Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/2002
← Retour vers "Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions d'octroyer des subventions "
Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions d'octroyer des subventions Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister die de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie tot zijn bevoegdheid heeft, tot toekenning van toelagen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 MARS 2002. - Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions d'octroyer des subventions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, notamment l'article 12, alinéa 3; MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 MAART 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister die de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie tot zijn bevoegdheid heeft, tot toekenning van toelagen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid;
Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2002, notamment l'article 2.26.6; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op
artikel 2.26.6;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 13 juillet 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 13 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2001; 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 oktober 2001;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'un arrêté de base doit être pris Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
en vue de rationaliser la procédure de décision pour l'octroi de omstandigheid dat een basisbesluit dient genomen te worden dat de
beslissingsprocedure met betrekking tot het toekennen van toelagen die
subventions relevant de la compétence du Ministre de l'Intégration tot de bevoegdheid van de Minister van Maatschappelijke Integratie en
sociale et de l'Economie sociale; que le présent arrêté royal doit Sociale Economie behoren, stroomlijnt; dat op basis van onderhavig
servir de base pour l'élaboration de tous les arrêtés futurs en koninklijk besluit alle verdere toelagenbesluiten nader uitgewerkt
matière de subventions; que le présent arrêté royal doit dès lors être dienen te worden; dat het derhalve dringend noodzakelijk is dit
pris d'urgence; koninklijk besluit te nemen;
Vu l'avis n° 32.498/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2001, en Gelet op het advies nr. 32.498/3 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en
l'Economie sociale, Sociale Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie

Artikel 1.De Minister die de Maatschappelijke Integratie en de

sociale dans ses attributions est autorisé à octroyer des subventions, Sociale Economie tot zijn bevoegdheid heeft wordt gemachtigd om
comme prévu au budget des dépenses, dans les limites des crédits toelagen toe te kennen, zoals bepaald in de uitgavenbegroting, binnen
disponibles aux articles budgétaires spécifiques, dans les conditions de perken van de beschikbare kredieten op de specifieke
suivantes : begrotingsartikels, onder de volgende voorwaarden :
- l'arrêté en question mentionne le montant et l'allocation de base à - het betrokken besluit vermeldt het bedrag en de basisallocatie
laquelle la dépense est imputée; waarop de uitgave wordt aangerekend;
- il mentionne également les objectifs de l'utilisation de la - het vermeldt eveneens de doeleinden van de aanwending van de
subvention, la période d'octroi de la subvention et la nature ainsi toelage, de periode van betoelaging en de aard en de te volgen regels
que les règles à suivre en ce qui concerne la justification à donner; betreffende de te verstrekken verantwoording;
- il mentionne les composantes des dépenses pour lesquelles la - het vermeldt de samenstellende bestanddelen van de uitgaven waarvoor
subvention est octroyée; de toelage wordt verleend;
- il mentionne éventuellement la répartition et tranches selon - het vermeldt desgevallend de opsplitsing in schijven, waarin het
lesquelles le montant octroyé sera payé. toegekende bedrag zal worden uitbetaald.

Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er concerne les programmes «

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde machtiging heeft betrekking op de

Sécurité d'existence » (programma 55/1), « Accueil des réfugiés » programma's « Bestaanszekerheid » (programma 55/1), « Opvang
(programme 55/3) et « Economie sociale » (programme 55/4), visés à vluchtelingen » (programma 55/3) en « Sociale economie » (programma
l'article 2.26.6 de la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget 55/4), bedoeld in artikel 2.26.6 van de wet van 24 december 2001
général des dépenses pour l'année budgétaire 2002. houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002.

Art. 3.En vue d'être subventionnés, les projets doivent être

Art. 3.Om in aanmerking te kunnen komen voor subsidiëring moeten de

introduits par écrit auprès du Ministre qui a l'Intégration sociale et projecten schriftelijk worden ingediend bij de Minister die de
Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie tot zijn
l'Economie sociale dans ses attributions. La demande doit être motivée bevoegdheid heeft. De aanvraag moet gemotiveerd zijn en vergezeld zijn
et accompagnée d'un budget détaillé. Les frais de personnel et les van een gedetailleerde begroting. In deze begroting moeten de
frais de fonctionnement doivent être indiqués à part dans ce budget. personeelskosten en de werkingskosten apart worden opgenomen.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie

Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en van Sociale

sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mars 2002. Gegeven te Brussel, 19 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^