Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la participation à des séances d'information ou à des cours et colloques de formation organisés par les organisations syndicales de l'industrie du verre | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de deelname aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia georganiseerd door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 mai 2009, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, |
paritaire de l'industrie verrière, relative à la participation à des | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de |
séances d'information ou à des cours et colloques de formation | deelname aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia |
organisés par les organisations syndicales de l'industrie du verre (1) | georganiseerd door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la | in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de deelname |
participation à des séances d'information ou à des cours et colloques | aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia georganiseerd |
de formation organisés par les organisations syndicales de l'industrie du verre. | door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 19 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 5 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2009 |
Participation à des séances d'information ou à des cours et colloques | Deelname aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia |
de formation organisés par les organisations syndicales de l'industrie | georganiseerd door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie |
du verre (Convention enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 mei 2009 onder het nummer |
92261/CO/115) | 92261/CO/115) |
TITRE Ier. - Champ d'application | TITEL I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die |
Commission paritaire de l'industrie verrière. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. |
TITRE II. - Bénéficiaires | TITEL II. - Begunstigden |
Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer |
lorsque les organisations les plus représentatives des travailleurs, | informatiesessies of vormingscursussen en -symposia ingericht worden |
représentées à la Commission paritaire de l'industrie verrière, | door de meest representatieve organisaties van de werknemers, |
organisent des séances d'information ou des cours et colloques | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, ter |
d'information en vue du perfectionnement des connaissances | vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de |
économiques, sociales et techniques des membres des organes de | leden van de vertegenwoordigingsorganen van de werknemers. |
représentation des travailleurs. | |
TITRE III. - Organisation | TITEL III. - Organisatie |
Art. 3.Les organisations des travailleurs qui organisent des séances |
Art. 3.De werknemersorganisaties die informatiesessies of |
d'information ou des cours et colloques d'information informeront au | vormingscursussen en -symposia inrichten zullen aan het begin van het |
début de l'année académique, soit au plus tard pour le 1er octobre, la | academische jaar, hetzij ten laatste op 1 oktober, het Verbond van de |
Fédération de l'Industrie du Verre asbl du contenu succinct de ces | Glasindustrie vzw de beknopte inhoud bezorgen van deze cursussen en |
cours et séminaires, en reprenant les matières qui y seront examinées, | seminaries, met de thema's van de vorming, en de data waarop deze |
et des dates auxquelles ces formations auront lieu. | vormingen zullen plaatsvinden. |
Ces mêmes organisations informeront, au moins deux semaines à | Dezelfde organisaties zullen tenminste twee weken op voorhand het |
l'avance, le chef de l'entreprise de la désignation et de la | ondernemingshoofd verwittigen van de aanwijzing en de deelneming van |
participation des ouvriers aux cours ou séminaires, pour autant que | |
ces séances d'information ou ces cours et colloques d'information ou | arbeiders aan de informatiesessies of vormingscursussen en -symposia, |
séminaires ont lieu pendant les heures de travail normales. | wanneer deze cursussen of seminaries samenvallen met de normale werkuren. |
TITRE IV. - Financement de la formation syndicale | TITEL IV. - Financiering van de syndicale vorming |
Art. 4.Pour assurer le financement de la formation syndicale, le |
Art. 4.Ten einde de financiering van de syndicale vorming te |
"Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du verre" verse chaque | verzekeren, stort het "Fonds voor Bestaanszekerheid van de |
année à partir de 2009 au "Fonds social des ouvriers de l'industrie | glasnijverheid", elk jaar vanaf 2009, aan het "Sociaal Fonds van |
verrière", une dotation annuelle de 200 000 EUR. | arbeiders van de glasnijverheid" een jaarlijkse dotatie van 200 000 |
Ce montant remplace le montant précédent qui s'élevait à 125 000 EUR. | EUR. Dit bedrag vervangt het vorige bedrag dat 125 000 EUR bedroeg. |
TITRE V. - Modalités | TITEL V. - Modaliteiten |
Art. 5.Il est rappelé que le recours au congé-éducation payé ne peut |
Art. 5.Er wordt aan herinnerd dat het beroep op betaald educatief |
être détourné de son objet. | verlof niet van zijn doel kan worden afgewend. |
TITRE VI. - Secrétariat de la section "formation professionnelle" | TITEL VI. - Secretariaat van de sectie "beroepsopleiding" |
Art. 6.Dès 2009, le défraiement pour les frais du secrétariat de la |
Art. 6.Vanaf 2009, zal de begroting van de secretariaatskosten van de |
section "formation professionnelle" du "Fonds de sécurité d'existence | sectie "beroepsopleiding" van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
pour l'industrie du verre" passera à un montant forfaitaire annuel de 100 000 EUR. | glasnijverheid" op een jaarlijks forfaitair bedrag van 100 000 EUR worden gebracht. |
TITRE VII. - Procédure de recours | TITEL VII. - Verhaalprocedure |
Art. 7.Tout litige au sujet de l'application de la présente |
Art. 7.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve |
convention collective de travail peut, à la requête de la partie la | arbeidsovereenkomst mag, op aanvraag van de meest gerede partij, |
plus diligente, être soumis au comité de gestion du "Fonds de sécurité | voorgelegd worden aan het beheerscomité van het "Fonds voor |
d'existence pour l'industrie du verre". | bestaanszekerheid van de glasnijverheid". |
TITRE VIII. - Validité | TITEL VIII. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie verrière et aux organisations représentées à la commission paritaire précitée. Art. 9.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
januari 2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een vooropzeg van drie maanden per een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het glasbedrijf en aan de organisaties vertegenwoordigd in het bovengenoemd paritair comité. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Arbeid, Tewerkstelling en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |