← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 19 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles (II) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 19 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden (II) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 96 et 104 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 96 en 104 van de Grondwet; |
Vu la loi du 9 février 1981 relative aux conditions d'exportation des | Gelet op de wet van 9 februari 1981 houdende de voorwaarden voor |
matières et équipements nucléaires, ainsi que des données | export van kernmaterialen en kernuitrustingen, alsmede van |
technologiques; | technologische gegevens; |
Vu la loi du 8 juillet 1992 relative à l'exercice des compétences | Gelet op de wet van 8 juli 1992 betreffende de uitoefening van de bij |
attribuées par la loi aux Comités ministériels et aux Ministres; | wet toegekende bevoegdheden aan Ministeriële Comités en aan Ministers; |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de |
pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des | overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, |
équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés; | kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden; |
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1999 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1999 houdende benoeming |
Gouvernement; | van de Regeringsleden; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling |
ministérielles (II); | van bepaalde ministeriële bevoegdheden (II); |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer dans les plus brefs délais | Overwegende dat het noodzakelijk is om onverwijld te voorzien in de |
la continuité de l'organisation du travail gouvernemental; | organisatie van de regeringswerkzaamheden; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 |
fixant certaines attributions ministérielles (II), dont le texte | houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden (II), |
actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : |
« § 2. Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de | « § 2. De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van Economie |
l'Economie sont compétents conjointement pour la délivrance de | |
l'autorisation préalable de transfert de matières et équipements | zijn gezamelijk bevoegd voor de afgifte van de voorafgaande machtiging |
nucléaires, ainsi que des données technologiques nucléaires et leurs | tot overdracht van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische |
dérivés. ». | kerngegevens en hun afgeleiden. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 13 septembre 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 september 1999. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |