Arrêté royal portant fixation du cadre organique de l'Office national des pensions | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor pensioenen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
19 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal portant fixation du cadre organique | 19 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de l'Office national des pensions | personeelsformatie van de Rijksdienst voor pensioenen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Gelet op het met redenen omkleed advies uitgebracht op 23 september | |
Vu l'avis motivé émis le 23 septembre 1998 par le Comité de | 1998 door het Basisoverlegcomité van de Rijksdienst voor pensioenen; |
Concertation de base de l'Office national des pensions; | Gelet op het advies uitgebracht door het Beheerscomité van de |
Rijksdienst voor pensioenen; | |
Vu l'avis émis par le Comité de Gestion de l'Office national des | Gelet op het advies van de Afgevaardigde van de Minister van |
pensions; Vu l'avis du Délégué du Ministre des Finances, donné le 5 octobre | Financiën, gegeven op 5 oktober 1998; |
1998; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 maart 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 maart 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office national des |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Rijksdienst voor |
Pensions est déterminé conformément au tableau ci-après : | pensioenen wordt vastgesteld overeenkomstig onderstaande tabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les emplois suivants sont supprimés au départ de leur titulaire : | § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek |
van de titularis ervan : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les emplois mentionnés ci-après du § 1er ne peuvent être pourvus que | In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien |
lorsque tous les emplois de l'alinéa 1er identifié par le nombre | wanneer al de betrekkingen uit het eerste lid geïdentificeerd met het |
d'astérisques correspondant sont supprimés : | overeenkomstig aantal sterretjes zijn afgeschaft : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les emplois de l'article 1er, § 1er mentionnés ci-après ne |
Art. 2.In de hiernavermelde betrekkingen van artikel 1, § 1 mag |
peuvent être pourvus que dans la mesure où il est mis fin aux contrats | slechts worden voorzien naarmate de aannemingsovereenkomsten met de |
d'entreprise avec les firmes privées spécialisées : | gespecialiseerde privébedrijven worden beëindigd : |
Analyste de programmation 4 | Programmeringsanalist 4 |
Programmeur 6 | Programmeur 6 |
Le Délégué du Ministre des Finances doit constater que cette condition | De Afgevaardigde van de Minister van Financiën moet vóór de bezetting |
a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. | van de betrekkingen vaststellen dat deze voorwaarde vervuld is. |
Art. 3.L'article 11, §§ 1er à 6 de l'arrêté royal n° 513 du 27 mars |
Art. 3.Artikel 11, §§ 1 tot 6 van het koninklijk besluit nr. 513 van |
1987 portant suppression de la Caisse nationale des pensions de | 27 maart 1987 tot afschaffing van de Rijkskas voor rust- en |
retraite et de survie et réorganisation de l'Office national des | overlevingspensioenen en tot reorganisatie van de Rijksdienst voor |
pensions pour travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté royal du 2 | werknemerspensioenen, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 |
décembre 1997, est conformément au § 7 de l'article précité, remplacé | december 1997, wordt overeenkomstig § 7 van voornoemd artikel |
par le présent arrêté. | vervangen door dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui de sa publication au Moniteur belge et reste d'application | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
jusqu'au 31 décembre 2002. | bekendgemaakt en blijft van kracht tot 31 december 2002. |
Art. 5.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1999. | Gegeven te Brussel, 19 november 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |