← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines | 19 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde |
prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe de l'arrêté | tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | |
modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2012 et 19 | 27 december 2005, 27 december 2012 en 19 maart 2013 en § 2, gewijzigd |
mars 2013 et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté | bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 |
royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par | april 1997 bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997 en bij de wet |
la loi du 10 août 2001; | van 10 augustus 2001; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours | Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan |
de sa réunion du 21 novembre 2013; | tijdens zijn vergadering van 21 november 2013; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 21 | invaliditeitsverzekering gegeven op 21 november 2013; |
novembre 2013; | |
Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
26 novembre 2013; | tandheelkundigen-ziekenfondsen van 26 november 2013; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 décembre 2013 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 december 2013; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 16 décembre 2013; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering van 16 december 2013 ; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 13 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 13 |
januari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 |
Vu l'avis 55.251/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2014, en | januari 2014; Gelet op advies 55.251/2 van de Raad van State, gegeven op 27 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5, § 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 5, § 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 février 2014, la règle | koninklijk besluit van 28 februari 2014, wordt de toepassingsregel na |
d'application après la prestation 307090-307101 est remplacé par ce | de verstrekking 307090-307101 vervangen als volgt : |
qui suit: « 307274-307285 Examen radiographique de toute une mâchoire ou des | « 307274-307285 Radiografisch onderzoek van een gans kaakbeen of van |
deux mâchoires en cas de répétition dans les deux années civiles après | beide kaakbeenderen in geval van herhaling binnen de twee |
un trauma externe de la sphère oro-faciale, par cliché panoramique, | kalenderjaren na een extern oro-faciaal trauma, per panoramisch |
quel que soit le nombre de clichés, à partir du 18e anniversaire N 41 | cliché, ongeacht het aantal clichés, vanaf de 18e verjaardag N41 |
P 4 | P 4 |
L'intervention de l'assurance pour les prestations 307090-307101 n'est | De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 307090-307101 is |
due au maximum qu'une fois toutes les deux années civiles. | maximaal eenmaal per twee kalenderjaren verschuldigd. |
En dérogation de l'alinéa précédent, dans le cas de trauma externe de | In afwijking op de voorgaande alinea, dient de herhaling van het |
la sphère oro-faciale, la répétition d'un cliché panoramique | panoramisch cliché (307090-307101) in het geval van een extern trauma |
(307090-307101) doit être attestée sous le n° 307274-307285. | in de oro-faciale sfeer te worden geattesteerd onder de nummer 307274-307285. |
Pour être remboursable, tout cliché panoramique doit satisfaire aux | Om terugbetaald te worden, dient elk panoramisch cliché te voldoen aan |
directives fixées par le Comité de l'assurance soins de santé sur | de richtlijnen vastgelegd door het Verzekeringscomité voor |
proposition du CTD et après avis de la Commission de contrôle | geneeskundige verzorging op voorstel van de Technisch tandheelkundige |
budgétaire. Les éléments justificatifs de son indication sont | raad en na advies van de Commissie voor begrotingscontrole. De |
elementen die de indicatie rechtvaardigen dienen ter beschikking van | |
conservés dans le dossier du patient à disposition du médecin-conseil. | de adviserend geneesheer in het dossier van de patiënt te worden |
» | bewaard. » |
Art. 2.Dans l'article 6 de la même annexe, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 6 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 28 février 2014, les modifications suivantes | het koninklijk besluit van 28 februari 2014, worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° le septième alinéa du § 2ter est remplacé par la disposition | 1° het zevende lid van § 2ter wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Pour les prestations de radiologie de l'article 5, seul un | « Voor de verstrekkingen inzake radiologie van artikel 5, wordt alleen |
supplément d'honoraires est remboursé pour les prestations énumérées | een bijkomend honorarium vergoed voor de hierna opgesomde |
ci-après : 307016-307020, 307031-307042, 307053-307064, 307090-307101, | verstrekkingen : 307016-307020, 307031-307042, 307053-307064, |
307274-307285, 377016-377020, 377031-377042, 377053-377064, | 307090-307101, 307274-307285, 377016-377020, 377031-377042, |
377090-377101 et 377274-377285. » | 377053-377064, 377090-377101 en 377274-377285. » |
2° le § 18 est modifié comme suit : | 2° § 18 wordt gewijzigd als volgt : |
a) dans le deuxième alinéa le numéro de code « 307274-307285 » est | a) in het tweede lid wordt het codenummer « 307274-307285 » ingevoegd |
inséré après le code « 307252-307263 ». | na de code « 307252-307263 ». |
b) dans le troisième alinéa le numéro de code « 307274-307285 » est | b) in het derde lid wordt het codenummer « 307274-307285 » ingevoegd |
inséré après le code « 307252-307263 ». | na de code « 307252-307263 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales. | en Federale Culturele Instellingen |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |