Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2 086 364 FB à l'A.S.B.L. Werklozenwerking | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 2 086 364 BF aan de V.Z.W. Werklozenwerking |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2 086 364 FB à l'A.S.B.L. Werklozenwerking ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 2 086 364 BF aan de V.Z.W. Werklozenwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 1998, notamment le programme 26.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1998, inzonderheid programma 26.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 en |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions | 58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot |
l'Environnement, notamment l'article 6; | het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 22; |
Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration | |
sociale et à l'Environnement est notamment chargé de stimuler les | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke |
initiatives visant à intégrer dans la société les groupes de la | Integratie en Leefmilieu o.m. belast is met het stimuleren van |
population qui, du fait de circonstances financières, familiales ou | initiatieven gericht op de integratie van groepen in de samenleving |
sociales, n'y participent pas à part entière; | die, omwille van financiële, familiale of maatschappelijke |
Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration | omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
sociale et à l'Environnement, à la suite du Rapport général sur la | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke |
Pauvreté et des propositions de la Conférence interministérielle sur | Integratie en Leefmilieu in opvolging van het Algemeen Verslag over de |
l'Intégration sociale, a pris un certain nombre de mesures dans le | Armoede en van de voorstellen van de Interministeriële Conferentie |
domaine du droit au travail et plus précisément de l'insertion | Sociale Integratie een aantal maatregelen heeft genomen op het gebied |
professionnelle des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et | van het recht op werk en meer bepaald inzake de beroepsinschakeling |
de l'aide sociale, diversifiant et améliorant ainsi les possibilités | van gerechtigden op het bestaansminimum en op maatschappelijke |
de mise au travail; | dienstverlening, waardoor de mogelijkheden op het gebied van |
Considérant qu'il est indiqué de mettre en oeuvre et d'encadrer sur le | tewerkstelling werden gediversifieerd en verbeterd; |
Overwegende dat het aangewezen is om de genomen beleidsmaatregelen op | |
terrain les mesures politiques prises; | het terrein praktisch te implementeren en te omkaderen; |
Considérant que l'A.S.B.L. Werklozenwerking se propose par le biais | Overwegende dat de V.Z.W. Werklozenwerking via een actieonderzoek de |
d'une recherche-action de promouvoir la mise au travail de groupes à | tewerkstelling van risicogroepen en de creatie van tewerkstelling op |
risque ainsi que la création d'emplois au niveau local; | lokaal niveau wil bevorderen; |
Considérant qu'il est indispensable de soutenir l'emploi local; | Overwegende dat de ondersteuning van de lokale tewerkstelling noodzakelijk is; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | oktober 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, | Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de deux millions quatre-vingt six mille |
Artikel 1.Een toelage van twee miljoen zesentachtigduizend |
trois cent soixante-quatre francs (2 086 364 FB), imputée au crédit du | driehonderd vierenzestig frank (2 086 364 BF), aan te rekenen op het |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | krediet van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
l'Environnement pour l'exercice 1998, division organique 55, a.b. | Leefmilieu voor het begrotingsjaar 1998, organisatieafdeling 55, b.a. |
55.11.12.34, est accordée à l'A.S.B.L. Werklozenwerking, ayant son | 55.11.12.34, wordt toegekend aan de V.Z.W. Werklozenwerking, met zetel |
siège rue Haute 42, 1000 Bruxelles, à verser au numéro de compte | Hoogstraat 42, 1000 Brussel, te betalen op rekeningnummer |
870-0060434-66. Art. 2.La subvention a pour objectif de permettre à l'A.S.B.L Werklozenwerking d'effectuer, à la suite du Rapport général sur la Pauvreté une recherche-action visant à promouvoir l'emploi local. L'A.S.B.L. Werklozenwerking établira à cet effet un plan d'action afin d'élaborer des scénarios opérationnels applicables au niveau local via un inventaire de la situation et des points problématiques. L'A.S.B.L. Werklozenwerking soutiendra l'emploi local pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et les groupes à risque en développant les supports suivants : - l'élaboration d'un scénario « emploi local pour bénéficiaires du minimum de moyens d'existence »; |
870-0060434-66. Art. 2.De toelage heeft als doel de V.Z.W. Werklozenwerking in staat te stellen, in opvolging van het Algemeen Verslag over de Armoede, actieonderzoek te verrichten ter bevordering van de lokale tewerkstelling. De V.Z.W. Werklozenwerking zal daartoe een actieplan opstellen, om via een inventaris van het bestaande en van de knelpunten te komen tot operationele modellen en scenario's die kunnen toegepast worden op lokaal vlak. De VZW Werklozenwerking zal de lokale tewerkstelling van bestaansminimumgerechtigden en risicogroepen ondersteunen door het ontwikkelen van materialen, zoals : - het uitwerken van een draaiboek "lokale tewerkstelling voor bestaansminimumgerechtigden en risicogroepen"; |
- l'établissement d'une banque d'information au sujet des possibilités | - het opstellen van een informatiebank over lokale werkgelegenheid, |
locales d'emploi, concrétisé par une brochure intitulée « mise au | geconcretiseerd in een brochure "sociale tewerkstelling"; |
travail social »; | |
- la mise en oeuvre et l'organisation d'un programme de formation. | - het ontwikkelen en organiseren van een opleidingsprogramma. |
Art. 3.Pendant la durée du projet, qui se déroule du 1er septembre |
Art. 3.Gedurende de periode van het project, dat loopt van 1 |
1998 au 31 août 1999, l'A.S.B.L. Werklozenwerking informera au moins | september 1998 tot 31 augustus 1999, zal de V.Z.W. Werklozenwerking |
deux fois par écrit et oralement le comité d'accompagnement de | minstens twee maal schriftelijk en mondeling toelichting geven bij de |
l'évolution de la situation. | stand van zaken aan een begeleidingscomité. |
Ce comité est composé au moins d'un représentant du Cabinet du | Dit comité bestaat minstens uit een vertegenwoordiger van het kabinet |
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à | van de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie |
l'Environnement et d'un représentant du Ministère des Affaires | en Leefmilieu en een vertegenwoordiger van het Ministerie van Sociale |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Direction | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie voor het |
d'administration de l'Aide sociale. | Maatschappelijk Welzijn. |
Un rapport final décrivant le projet, rédigé en néerlandais et en 10 | Tegen 31 augustus 1999 zal een eindrapport in 10 exemplaren in de |
exemplaires, sera déposé pour le 31 août 1999. | Nederlandse taal bezorgd worden, waarin het project wordt beschreven. |
Art. 4.Les frais du projet, couverts par la subvention, sont évalués |
Art. 4.De projectkosten, gedragen door de toelage, worden begroot als |
comme suit : | volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.§ 1er. Le montant octroyé sera versé en quatre tranches : |
Art. 5.§ 1. Het toegekende bedrag zal in vier schijven worden betaald |
Une première tranche de 30 % est versée après l'entrée en vigueur du | : Een eerste schijf van 30 % wordt betaald na de aanvang van het |
projet et après accord du commanditaire. | project, na akkoord van de opdrachtgever. |
Une deuxième tranche de 30 % sera versée six mois après l'entrée en | Een tweede schijf van 30 % zal betaald worden zes maanden na aanvang, |
vigueur, moyennant un rapport intermédiaire écrit et oral sur le | mits een tussentijdse mondelinge en schriftelijke rapportering over |
déroulement de l'enquête, après présentation des pièces justificatives | het verloop van het onderzoek, na voorlegging van de noodzakelijke |
nécessaires et après accord du commanditaire. | verantwoordingsstukken en na akkoord van de opdrachtgever. |
Une troisième tranche de 30 % sera versée neuf mois après l'entrée en | Een derde schijf van 30 % zal betaald worden negen maanden na aanvang, |
vigueur, après présentation des pièces justificatives nécessaires et | na voorlegging van de noodzakelijke verantwoordingsstukken en na |
après accord du commanditaire. | akkoord van de opdrachtgever. |
Un solde de 10 % sera versé à la clôture de la période, après | Een saldo van 10 % zal betaald worden bij het beëindigen van de |
présentation des pièces justificatives nécessaires du rapport final et | periode, na voorlegging van de noodzakelijke verantwoordingsstukken en |
après accord du commanditaire. | oplevering van het eindrapport en na akkoord van de opdrachtgever. |
§ 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par le chargé de | § 2. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend door de |
mission et certifiées sincères et véritables pour les sommes payées. | opdrachtnemer en voor de gevorderde sommen voor waar en echt |
Elles sont introduites en trois exemplaires. | verklaard. Zij worden in drie exemplaren ingediend. |
§ 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le | § 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader van |
cadre du présent projet doivent être à la disposition de | dit project dienen uiterlijk op 30 oktober 1999 in het bezit te zijn |
l'administration au plus tard le 30 octobre 1999. | van de administratie. |
§ 4. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère des | § 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Rue de | Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het Ministerie |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Zwarte | |
la Vierge Noire 3C, 5ème étage, 1000 Bruxelles, se charge du | Lievevrouwstraat 3C, 1000 Brussel, 5de verdieping. Alle briefwisseling |
traitement administratif. Toute la correspondance relative au | in verband met de administratieve verwerking in het kader van dit |
traitement administratif dans le cadre du présent projet est envoyée à | |
l'adresse précitée. | project wordt aan dit adres gericht. |
Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige. | In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd. |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et notre Secrétaire d'Etat |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
à l'Intégration sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 19 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, |
J. PEETERS | J. PEETERS |