Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à l'accord national 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het nationaal akkoord 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
l'accord national 2021-2022 (1) | het nationaal akkoord 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
l'accord national 2021-2022. | het nationaal akkoord 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. | Gegeven te Brussels, 19 maart 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Accord national 2021-2022 | National akkord 2021-2022 |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 18 novembre 2021 (Convention | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 |
enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro 174439/CO/149.03) | (Overeenkomst geregistreed op 12 augustus 2022 onder het nummer |
174439/CO/149.03) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan: de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cadre | HOOFDSTUK II. - Kader |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
loi instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial | de wet tot instelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling |
pour les années 2021 et 2022. | voor de jaren 2021 en 2022. |
Art. 3.Procédure |
Art. 3.Procedure |
Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie |
Direction générale Relations Collectives de travail du Service Public | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
Les parties signataires demandent que la présente convention | collectieve arbeidsovereenkomsten. |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | De ondertekenende partijen vragen de algemeen verbindend verklaring |
bij koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
CHAPITRE III. - Garantie de revenu | HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid |
Art. 4.Pouvoir d'achat |
Art. 4.Koopkracht |
A partir du 1er novembre 2021, tous les salaires bruts minimums | Vanaf 1 november 2021 worden alle sectorale minimum- en effectieve |
sectoriels et effectifs seront augmentés de 0,4 p.c. | brutolonen verhoogd met 0,4 pct. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail relative aux salaires horaires du | De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 inzake uurlonen, |
26 juin 2019, enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro | geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153278/CO/149.03 en |
153278/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 2020 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 2020 |
(Moniteur belge du 12 mai 2020), sera adaptée dans ce sens à partir du | (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2020), zal vanaf 1 november 2021 in |
1er novembre 2021 et ce pour une durée indéterminée. | die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. |
Art. 5.Chèques-repas |
Art. 5.Maaltijdcheques |
A partir du 1er novembre 2021, la quote-part de l'employeur dans les | Vanaf 1 november 2021 wordt het aandeel van de werkgever in de |
chèques-repas est augmentée de 0,20 EUR, portant la valeur du | maaltijdcheques verhoogd met 0,20 EUR, waardoor de nominale waarde van |
chèque-repas à 6 EUR. | de maaltijdcheque 6 EUR bedraagt. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 26 juin 2019 relative à la | De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 inzake de |
réglementation sectorielle des chèquesrepas, enregistrée le 6 août | sectorale regeling van maaltijdcheques, geregistreerd op 6 augustus |
2019 sous le numéro 153277/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté | 2019 onder het nummer 153277/CO/149.03 en algemeen verbindend |
royal du 24 novembre 2019 (Moniteur belge du 18 décembre 2019), sera | verklaard bij koninklijk besluit van 24 november 2019 (Belgisch |
adaptée en ce sens à partir du 1er novembre 2021 et ce pour une durée | Staatsblad van 18 december 2019), zal vanaf 1 november 2021 in die zin |
indéterminée. | worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. |
Art. 6.Prime corona |
Art. 6.Coronapremie |
§ 1er. Recommandation sectorielle d'accorder une prime corona. | § 1. Sectorale aanbeveling om een coronapremie toe te kennen. |
§ 2. Dans les entreprises où - en application de l'accord sectoriel | § 2. In ondernemingen waar men - in uitvoering van het sectorakkoord |
2021-2022 pour la CP 200 - une prime corona est accordée aux employés, | 2021-2022 voor het PC 200 - een coronapremie toekent aan bedienden, |
au moins la même prime corona doit être accordée aux ouvriers. | dient ten minste dezelfde coronapremie toegekend te worden aan de |
Cette prime corona est accordée sur la base des mêmes modalités que la | arbeiders. Deze coronapremie wordt toegekend op basis van dezelfde modaliteiten |
CP 200, à l'exception du calcul des périodes assimilées : | van het PC 200, met uitzondering van de berekening van de |
gelijkgestelde periodes: | |
- Pour les ouvriers, il faut appliquer les périodes assimilées sur la | - Voor de arbeiders dienen de gelijkgestelde periodes op basis van de |
base de la convention collective de travail sectorielle relative à la | sectorale collectieve arbeidsovereenkomst eindejaarspremie van 18 |
prime de fin d'année de 18 novembre 2021 de la SCP 149.03 ; | november 2021 voor PSC 149.03 toegepast te worden; |
- Tous les jours de chômage temporaire pour cause de force | - Alle dagen van tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht-corona |
majeure-corona sont assimilés à des jours effectivement travaillés. | worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde dagen. |
§ 3. La prime corona est octroyée par l'employeur en décembre 2021. | § 3. De coronapremie wordt uitgereikt door de werkgever in december |
§ 4. La prime corona est également accordée aux travailleurs | 2021. § 4. De coronapremie wordt ook toegekend aan uitzendkrachten op basis |
intérimaires sur la base des modalités susmentionnées. | van de hierboven vermelde modaliteiten. |
Remarque | Opmerking |
A la SCP du 18 novembre 2021 une convention collective de travail | Op het PSC van 18 november 2021 werd hieromtrent een collectieve |
relative à la prime corona a été signée. | arbeidsovereenkomst betreffende de coronapremie ondertekend. |
Art. 7.Déclaration d'engagement salaires des jeunes |
Art. 7.Engagementsverklaring jongerenlonen |
Les partenaires sociaux du secteur des métaux précieux s'engagent à ne | De sociale partners van de sector edele metalen engageren zich om de |
pas réintroduire la dégressivité salariale pour les jeunes, cf. la | loondegressiviteit voor jongeren niet opnieuw in te voeren, cfr. |
législation existante. | bestaande wetgeving. |
Art. 8.Fonds social |
Art. 8.Sociaal fonds |
§ 1er. A partir du 1er janvier 2022, toutes les indemnités | § 1. Vanaf 1 januari 2022 worden alle aanvullende vergoedingen |
complémentaires sont indexées sur la base des indexations salariales | geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2020 |
réelles au 1er février 2020 (0,74 p.c.) et au 1er février 2021 (0,77 | (0,74 pct.) en op 1 februari 2021 (0,77 pct.). |
p.c.). Suite à ce calcul, les indemnités complémentaires sont indexées de | Door deze berekening worden de aanvullende vergoedingen geïndexeerd |
1,52 p.c. | met 1,52 pct. |
1.1. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire en cas | 1.1. De aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid bedraagt |
de chômage complet sera donc de : | bijgevolg vanaf 1 januari 2022: |
- 6,11 EUR par allocation de chômage ; | - 6,11 EUR per werkloosheidsuitkering; |
- 3,07 EUR par demi-allocation de chômage. | - 3,07 EUR per halve werkloosheidsuitkering. |
1.2. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire pour | 1.2. De aanvullende vergoeding voor oudere werklozen bedraagt |
chômeurs âgés sera donc de : | bijgevolg vanaf 1 januari 2022: |
- en cas de licenciement à partir de 50 ans : 93,92 EUR par mois à | - bij ontslag vanaf 50 jaar: vanaf 57 jaar 93,92 EUR per maand; |
partir de 57 ans ; | |
- en cas de licenciement à partir de 52 ans et une ancienneté de 38 | - bij ontslag vanaf 52 jaar en 38 anciënniteit in de sector: van 52 |
ans dans le secteur : 6,11 EUR par jour entre 52 et 57 ans et 93,92 | jaar tot 57 jaar 6,11 EUR per dag en vanaf 57 jaar 93,92 EUR per |
EUR par mois à partir de 57 ans. | maand. |
1.3. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire en cas | 1.3. De aanvullende vergoeding bij ziekte en gewoon ongeval bedraagt |
de maladie et d'accident ordinaire sera donc de : | bijgevolg vanaf 1 januari 2022: |
- après 60 jours : 90,87 EUR ; | - na 60 dagen: 90,87 EUR; |
- après 120 jours : 90,87 EUR ; | - na 120 dagen: 90,87 EUR; |
- après respectivement 180, 240, 300, 365, 455, 545, 635, 725, 815, | - na respectievelijk 180, 240, 300, 365, 455, 545, 635, 725, 815, 905 |
905 et 995 jours : 118,32 EUR. | en 995 dagen: 118,32 EUR. |
A partir du 1er janvier 2022, les ouvriers qui ont atteint l'âge | |
minimal de 58 ans reçoivent au moment où l'incapacité commence, en cas | De arbeiders die minstens 58 jaar oud zijn op het ogenblik waarop de |
de maladie et d'accident ordinaire, et après épuisement des avantages | ongeschiktheid aanvangt, ontvangen bijgevolg vanaf 1 januari 2022 bij |
susmentionnés, une indemnité trimestrielle de 118,32 EUR jusqu'à l'âge | ziekte en gewoon ongeval een driemaandelijkse uitkering van 118,32 EUR |
tot aan de pensioenleeftijd, na uitputting van hoger vermelde | |
de la pension. | voordelen. |
1.4. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire en cas | 1.4. De aanvullende vergoeding bij SWT bedraagt bijgevolg vanaf 1 |
de RCC sera d'au minimum 6,11 EUR par jour. | januari 2022 minimum 6,11 EUR per dag. |
1.5. L'indemnité complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière | 1.5. De aanvullende vergoeding bij de zachte landingsbaan bedraagt |
adoucie sera donc de 30,46 EUR à partir du 1er janvier 2022. | bijgevolg vanaf 1 januari 2022 30,46 EUR. |
1.6. L'indemnité complémentaire en cas d'emploi de fin de carrière | 1.6. De aanvullende vergoeding bij een landingsbaan bedraagt bijgevolg |
sera donc comme suit à partir du 1er janvier 2022 : | vanaf 1 januari 2022: |
- 76,14 EUR pour une diminution de carrière à mi-temps ; | - 76,14 EUR voor een 1/2de loopbaanvermindering; |
- 30,46 EUR pour une diminution de carrière d'1/5ème. | - 30,46 EUR voor een 1/5de loopbaanvermindering. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2022, les indemnités complémentaires de | § 2. Vanaf 1 januari 2022 worden de aanvullende vergoedingen bij |
chômage temporaire sont indexées de 1,52 p.c. et augmentées dans le | tijdelijke werkloosheid geïndexeerd met 1,52 pct. en tegelijkertijd |
même temps. | verhoogd. |
A partir du 1er janvier 2022 ces indemnités complémentaires s'élèvent | Hierdoor bedragen deze aanvullende vergoedingen vanaf 1 januari 2022: |
à : - 9 EUR par allocation de chômage complète ; | - 9 EUR per volledige werkloosheidsuitkering; |
- 4,5 EUR par demi-allocation de chômage. | - 4,5 EUR per halve werkloosheidsuitkering. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 26 juillet 2021 relative aux | De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten van het fonds voor |
statuts du fonds de sécurité d'existence, enregistrée le 7 octobre | bestaanszekerheid van 26 juli 2021, geregistreerd op 7 oktober 2021 |
2021 sous le numéro 167430/CO/149.03, sera adaptée dans ce sens à | onder het nummer 167430/CO/149.03 zal vanaf 1 januari 2022 in die zin |
partir du 1er janvier 2022 et ce pour une durée indéterminée. | worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. |
Art. 9.Prime de fin d'année |
Art. 9.Eindejaarspremie |
§ 1er. Le chômage temporaire pour cause de force majeure, tel que | § 1. Tijdelijke werkloosheid wegens overmacht, zoals voorzien in |
prévu à l'article 26 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats | artikel 26 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
de travail, mais à l'exclusion du chômage temporaire pour cause de | arbeidsovereenkomsten, maar met uitzondering van tijdelijke |
force majeure médicale, est assimilé à des prestations effectives pour | werkloosheid op grond van medische overmacht, wordt voor de berekening |
le calcul de la prime de fin d'année. | van de eindejaarspremie gelijkgesteld met effectieve prestaties. |
Cette assimilation entre en vigueur le 1er décembre 2020 et est | Deze gelijkstelling treedt in werking vanaf 1 december 2020 en geldt |
valable pour une durée indéterminée. | voor onbepaalde duur. |
§ 2. Le nombre de jours assimilés en cas de chômage temporaire pour | § 2. Het aantal gelijkgestelde dagen in geval van tijdelijke |
raisons économiques et de force majeure (à l'exception du chômage | werkloosheid wegens economische redenen en overmacht (met uitzondering |
temporaire pour cause de force majeure médicale) est porté de 40 jours | van tijdelijke werkloosheid op grond van medische overmacht) wordt |
ouvrables par période de référence à 60 jours par période de | verhoogd van 40 arbeidsdagen per referteperiode naar 60 dagen per |
référence. | referteperiode. |
Cette augmentation entre en vigueur le 1er décembre 2020 et est d'une | Deze verhoging treedt in werking vanaf 1 december 2020 en geldt voor |
durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 26 septembre 2017 relative à la | De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2017 betreffende |
prime de fin d'année, enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro | de eindejaarspremie, geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het nummer |
142132/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 15 avril | 142132/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
2018 (Moniteur belge du 17 mai 2018), sera adaptée dans ce sens à | besluit van 15 april 2018 (Belgisch Staatsblad van 17 mei 2018), zal |
partir du 1er décembre 2020 et ce pour une durée indéterminée. | vanaf 1 december 2020 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. |
Art. 10.Régime de pension sectoriel |
Art. 10.Sectoraal pensioenstelsel |
§ 1er. Augmentation des prestations de solidarité à partir du 1er | § 1. Verhoging van de solidariteitsprestaties vanaf 1 januari 2022 |
janvier 2022 en cas de : | voor: |
- Incapacité de travail et chômage temporaire pour raisons économiques | - Arbeidsongeschiktheid en tijdelijke werkloosheid om economische |
de 0,5 EUR à 1 EUR par jour. | redenen van 0,5 EUR tot 1 EUR per dag. |
- Décès de 1 000 EUR à 2 000 EUR. | - Overlijden van 1 000 EUR tot 2 000 EUR. |
§ 2. Une contribution supplémentaire annuelle est versée au fonds de | § 2. Vanuit de reserves van het fonds voor bestaanszekerheid wordt een |
pension sectoriel à partir des réserves du fonds de sécurité | jaarlijkse bijkomende bijdrage aan het sectoraal pensioenfonds gestort |
d'existence afin de couvrir les éventuels déficits de financement des | om mogelijke tekorten te dekken in de financiering van de |
prestations de solidarité sur la base de la contribution nette | solidariteitsprestaties op basis van de bestaande netto bijdrage die |
existante utilisée pour financer l'engagement de solidarité (s'élevant | wordt aangewend ter financiering van de solidariteitstoezegging (ten |
à 4,40 p.c. des cotisations de pension), comme prévu dans la | belope van 4,40 pct. van de pensioenbijdragen), zoals vastgelegd in de |
convention collective de travail relative au régime de pension social | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sociaal sectoraal |
sectoriel. Le montant de cette contribution est calculé annuellement | pensioenstelsel. De hoogte van deze bijdrage wordt jaarlijks door het |
par le fonds de pension sectoriel sur la base d'estimations qui | sectoraal pensioenfonds berekend op basis van inschattingen die |
tiennent compte des prestations réelles de solidarité des années | rekening houden met de effectieve solidariteitsprestaties van de |
précédentes et d'éventuelles évolutions ou fluctuations. | voorgaande jaren en mogelijke evoluties of fluctuaties. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 19 septembre 2019 relative à la | De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2019 betreffende |
modification et coordination du régime de pension sectoriel social, | de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel, |
enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro 154765/CO/149.03 et | geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer 154765/CO/149.03 en |
rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mars 2021 (Moniteur belge du | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 maart 2021 |
1er avril 2021), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier | (Belgisch Staatsblad van 1 april 2021), zal vanaf 1 januari 2022 in |
2022 et ce pour une durée indéterminée. | die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. |
CHAPITRE IV. - Planification de la carrièrre | HOOFDSTUK IV. - Loopbaanplanning |
Art. 11.RCC |
Art. 11.SWT |
Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les | |
conventions collectives de travail cadres du Conseil national du | De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op alle van de |
Travail en matière de RCC, y compris la disposition relative à la | Nationale Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomsten rond |
possibilité de dispense de disponibilité. | SWT, inclusief de bepaling omtrent de mogelijkheid tot vrijstelling |
van beschikbaarheid. | |
Les partenaires sociaux ont également convenu de la prise en charge | Eveneens zijn de sociale partners overeengekomen om de betaling van de |
par le fonds de sécurité d'existence du paiement de l'indemnité | aanvullende vergoeding ten laste te laten nemen door het fonds voor |
complémentaire. | bestaanszekerheid. |
Remarque | Opmerking |
A la SCP du 18 novembre 2021, 4 conventions collectives de travail ont | Op het PSC van 18 november 2021 werden hieromtrent 4 collectieve |
été signées à cet effet, à savoir : | arbeidsovereenkomsten ondertekend, met name: |
- La convention collective de travail relative au régime de chômage | - De collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van |
avec complément d'entreprise pour la période du 1er juillet 2021 au 30 | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 1 juli 2021 tot en |
juin 2023 ; | met 30 juni 2023; |
- La convention collective de travail relative au régime de chômage | - De collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van |
avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide |
valides ou ayant des problèmes physiques graves pour la période du 1er | werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen voor de |
janvier 2021 au 30 juin 2023 ; | periode van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2023; |
- La convention collective de travail relative à la dispense de | - De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er juillet | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 juli |
2021 au 31 décembre 2022 ; | 2021 tot en met 31 december 2022; |
- La convention collective de travail relative à la dispense de | - De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er janvier | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 |
2023 au 31 décembre 2024. | januari 2023 tot en met 31 december 2024. |
Art. 12.Emplois de fin de carrière |
Art. 12.Landingsbanen |
§ 1er. En exécution de la convention collective de travail n° 156 du | § 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van |
Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les | de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 |
ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un | jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 |
december 2022 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met | |
1/5de of tot een halftijdse betrekking in het kader van een | |
mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de | landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar beroep. |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
du 1er janvier 2021 jusqu'au 31 décembre 2022 inclus. | |
§ 2. En exécution de la convention collective de travail n° 157 du | § 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van |
Conseil national du Travail du 15 juillet 2021, l'âge auquel les | de Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021, wordt de leeftijd op 55 |
ouvriers peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un | jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni |
2023 voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of | |
mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de | tot een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 inclus. | jaar loopbaan of in een zwaar beroep. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 22 mai 2019 relative au droit | De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2019 inzake het recht op |
au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, geregistreerd op |
carrière, enregistrée le 24 juin 2019 sous le numéro 152205/CO/149.03 | 24 juni 2019 onder het nummer 152205/CO/149.03 en algemeen verbindend |
et rendue obligatoire par arrêté royal du 17 août 2019 (Moniteur belge | verklaard bij koninklijk besluit van 17 augustus 2019 (Belgisch |
du 6 septembre 2019), sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier | Staatsblad van 6 september 2019), zal vanaf 1 januari 2021 in die zin |
2021 et ce pour une durée indéterminée. | worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. |
CHAPITRE V. - Travail faisable | HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk |
Art. 13.Congé d'ancienneté |
Art. 13.Anciënniteitsverlof |
Le troisième jour sectoriel de congé d'ancienneté après 25 ans | De derde sectorale dag anciënniteitsverlof na 25 jaar anciënniteit in |
d'ancienneté dans l'entreprise sera accordé à partir du 1er novembre | de onderneming wordt vanaf 1 november 2021 toegekend vanaf 20 jaar |
2021 à partir de 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise. | anciënniteit in de onderneming. |
La réglementation sectorielle sera dès lors la suivante : | Bijgevolg zal de sectorale regeling er als volgt uitzien: |
- 1 jour de congé après 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise ; | - 1 dag verlof na 5 jaar anciënniteit in de onderneming; |
- 2 jours de congé après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise ; | - 2 dagen verlof na 10 jaar anciënniteit in de onderneming; |
- 3 jours de congé après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise. | - 3 dagen verlof na 20 jaar anciënniteit in de onderneming. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 26 septembre 2017 relative au | De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2017 betreffende |
congé d'ancienneté, enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro | het anciënniteitsverlof, geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het |
142128/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 15 avril | nummer 142128/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij |
2018 (Moniteur belge du 17 mai 2018) sera adaptée dans ce sens à | koninklijk besluit van 15 april 2018 (Belgisch Staatsblad van 17 mei |
partir du 1er novembre 2021 et ce pour une durée indéterminée. | 2018), zal vanaf 1 november 2021 in die zin worden gewijzigd en dit |
voor onbepaalde duur. | |
CHAPITRE VI. - Statut unique du travailleur | HOOFDSTUK VI. - Eengemaakt werknemersstatuut |
Art. 14.Les parties s'engagent à poursuivre leurs travaux relatifs à |
Art. 14.Partijen engageren zich om de werkzaamheden inzake |
l'inventaire des conditions de travail et de rémunération des ouvriers | inventarisatie van de loon- en arbeidsvoorwaarden van zowel de |
et des employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission | arbeiders als de bedienden die actief zijn binnen de ondernemingen die |
paritaire pour les métaux précieux. Elles recommandent en outre de | behoren tot het Paritair Subcomité voor de edele metalen verder te |
faire une même étude comparative au niveau des entreprises. | zetten. Bovendien bevelen zij aan om eenzelfde vergelijkende studie te |
maken op het vlak van de ondernemingen. | |
CHAPITRE VII. - Adaptations techniques | HOOFDSTUK VII. - Technische aanpassingen |
Art. 15.Les primes de la Région flamande seront étendues et annexées |
Art. 15.De Vlaamse aanmoedigingspremies worden verlengd en als |
à la convention collective de travail du 18 novembre 2021 concernant | bijlage bijgevoegd aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois | november 2021 inzake het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering |
de fin de carrière. | en landingsbanen. |
CHAPITRE VIII. - Paix sociale et durée de l'accord | HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord |
Art. 16.Paix sociale |
Art. 16.Sociale vrede |
La présente convention collective de travail assure la paix sociale | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede |
dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, | in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen |
aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera | enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op |
formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises | nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele |
individuelles. | onderneming. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 17.Durée |
Art. 17.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde |
durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus, sauf précision contraire. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et aux organisations signataires. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Souscommission paritaire pour les métaux précieux et aux organisations signataires. | duur, gaande van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022, tenzij anders bepaald. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de ondertekenende organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de ondertekenende organisaties. |
Art. 18.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 18.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |