← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 établissant le mode et le délai de déclaration d'accident du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 établissant le mode et le délai de déclaration d'accident du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 tot vaststelling van de wijze en van de termijn van aangifte van een arbeidsongeval2014/22145/pa> |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2003 établissant le mode et le délai de déclaration d'accident du travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 62, alinéa 1er, remplacé par la loi du 3 mai 1999 et modifié par les lois | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 tot vaststelling van de wijze en van de termijn van aangifte van een arbeidsongeval2014/22145/pa> FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 62, eerste lid, vervangen bij de wet van 3 mei 1999 en gewijzigd bij de wetten |
des 10 août 2001 et 21 décembre 2013; | van 10 augustus 2001 en 21 december 2013; |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2003 établissant le mode et le délai de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2003 tot vaststelling van |
déclaration d'accident du travail; | de wijze en van de termijn van aangifte van een arbeidsongeval; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 21 février 2011; | arbeidsongevallen, gegeven op 21 februari 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 août 2012; | juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 augustus 2012; |
Vu l'avis 55.229/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2014, en | Gelet op advies 55.229/1 van de Raad van State, gegeven op 19 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa unique, de l'arrêté royal du 12 |
Artikel 1.Artikel 1, enig lid, van het koninklijk besluit van 12 |
mars 2003 établissant le mode et le délai de déclaration d'accident du | maart 2003 tot vaststelling van de wijze en van de termijn van |
travail est complété par le 4° rédigé comme suit : | aangifte van een arbeidsongeval wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende : |
« 4° l'accident bénin : l'accident n'ayant occasionné ni perte de | "4° het licht ongeval : het ongeval dat noch tot een loonverlies, noch |
salaire, ni incapacité de travail pour la victime mais seulement des | tot een arbeidsongeschiktheid heeft geleid voor het slachtoffer, maar |
soins pour lesquels l'intervention d'un médecin n'est pas nécessaire | enkel zorgen heeft vereist waarvoor de tussenkomst van een geneesheer |
et qui ont été prodigués après l'accident, uniquement sur le lieu | niet nodig was en die pas na het ongeval werden toegediend enkel op de |
d'exécution du contrat de travail. ». | plaats van uitvoering van de arbeidsovereenkomst.". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.ln artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 24 février 2005 et 3 juillet 2005, l'alinéa 3 est remplacé | koninklijke besluiten van 24 februari 2005 en 3 juli 2005, wordt het |
par ce qui suit : | derde lid vervangen als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, l'accident bénin enregistré dans le | "In afwijking van het eerste lid moet het licht ongeval, dat wordt |
registre visé à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 15 décembre | geregistreerd in het dossier bedoeld in artikel 7, § 3, van het |
2010 relatif aux premiers secours dispensés aux travailleurs victimes | koninklijk besluit van 15 december 2010 betreffende de eerste hulp die |
d'un accident ou d'un malaise ne doit pas être déclaré à l'entreprise | verstrekt wordt aan werknemers die slachtoffer worden van een ongeval |
d'assurances. Si par la suite, l'accident bénin s'aggrave, | of die onwel worden, niet worden aangegeven aan de |
verzekeringsonderneming. Als het licht ongeval nadien verergert, doet | |
l'employeur, son préposé ou mandataire fait la déclaration de | de werkgever, zijn aangestelde of lasthebber aangifte van het ongeval |
l'accident dans les huit jours à compter du jour qui suit celui au | binnen de acht dagen te rekenen vanaf de dag die volgt op die waarop |
cours duquel il a été informé de l'aggravation de l'accident bénin. | hij werd geïnformeerd over de verergering van het licht ongeval. |
Le comité de gestion du Fonds procédera annuellement à l'évaluation de | Het beheerscomité van het Fonds zal de toepassing van de bepalingen |
l'application des dispositions régissant la déclaration des accidents | die de aangifte van de lichte ongevallen regelen jaarlijks evalueren. |
bénins. La première évaluation aura lieu deux ans après l'entrée en | De eerste evaluatie zal plaatsvinden twee jaar na de inwerkingtreding |
vigueur de cet alinéa. ». | van dit lid.". |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |