Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations d'audiciens | Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van de audiciens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal portant fixation d'une intervention | 19 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een |
personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations | persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige |
d'audiciens | verstrekkingen van de audiciens |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 5, tweede lid, gewijzigd bij het | |
5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1996; | koninklijk besluit van 12 december 1996; |
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2003 portant fixation d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2003 tot vaststelling |
intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines | van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van |
prestations d'audiciens; | sommige verstrekkingen van de audiciens; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 29 février 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 29 februari 2012; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé formulé le 5 mars | geneeskundige verzorging, geformuleerd op 5 maart 2012; |
2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 juni 2012; |
Vu l'avis 51.961/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2012; | Gelet op het advies 51.961/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | oktober 2012; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une intervention personnelle est mise à charge des |
Artikel 1.Een persoonlijk aandeel wordt ten laste gelegd van de |
bénéficiaires pour certaines prestations relevant de la compétence des | rechthebbenden voor sommige verstrekkingen die onder de bevoegdheid |
audiciens visées à l'article 31, point I, de l'annexe à l'arrêté royal | vallen van de audiciens bedoeld in artikel 31, punt I, van de bijlage |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Art. 2.Cette intervention personnelle est fixée pour les prestations |
Art. 2.Dat persoonlijk aandeel is voor de verstrekkingen nrs |
nos 679136-679140, 679210-679221, 679254-679265, 679335-679346, | 679136-679140, 679210-679221, 679254-679265, 679335-679346, |
679630-679641, 679711-679722, 679770-679781, 679851-679862 à 25,95 S | 679630-679641, 679711-679722, 679770-679781, 679851-679862 vastgesteld |
et pour les prestations nos 679173-679184, 679291-679302, | op 25,95 S en voor de verstrekkingen nrs 679173-679184, 679291-679302, |
679674-679685, 679814-679825 à 51,94 S, S étant la valeur du facteur | 679674-679685, 679814-679825 op 51,94 S, S zijnde de waarde van de |
de multiplication pour les prestations de l'article 31, point I, de la | vermenigvuldigingsfactor voor de verstrekkingen van artikel 31, punt |
nomenclature des prestations de santé qui relèvent de la compétence | I, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die onder |
des audiciens. | de bevoegdheid vallen van de audiciens. |
Art. 3.L'arrêté royal du 13 janvier 2003 portant fixation d'une |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 13 januari 2003 tot vaststelling |
intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines | van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van |
prestations d'audiciens est abrogé. | sommige verstrekkingen van de audiciens wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dezelfde dag als het |
royal du 22 octobre 2012 modifiant l'article 31 de l'annexe à l'arrêté | koninklijk besluit van 22 oktober 2012 tot wijziging van artikel 31 |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
indemnités. | uitkeringen. |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 19 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |