Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative au "Fonds de vêtements" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative au "Fonds de vêtements" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het "Kledingfonds"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten
Sous-commission paritaire des tuileries, relative au "Fonds de in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het
vêtements" (1) "Kledingfonds" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, pannenbakkerijen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten
Sous-commission paritaire des tuileries, relative au "Fonds de in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende het
vêtements". "Kledingfonds".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. Gegeven te Brussel, 19 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des tuileries Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen
Convention collective de travail du 21 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007
"Fonds de vêtements"
(Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84226/CO/113.04) "Kledingfonds" (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder
het nummer 84226/CO/113.04)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui de werkgevers en op de arbeiders en de arbeidsters van de
relèvent de la Sous-commission paritaire des tuileries, notamment SA ondernemingen die vallen onder het Paritair Subcomité voor de
Wienerberger (Division Pottelberg - Division Tuiles en terre cuite - pannenbakkerijen, namelijk NV Wienerberger (Divisie Pottelberg -
Division Tuileries du Hainaut) et SA Koraton. Divisie Kleidakpannen - Divisie Tuileries du Hainaut) en NV Koraton.
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.

Art. 2.Er wordt, door toedoen van een kledingfonds, een vergoeding

Art. 2.Une indemnité de 80 EUR sera payée fin novembre à tous les

betaald voor kledij, andere dan werkkledij, van 80 EUR per eind
ouvriers relevant de la Sous-commission paritaire des tuileries, pour november aan alle arbeiders ressorterend onder het Paritair Subcomité
des vêtements autres que des vêtements de travail, ceci selon la liste van de pannenbakkerijen en dit volgens de beperkende lijst van
limitative des dépenses qui sont déductibles pour l'entreprise et non uitgaven die bij de onderneming aftrekbaar en bij de genieters niet
imposables pour les bénéficiaires (Moniteur belge du 28 novembre 1986, belastbaar zijn (Belgisch Staatsblad van 28 november 1986, bladzijde
page 16199, alinéa 5). 16199, alinea 5).
La prime est payée au prorata des mois de travail. De premie wordt uitgekeerd in verhouding tot de gewerkte maanden.
On entend par "mois de travail" : le mois pendant lequel l'ouvrier Onder "gewerkte maand" wordt verstaan : de maand gedurende dewelke de
compte au moins dix jours de travail. arbeider minimum tien werkdagen telt.
Sont assimilés à des jours de travail : les jours de maladie et Worden gelijkgesteld met werkdagen : de dagen van ziekte en ongeval
d'accident avec un maximum d'un an et les jours de chômage partiel tot een maximum van één jaar en van gedeeltelijke werkloosheid
pendant les années 2007 et/ou 2008. gedurende de jaren 2007 en/of 2008.
Pour les personnes qui travaillent à temps partiel, le paiement Voor de deeltijdse gebeurt de betaling pro rata het aantal gewerkte
s'effectue au prorata du nombre d'heures prestées par semaine. uren per week.

Art. 3.La présente convention collective de travail abroge la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve

convention collective de travail du 27 juin 2005, relative au même arbeidsovereenkomst van 27 juni 2005 betreffende hetzelfde aard op,
objet, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin 2006, publiée au algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 juni 2006,
Moniteur belge du 13 septembre 2006. in het Belgisch Staatsblad verschenen op 13 september 2006.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois, par lettre Zij kan opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van 6 maanden, mits
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission een aangetekende brief aan de post, gericht aan de voorzitter van het
paritaire des tuileries. Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^