Arrêté royal relatif à la participation de la Belgique à l'augmentation générale du capital de la Banque européenne d'Investissement | Koninklijk besluit betreffende de deelname van België aan de algemene verhoging van het kapitaal van de Europese Investeringsbank |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 MARS 2013. - Arrêté royal relatif à la participation de la Belgique | 19 MAART 2013. - Koninklijk besluit betreffende de deelname van België |
à l'augmentation générale du capital de la Banque européenne | aan de algemene verhoging van het kapitaal van de Europese |
d'Investissement | Investeringsbank |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 décembre 1957 portant approbation par la Belgique du | Gelet op de wet van 2 december 1957 houdende goedkeuring door België |
van het Verdrag ter oprichting van de Europese Economische Gemeenschap | |
Traité instituant la Communauté économique européenne (Traité de Rome) | (Verdrag van Rome) en dus van de oprichting van de Europese Investeringsbank; |
et donc de la création de la Banque européenne d'Investissement; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van de FOD |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du SPF Finances, donné le 4 | Financiën, gegeven op 4 maart 2013; |
mars 2013; Considérant la recommandation formulée par les Chefs d'Etat et de | Overwegende de aanbeveling van de staatshoofden en regeringsleiders |
Gouvernement de l'Union européenne dans les conclusions du Conseil | van de Europese Unie in de conclusies van de Europese Raad op 28 en 29 |
européen des 28 et 29 juin 2012 (EUCO 7612) invitant le Conseil des | juni 2012 (EUCO 7612) uitnodigend de Raad van Gouverneurs van de |
Gouverneurs de la Banque européenne d'Investissement à procéder à une | Europese Investeringsbank aan een kapitaal verhoging van de instelling |
augmentation du capital de l'institution; | uit te voeren; |
Considérant la décision du 31 décembre 2012 du Conseil des Gouverneurs | Overwegende de beslissing van 31 december 2012 van de Raad van |
de la Banque européenne d'Investissement (référencée PV/12/27) prise | Gouverneurs van de Europese Investeringsbank (verwezen VP/12/27), |
en vertu de l'article 4(3) des statuts de la Banque; | genomen krachtens artikel 4(3) van de statuten van de Bank; |
Considérant l'article 34 de la Constitution belge; | Overwegend artikel 34 van de Belgische Grondwet; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre des Finances est autorisé à procéder à |
Artikel 1.De Minister van Financiën wordt gemachtigd om over te gaan |
l'engagement, à la liquidation et au paiement d'un montant de | tot de verplichting, de vereffening en de betaling van een bedrag van |
448.222.000 EUR (quatre cent quarante-huit millions deux cent | 448.222.000 EUR (vierhonderd achtenveertig miljoen tweehonderd- |
vingt-deux mille euros) au titre de la participation de la Belgique à | tweeëntwintigduizend euro) voor de deelname van België aan de |
l'augmentation du capital de la Banque européenne d'Investissement. | kapitaalverhoging van de Europese Investeringsbank. |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est imputé à charge du budget |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt aangerekend ten laste |
général du SPF Finances pour l'année budgétaire 2013, chapitre 18, | van de algemene begroting van de FOD Financiën voor het begrotingsjaar |
division organique 61, programme d'activités 17, allocation de base | 2013, hoofdstuk 18, organieke afdeling 61, activiteitenprogramma 17, |
84.21.01. | basisallocatie 84.21.01. |
Art. 3.La participation de la Belgique à l'augmentation générale du |
Art. 3.De deelname van België aan de algemene kapitaalverhoging van |
capital de la Banque européenne d'Investissement sera versée en une | de Europese Investeringsbank zal in één enkele schijf gestort worden, |
seule tranche, avant le 31 mars 2013, conformément à la Décision | vóór 31 maart 2013, overeenkomstig het door de Raad van Gouverneurs |
PV/12/27 prise le 31 décembre 2012 par le Conseil des Gouverneurs de | van de Bank genomen Besluit VP/12/27 van 31 december 2012. |
la Banque. Art. 4.Le montant visé à l'article 1er sera liquidé selon les |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde bedrag zal vereffend worden volgens |
modalités prévues à l'article 3 sur le compte ouvert au nom de la | de in artikel 3 voorziene modaliteiten op de rekening geopend op naam |
Banque européenne d'Investissement auprès de la Deutsche Bank AG à | van de Europese Investeringsbank bij Deutsche Bank AG te Frankfurt |
Frankfurt (références : IBAN : DE62 5007 0010 0938 1948 00; BIC : | (Referenties : IBAN : DE62 5007 0010 0938 1948 00; BIC : DEUTDEFF) |
DEUTDEFF). Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 19 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |