Arrêté royal accordant une subvention à l'association sans but lucratif Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », à titre d'intervention dans les frais de laboratoires effectuant des recherches relatives à la prévention en matière d'incendie | Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de vereniging zonder winstoogmerk Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, afgekort « I.S.I.B. », om bij te dragen in de kosten van laboratoria belast met onderzoeken betreffende de brandvoorkoming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal accordant une subvention à | 19 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een |
l'association sans but lucratif Institut de Sécurité Incendie - | subsidie aan de vereniging zonder winstoogmerk Institut de Sécurité |
Instituut voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », à titre | Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, afgekort « I.S.I.B. », om |
d'intervention dans les frais de laboratoires effectuant des | bij te dragen in de kosten van laboratoria belast met onderzoeken |
recherches relatives à la prévention en matière d'incendie | betreffende de brandvoorkoming |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 46, 55, 56, 57 et 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 46, 55, 56, 57 en 58; |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2005, notamment l'article 2.13.2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op |
artikel 2.13.2; | |
Vu l'arrêté royal n° 5 du 18 avril 1967 relatif au contrôle de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 18 april 1967 betreffende de |
l'octroi et de l'emploi des subventions; | controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 septembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 september 2005; |
Considérant que le point 8 de l'annexe 5 de l'arrêté royal du 7 | Overwegende dat punt 8 van bijlage 5 van het koninklijk besluit van 7 |
juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre | juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van |
l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent | |
satisfaire prévoit, notamment, que les couvertures de toitures | brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen, met |
présentent les caractéristiques de la classe B ROOF (t1) définie dans | name bepaalt dat de dakbedekkingen de kenmerken van klasse B ROOF (t1) |
la décision européenne 2001/671/CE; | gedefinieerd in de Europese beschikking 2001/671/EG, moeten vertonen; |
Considérant que l' A.S.B.L. Institut de Sécurité Incendie- Instituut | Overwegende dat de V.Z.W. Institut de Sécurité Incendie - Instituut |
voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », effectue des recherches | voor Brandveiligheid, afgekort « I.S.I.B. », onderzoeken uitvoert |
en vue d'établir les performances d'une série de couvertures de | teneinde de prestaties van een aantal courante dakbedekkingen in het |
toitures courantes dans le système de classement européen; | Europese indelingssysteem vast te leggen; |
Considérant que ces travaux permettront d'établir une liste de | Overwegende dat die werkzaamheden het mogelijk zullen maken om een |
couvertures de toitures satisfaisant aux exigences de l'arrêté royal | lijst van dakbedekkingen op te maken die voldoen aan de vereisten van |
du 7 juillet 1994 susvisé sans qu'il soit besoin de procéder à des | het voormelde koninklijk besluit van 7 juli 1994, zonder dat het nodig |
essais; | is om tests uit te voeren; |
Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité | Overwegende derhalve dat de activiteiten van de voormelde instelling |
justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat | het verlenen van een subsidie als tegemoetkoming van de Staat in hun |
dans leurs frais; | kosten, verantwoorden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est accordé à l' A.S.B.L. Institut de Sécurité |
Artikel 1.Een subsidie van 41.000 euro wordt verleend aan de V.Z.W. |
Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, en abrégé « I.S.I.B. », une | Institut de Sécurité Incendie - Instituut voor Brandveiligheid, |
subvention de 41.000 euros afin de contribuer aux frais des recherches | afgekort « I.S.I.B. », om bij te dragen in de kosten van de |
qu'elle effectue. | onderzoeken die de V.Z.W. uitvoert. |
Art. 2.Le programme de recherche est fixé en accord avec la Direction |
Art. 2.Het onderzoeksprogramma wordt bepaald in overeenstemming met |
générale de la Sécurité civile. | de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. |
Art. 3.La subvention visée à l'article 1er est versée après la |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt gestort nadat aan de |
transmission à la Direction générale de la Sécurité civile d'une copie | Algemene Directie van de Civiele Veiligheid een afschrift is |
des documents justificatifs prouvant la nature et le montant des | overgemaakt van de bewijsstukken die de aard en het bedrag van de |
dépenses et d'une copie du rapport des recherches effectuées. | uitgaven aantonen en een kopie van het verslag van de uitgevoerde |
onderzoeken. | |
Art. 4.Les documents visés à l'article 3 doivent être transmis au |
Art. 4.De in artikel 3 bedoelde documenten moeten ten laatste op 30 |
plus tard le 30 septembre 2006. | september 2006 bezorgd worden. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |