← Retour vers "Arrêté royal modifiant et complétant l'arrêté royal du 2 août 1972 approuvant la liste de terrains, bâtiments et leurs dépendances, visée à l'article 19 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une régie des Bâtiments "
Arrêté royal modifiant et complétant l'arrêté royal du 2 août 1972 approuvant la liste de terrains, bâtiments et leurs dépendances, visée à l'article 19 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une régie des Bâtiments | Koninklijk besluit tot wijziging en aanvulling van het koninklijk besluit van 2 augustus 1972 houdende de goedkeuring van de lijst der terreinen, gebouwen en aanhorigheden als bedoeld in artikel 19 van de wet van 1 april 1971 tot oprichting van een Regie der Gebouwen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
19 NOVEMBRE 1986. - Arrêté royal modifiant et complétant l'arrêté | 19 NOVEMBER 1986. - Koninklijk besluit tot wijziging en aanvulling van |
royal du 2 août 1972 approuvant la liste de terrains, bâtiments et leurs dépendances, visée à l'article 19 de la loi du 1er avril 1971 portant création d'une régie des Bâtiments BAUDOUIN, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er avril 1971, portant création d'une régie des Bâtiments, notamment l'article 19; | het koninklijk besluit van 2 augustus 1972 houdende de goedkeuring van de lijst der terreinen, gebouwen en aanhorigheden als bedoeld in artikel 19 van de wet van 1 april 1971 tot oprichting van een Regie der Gebouwen BOUDEWIJN, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, inzonderheid op artikel 19; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1972 approuvant la liste des terrains, | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1972 houdende de |
bâtiments et leurs dépendances, visée par l'article 19 de la loi du | goedkeuring van de lijst der terreinen, gebouwen en aanhorigheden als |
1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, modifié et | bedoeld in artikel 19 van de wet van 1 april 1971 tot oprichting van |
de Regie der Gebouwen, zoals gewijzigd en aangevuld bij koninkijk | |
complété par arrêté royal du 13 septembre 1973; | besluit van 13 september 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Travaux publics et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Openbare Werken en op advies |
de Nos ministres qui ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt de door de Minister van Openbare Werken |
|
Article 1er.Est approuvé le complément de liste dressé le 31 octobre |
per 31 oktober 1986 vastgestelde aanvullende lijst, houdende de |
1986 par le Ministre des Travaux publics comprenant la Caserne du | Kazerne van het Klein Kasteeltje te Brussel, die aan de Staat |
Petit-Château à Bruxelles appartenant à l'Etat et dont la gestion au | toebehoort en die in beheer ten name en voor rekening van de Staat |
nom et pour compte de l'Etat est confiée à la Régie des Bâtiments. | wordt opgedragen aan de Regie der Gebouwen. |
Art. 2.Notre Ministre des Travaux publics est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Openbare Werken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1986. | Gegeven te Brussel, 19 november 1986. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Travaux publics, | De Minister van Openbare Werken, |
L. OLIVIER | L. OLIVIER |