Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/11/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging
MINISTERE DE LA DEFENSE 19 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 19 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 2; instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 2;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in
organismes d'intérêt public; sommige instellingen van openbaar nut;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2007 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot vaststelling,
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
de certains organismes d'intérêt public, qui constituent un même degré van de betrekkingen van de ambtenaren in sommige instellingen van
de la hiérarchie; openbaar nut, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 fixant les cadres linguistiques Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 tot vaststelling
de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la van de taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
Défense; actie van het Ministerie van Landsverdediging;
Vu le Plan de personnel 2012 de l'Office central d'Action sociale et Gelet op het Personeelplan 2012 van de Centrale Dienst voor sociale en
culturelle du Ministère de la Défense, approuvé le 23 novembre 2011 culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 23
par le comité de gestion; november 2011 door het beheerscomité werd goedgekeurd;
Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis n° 44.073/I/PN de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 44.073/I/PN van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 19 octobre 2012; Taaltoezicht, gegeven op 19 oktober 2012;
Considérant que l'Office central d'Action sociale et culturelle du Overwegende dat de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van
Ministère de la Défense doit disposer de cadres linguistiques afin de het Ministerie van Landsverdediging over taalkaders dient te
pouvoir mettre en oeuvre ses plans d'action repris au plan de beschikken, teneinde de in het personeelsplan opgenomen actieplannen
personnel; te kunnen uitvoeren;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op voordracht van onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois dans les services centraux de l'Office

Artikel 1.De betrekkingen in de centrale diensten van de Centrale

central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van
répondant soit à l'article 43, § 3, alinéa 1°, soit à l'article 44, Landsverdediging, die beantwoorden aan artikel 43, § 3, eerste lid,
soit à l'article 46, § 1er, des lois sur l'emploi des langues en aan artikel 44 of aan artikel 46, § 1, van de wetten op het gebruik
matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 sont répartis en van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden
cadres linguistiques comme indiqué au tableau ci-après : ingedeeld in taalkaders zoals in de tabel hierna wordt opgegeven :
Nederlands kader Nederlands kader
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
Frans kader Frans kader
Cadre français Cadre français
Tweetalig kader - Cadre bilingue Tweetalig kader - Cadre bilingue
Trappen van Trappen van
de hiërarchie de hiërarchie
Degrés de Degrés de
la hiérarchie la hiérarchie
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen Percentage betrekkingen
Pourcentage d'emplois Pourcentage d'emplois
Percentage betrekkingen voor de ambtenaren van de Nederlandse taalrol Percentage betrekkingen voor de ambtenaren van de Nederlandse taalrol
Pourcentage d'emplois réservés aux fonctionnaires du rôle linguistique Pourcentage d'emplois réservés aux fonctionnaires du rôle linguistique
néerlandais néerlandais
Percentage betrekkingen voor de ambtenaren van de Franse taalrol Percentage betrekkingen voor de ambtenaren van de Franse taalrol
Pourcentage d'emplois réservés aux fonctionnaires du rôle linguistique Pourcentage d'emplois réservés aux fonctionnaires du rôle linguistique
français français
1 1
40 % 40 %
40 % 40 %
10 % 10 %
10 % 10 %
2 2
40 % 40 %
40 % 40 %
10 % 10 %
10 % 10 %
3 3
52,88 % 52,88 %
47,12 % 47,12 %
4 4
52,88 % 52,88 %
47,12 % 47,12 %
5 5
52,88 % 52,88 %
47,12 % 47,12 %

Art. 2.Est abrogé l'arrêté royal du 22 novembre 2006 fixant les

Art. 2.Wordt opgeheven het koninklijk besluit van 22 november 2006

cadres linguistiques de l'Office central d'Action sociale et tot vaststelling van de taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale
culturelle du Ministère de la Défense. en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 novembre 2012.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 22 november 2012.

Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2012. Gegeven te Brussel, 19 november 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
P. DE CREM P. DE CREM
^