jaarlijks kostenpercentage neemt | |
Si l'on prend par exemple un taux annuel effectif global maximum de 13 | van 13 % en de referentie-index zou met 0,80 basispunten toenemen, zou |
% dans une situation où l'indice de référence augmenterait de 0,80 | |
points de base, cela donnerait un taux de référence de 13,80 % et, en | dat een referentievoet geven van 13,80 % en, ingevolge de |
raison des règles de l'arrondi, un taux annuel effectif global de 14 | afrondingsregels, een jaarlijks kostenpercentage van 14 %. Als er |
%. Si par la suite, on avait à nouveau une augmentation de l'indice de | |
référence de 0,80 points de base et que l'on appliquait cette | achteraf opnieuw een stijging van de referentievoet zou zijn van 0,80 |
évolution directement sur le taux annuel effectif global maximum | basispunten en men deze evolutie rechtstreeks zou toepassen op het |
précédent, cela donnerait un taux annuel effectif global maximum de | vorige maximale jaarlijkse kostenpercentage, zou dat een maximaal |
14,80 % arrondi à 15 %. En d'autres termes, en raison de l'arrondi, le | jaarlijks kostenpercentage geven van 14,80 % afgerond op 15 %. Met |
andere woorden, het jaarlijkse kostenpercentage zou ingevolge de | |
taux annuel effectif global augmenterait plus vite (+ 2 % dans | afronding sneller toenemen (+ 2 % in het voorbeeld) dan de werkelijke |
l'exemple) que la modification réelle de l'indice de référence (+ 1,60 | wijziging van de referentie-index (+ 1,60 % in het voorbeeld). |
% dans l'exemple). | |
Si la variation de l'indice de référence devait, en revanche, être | Wanneer de wijziging van de referentie-index, daarentegen, op de |
appliquée au taux de référence, dans l'exemple précité, le taux de | referentievoet wordt toegepast, zou, in voornoemd voorbeeld, de |
référence de 13 % subirait deux augmentations successives de 0,80 | referentievoet van 13 % twee opeenvolgende keren met 0,80 basispunten |
points de base, menant à un taux de référence de 14,60 %, et à un taux | verhogen tot een referentievoet van 14,60 % en het toepasselijke |
annuel effectif global maximum adapté de 14,50 %. | maximale jaarlijkse kostenpercentage 14,50 % bedragen. |
Le mécanisme de variation peut être illustré à l'aide de l'exemple | Het wijzigingsmechanisme kan geïllustreerd worden aan de hand van het |
suivant : | volgende voorbeeld : |
a) Point de départ : | a) Vertrekpunt : |
- le taux annuel effectif global maximum d'un prêt à tempérament dont | - het maximale jaarlijkse kostenpercentage van een lening op |
le montant du crédit est supérieur à 1.250 euro mais inférieur ou égal | afbetaling waarvan het kredietbedrag hoger is dan 1.250 euro maar |
à 5.000 euro est fixé dans le tableau de base à 16 %; | lager of gelijk is aan 5.000 euro wordt in de basistabel vastgesteld op 16 %; |
- le premier indice de référence applicable est « l'indice B », la | - de eerste van toepassing zijnde referentie-index is « index B », het |
moyenne mensuelle basée sur l'OLO à deux ans, calculé par le Fonds des | maandgemiddelde op basis van de OLO op 2 jaar, berekend door het |
rentes, du mois de mars 2006 et s'élève à 2,99 %; | Rentenfonds, van de maand maart 2006 en bedraagt 2,99 %; |
- le premier taux de référence applicable est égal au TAEG maximum | - de eerste van toepassing zijnde referentievoet is gelijk aan het |
concerné du tableau de base de 16 %. | betreffende maximale JKP uit de basistabel van 16 %. |
b) Fluctuations | b) Schommelingen |
Dès que l'arrêté sera entré en vigueur, à savoir le premier jour du | Van zodra het besluit in werking is getreden, dit is de eerste dag van |
quatrième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au | de vierde maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch |
Moniteur belge, il sera vérifié une première fois, pour le mois de | Staatsblad, wordt er voor de maand maart 2007 voor een eerste maal |
mars 2007, si « l'indice B » a augmenté ou diminué d'au moins 0,75 | nagegaan of « index B » met minstens 0,75 basispunten gestegen of |
points de base, par rapport à l'indice de référence de 2,99 %. Si la | gedaald is ten aanzien van de referentie-index van 2,99 %. Indien er |
modification maximale n'atteint que 0,74 points de base, notamment une | slechts een maximale wijziging van 0,74 basispunten is, meer bepaald, |
augmentation maximale jusqu'à 3,73 % ou une diminution minimale | een maximale stijging tot 3,73 % of een maximale daling tot 2,25 %, |
jusqu'à 2,25 %, il n'y aura pas d'adaptation du taux annuel effectif | zal er geen aanpassing zijn van het maximale jaarlijkse |
global maximum de 16 %. | kostenpercentage van 16 %. |
Avant le mois de septembre 2007, il sera vérifié une nouvelle fois, si | Er zal slechts een eerstvolgende keer voor de maand september 2007 |
« indice B » a varié d'au moins 0,75 points de base, par rapport à | nagegaan worden of « index B » met minstens 0,75 basispunten gewijzigd |
l'indice de référence de 2,99 %. Si, déjà auparavant, « l'indice B », | is ten aanzien van de referentie-index van 2,99 %. Indien reeds vooraf |
par exemple celui du mois de juillet 2007 a augmenté avec plus de 0,75 | « index B », bijvoorbeeld, van de maand juli 2007 zou gestegen zijn |
points de base par rapport au premier indice de référence de 2,99 %, | met meer dan 0,75 basispunten ten aanzien van de eerste |
il n'en sera pas tenu compte. | referentie-index van 2,99 %, wordt hiermee geen rekening gehouden. |
c) Modification | c) Wijziging |
« L'indice B » du mois de septembre 2007, s'avère s'élever à 3,79 % et | « Index B » van de maand september 2007, blijkt 3,79 % te bedragen en |
est, par conséquent, augmenté de 0,80 points de base par rapport à | is, bijgevolg, gestegen met 0,80 basispunten tegenover de |
l'indice de référence de 2,99 %. | referentie-index van 2,99 %. |
Cette augmentation, avec au moins 0,75 points de base, a pour conséquence que : | Deze verhoging met minstens 0,75 basispunten heeft tot gevolg dat : |
- le taux de référence correspondant, qui dans ce cas, est égal au | - de overeenkomstige referentievoet, die in dit geval gelijk is aan |
taux annuel effectif global maximum correspondant du tableau de base | het overeenkomstige maximale jaarlijkse kostenpercentage uit de |
de 16 %, est augmenté avec le même nombre de points de base de 0,80 | basistabel van 16 %, verhoogd wordt met een zelfde aantal basispunten |
jusqu'à 16,80 %; | van 0,80 tot 16,80 %; |
- le nouveau TAEG maximum pour ces montant et type de crédit est de 17 %, en vertu des règles de l'arrondi; | - het nieuwe maximale JKP voor dit kredietbedrag en -type, gelet op de afrondingsregels, 17 % bedraagt; |
- le nouvel indice de référence s'élève à 3,79 %. | - de nieuwe referentie-index 3,79 % bedraagt. |
d) Publication | d) Bekendmaking |
Il sera procédé sans délai à la publication, par avis au Moniteur | Er wordt onverwijld overgegaan tot de bekendmaking bij bericht in het |
Belgisch Staatsblad van het nieuwe maximale jaarlijkse | |
belge, du nouveau taux annuel effectif global maximum de 17 %, du | kostenpercentage van 17 %, de nieuwe referentie-index van 3,79 % en de |
nouvel indice de référence de 3,79 %, et du nouveau taux de référence | nieuwe referentievoet van 16,80 %, voor wat het betreffende |
de 16,80 %, relatifs aux type et montant de crédit, qui entreront en | krediettype en -bedrag betreft, die in werking zullen treden op de |
vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le mois de la | eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand van de |
publication. | bekendmaking ervan. |
Art. 3 | Art. 3 |
Le remplacement des annexes prévu à l'article 3 s'impose suite aux | De vervanging van de bijlagen bedoeld in artikel 3 sluit aan bij de |
modifications proposées à l'article 1er, du projet d'arrêté. On attire | wijzigingen voorgesteld in artikel 1 van het ontwerp van besluit. De |
l'attention sur le fait que dans la description de la notion de carte | aandacht wordt gevestigd op het feit dat bij de omschrijving van het |
à l'annexe I du présent projet d'arrêté, on se réfère de manière | begrip kaart in bijlage I bij dit ontwerp van besluit, thans |
expresse à chaque instrument de transfert électronique de fonds, dont | uitdrukkelijk verwezen wordt naar elk instrument voor de elektronische |
les fonctions sont supportées par une carte visée à l'article 2, 5°, | overmaking van fondsen, waarvan de functies worden uitgevoerd door een |
de la loi du 17 juillet 2002 relative aux opérations effectuées au | kaart bedoeld in artikel 2, 5°, van de wet van 17 juli 2002 |
moyen d'instruments de transfert électronique de fonds. En d'autres | betreffende de transacties uitgevoerd met instrumenten voor de |
termes, l'utilisation de « cartes de légitimation » visées à | elektronische overmaking van geldmiddelen M.a.w., het gebruik van « |
l'article, 1er, 12°, de la loi, qui - par définition - n'impliquent | legitimatiekaarten », bedoeld in artikel 1, 12°, van de wet, die - per |
pas de transfert « électronique » de fonds, ne permet pas d'appliquer | definitie - geen « elektronische » overmaking van fondsen behelzen, |
le taux annuel effectif global maximal destiné aux ouvertures de | laat niet toe om het maximale jaarlijkse kostenpercentage toe te |
crédit avec support carte. Les coûts liés à l'utilisation de ces | passen voor kredietopeningen met kaart. De kosten verbonden met het |
cartes de légitimation sont d'ailleurs négligeables. | gebruik van deze legitimatiekaarten zijn overigens verwaarloosbaar. |
Art. 4 | Art. 4 |
Enfin, l'article 4, qui règle l'entrée en vigueur, veut d'une part, | Artikel 4 tenslotte, dat de inwerkingtreding regelt, wil enerzijds |
profiter de la stabilité relative des marchés monétaires pour | gebruik maken van de relatieve stabiliteit van de geldmarkten om zo |
introduire le plus vite possible le nouveau système de fixation des | snel mogelijk het nieuwe systeem van vaststelling van de maximale |
taux annuels effectifs globaux maxima et, d'autre part, tenir compte | jaarlijkse kostenpercentages in voege te laten treden, en anderzijds |
du fait qu'il faut laisser aux prêteurs et aux intermédiaires de | rekening houden met het feit dat er aan de kredietgevers en de |
crédit le temps nécessaire pour se conformer aux dispositions du | kredietbemiddelaars de nodige tijd moet worden gegund. |
présent projet d'arrêté. | Wij hebben de eer te zijn, |
Nous avons l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et fidèles serviteurs. | en getrouwe dienaars. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août | 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de | besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de |
remboursement du crédit à la consommation en vue de fixer les taux | duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met |
annuels effectifs globaux maxima | het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, | Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, |
notamment l'article 21, § 1er, remplacé par la loi du 24 mars 2003; | inzonderheid op het artikel 21, § 1, vervangen bij de wet van 24 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de |
durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, | kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van |
modifié par les arrêtés royaux des 29 avril 1993, 15 avril 1994, 23 | het consumentenkrediet, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 |
septembre 1994, 22 février 1995, 21 mars 1996, 17 mars 1997, 22 mai | april 1993, 15 april 1994, 23 september 1994, 22 februari 1995, 21 |
2000, 13 juillet 2001 et 26 février 2002; | maart 1996, 17 maart 1997, 22 mei 2000, 13 juli 2001 en 26 februari |
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 18 avril 2006; | 2002; Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 18 april 2006; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 20 avril 2006; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 20 april |
Vu l'avis n° 40.910/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2006, en | 2006; Gelet op het advies nr. 40.910/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées | augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van |
de l'Economie, | Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, 8°, de l'arrêté royal du 4 août 1992 |
Artikel 1.Artikel 1, 8°, van het koninklijk besluit van 4 augustus |
relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de | 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de |
remboursement du crédit à la consommation, est remplacé par la | terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« 8° l'indice de référence : | « 8° de referentie-index : |
- pour l'ouverture de crédit : la moyenne mensuelle du taux | - voor de kredietopening : het maandgemiddelde van de interbancaire |
interbancaire EURIBOR à trois mois fixé par Belgostat; | rentevoet EURIBOR op drie maanden vastgesteld door Belgostat; |
- pour les autres contrats de crédit : | - voor de andere kredietovereenkomsten : |
- pour les montants jusqu'à 1.250 euros : indice A d'un mois | - voor de bedragen tot 1.250 euro : index A van een kalendermaand, |
calendrier, visé à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 11 janvier | bepaald in artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 11 januari |
1993 fixant les indices de référence pour les taux d'intérêt variables | 1993 tot vaststelling van de referteïndexen voor de veranderlijke |
en matière de crédits hypothécaires; | rentevoeten inzake hypothecaire kredieten; |
- pour les montants entre 1.250 euros et 5.000 euros : indice B d'un | - voor de bedragen tussen 1.250 euro en 5.000 euro : index B van een |
mois calendrier, visé à l'article 2, § 3, de l'arrêté royal précité du | kalendermaand, bepaald in artikel 2, § 3, van voornoemd koninklijk |
11 janvier 1993; | besluit van 11 januari 1993; |
- pour les montants plus élevés que 5.000 euros : indice C d'un mois | - voor de bedragen hoger dan 5.000 euro : index C van een |
calendrier, visé à l'article 2, § 3, de l'arrêté royal précité du 11 janvier 1993. | kalendermaand, bepaald in artikel 2, § 3, van voornoemd koninklijk besluit van 11 januari 1993. |
L'indice de référence est arrondi à la deuxième décimale après la | De referentie-index wordt afgerond op twee decimalen na de komma. |
virgule. Si la troisième décimale est égale ou supérieure à cinq, il y | Indien de derde decimaal vijf of meer bedraagt, wordt de tweede |
a lieu d'arrondir à la deuxième décimale supérieure. Dans les autres | decimaal naar boven afgerond. In de overige gevallen wordt geen |
cas, il y a lieu de ne pas tenir compte de la troisième décimale. » | rekening gehouden met de derde decimaal. » |
Art. 2.L'article 7bis, inséré dans le même arrêté par l'arrêté royal |
Art. 2.Artikel 7bis, in hetzelfde besluit ingevoegd bij het |
du 29 avril 1993 et modifié par l'arrêté royal du 15 avril 1994, est | koninklijk besluit van 29 april 1993 en gewijzigd bij het koninklijk |
remplacé par la disposition suivante : | besluit van 15 april 1994, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7bis.§ 1er. Les taux annuels effectifs globaux maxima sont |
« Art. 7bis.§ 1. De maximale jaarlijkse kostenpercentages worden |
fixés dans le tableau de base repris à l'annexe II du présent arrêté. | vastgelegd in de basistabel opgenomen in bijlage II bij dit besluit. |
§ 2. Tous les six mois, à l'expiration du mois de mars et du mois de | § 2. Om de zes maanden, bij het verstrijken van de maand maart en van |
septembre, les indices de référence du mois écoulé sont comparés avec | de maand september, worden de referentie-indexen van de afgelopen |
les indices de référence qui ont dernièrement donné lieu à une | maand vergeleken met de referentie-indexen die het laatst aanleiding |
modification des taux annuels effectifs globaux maxima respectifs. | gaven tot een wijziging van de respectievelijke maximale jaarlijkse |
Pour l'application du présent arrêté, les indices de référence du mois | kostenpercentages. Voor de toepassing van dit besluit worden de |
de mars 2006 sont considérés comme les premiers indices de référence. | referentie-indexen van de maand maart 2006 beschouwd als eerste referentie-indexen. |
Lors d'une première modification d'un indice de référence d'au moins | Bij een eerste wijziging van een referentie-index met minstens 0,75 |
0,75 points, le taux annuel effectif global maximum correspondant, | punten wordt het overeenstemmende maximale jaarlijkse |
repris dans le tableau de base, sera modifié dans le même sens et d'un | kostenpercentage, opgenomen in de basistabel, gewijzigd in dezelfde |
même nombre de points de pourcentage, afin d'obtenir un taux de | zin en met hetzelfde aantal procentpunten, waardoor een referentievoet |
référence. Le nouveau taux annuel effectif global maximum est égal à | bekomen wordt. Het nieuwe maximale jaarlijkse kostenpercentage is |
ce taux de référence arrondi à l'unité ou la demi unité la plus | gelijk aan deze referentievoet afgerond naar de meest nabije eenheid |
proche. | of halve eenheid. |
A chaque modification ultérieure de l'indice de référence d'au moins | Bij iedere verdere wijziging van een referentie-index, met minstens |
0,75 points, le taux de référence dernièrement fixé, sera modifié dans le même sens et d'un même nombre de points de pourcentage. Le nouveau taux annuel effectif global maximum est égal à ce taux de référence modifié arrondi à l'unité ou la demi unité la plus proche. § 3. Les nouveaux taux annuels effectifs globaux maxima ainsi que les nouveaux indices de référence et taux de référence correspondants sont publiés sans délai sous la forme d'un avis au Moniteur belge. Les nouveaux taux annuels effectifs globaux maxima entrent en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de leur publication. | 0,75 punt, wordt de laatst vastgestelde referentievoet gewijzigd in dezelfde zin en met hetzelfde aantal procentpunten. Het nieuwe maximale jaarlijkse kostenpercentage is dan gelijk aan deze gewijzigde referentievoet afgerond naar de meest nabije eenheid of halve eenheid. § 3. De nieuwe maximale jaarlijkse kostenpercentages, samen met de bijhorende nieuwe referentie-indexen en referentievoeten, worden onverwijld onder de vorm van een bericht bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De nieuwe maximale jaarlijkse kostenpercentages worden van kracht op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand van de bekendmaking ervan. |
Art. 3.L' annexe III, modifiée par les arrêtés royaux des 29 avril |
Art. 3.Bijlage III, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 |
1993, 15 avril 1994, 22 février 1995 et 13 juillet 2001, et l'annexe | april 1993, 15 april 1994, 22 februari 1995 en 13 juli 2001, en |
IV, modifiée par les arrêtés royaux des 15 avril 1994, 23 septembre | bijlage IV, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april 1994, |
1994, 22 février 1995, 21 mars 1996, 17 mars 1997 et 13 juillet 2001, | 23 september 1994, 22 februari 1995, 21 maart 1996, 17 maart 1997 en |
du même arrêté, sont abrogées. L'annexe II, du même arrêté, modifiée | 13 juli 2001, van hetzelfde besluit, worden opgeheven. Bijlage II, van |
par les arrêtés royaux des 29 avril 1993, 15 avril 1994, 23 septembre | hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 april |
1994, 21 mars 1996, 17 mars 1997 et 13 juillet 2001 est remplacée par | 1993, 15 april 1994, 23 september 1994, 21 maart 1996, 17 maart 1997 |
l'annexe du présent arrêté. | en 13 juli 2001, wordt vervangen door de bij dit besluit gevoegde |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du quatrième |
bijlage. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vierde |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions et |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Financiën en Onze Minister bevoegd |
Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, sont chargés, | |
chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Economie, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe | Bijlage |
(schaal van de maximale jaarlijkse kostenpercentages - tableau des | (schaal van de maximale jaarlijkse kostenpercentages - tableau des |
taux annuels effectifs globaux maxima) | taux annuels effectifs globaux maxima) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
* On entend par carte : tout instrument de transfert électronique de | * Met kaart wordt bedoeld : elk instrument voor de elektronische |
fonds dont les fonctions sont supportées par une carte, visée à | overmaking van fondsen, waarvan de functies worden uitgevoerd door een |
l'article 2, 5°, de la loi du 17 juillet 2002 relative aux opérations | kaart bedoeld in artikel 2, 5°, van de wet van 17 juli 2002 |
effectuées au moyen d'instruments de transfert électronique de fonds, | betreffende de transacties uitgevoerd met instrumenten voor de |
pour lesquelles les coûts de la carte doivent être repris dans le coût | elektronische overmaking van geldmiddelen, waarvoor de kosten van de |
total du crédit et donc dans le taux annuel effectif global repris | kaart in de totale kosten van het krediet begrepen moeten worden en |
dus ook in het jaarlijkse kostenpercentage hernomen in de | |
dans le contrat de crédit conformément à l'article 2, § 3, 4° a | kredietovereenkomst overeenkomstig artikel 2, § 3, 4°, a contrario van |
contrario de l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux | het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de |
taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la | percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het |
consommation. En d'autres termes, il s'agit uniquement des ouvertures | consumentenkrediet. M.a.w., het betreft enkel de kredietopeningen |
de crédit pour lesquelles la carte est imposée par le prêteur comme | waarvoor de kaart werd opgelegd door de kredietgever als |
moyen de prélèvement de crédit, répondant à la définition de la carte | kredietopnemingsmiddel, die beantwoordt aan de definitie van kaart |
visée dans la loi du 17 juillet 2002 et impliquant un coût | zoals bedoeld in de wet van 17 juli 2002 én die een betekenisvolle |
significatif à reprendre dans le T.A.E.G. et à mentionner dans le | kost inhoudt te verrekenen in het J.K.P. en te vermelden in de |
contrat de crédit. | kredietovereenkomst. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006 tot |
l'arrêté royal du 4 août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée | wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende |
et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation. | de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten |
van het consumentenkrediet. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |