Arrêté royal autorisant le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt gemachtigd contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 MARS 1999. - Arrêté royal autorisant le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 MAART 1999. - Koninklijk besluit waarbij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt gemachtigd contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures de fonction | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
publique, notamment l'article 4, § 4, alinéa 2, inséré par la loi du | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 4, tweede lid, ingevoegd |
30 mars 1994; | door de wet van 30 maart 1994; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 1999; | februari 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 mars | Geelt op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 |
1999; Considérant qu'il convient de faire face à un surcroît d'activité suite au droit de vote des Belges établis à l'étranger; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.En vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement est autorisé |
maart 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4maart 1999; Overwegende dat het hoofd moet geboden worden aan een uitzonderlijk meerwerk in het kader van het kiesrecht voor de in het buitenland gevestigde Belgen; Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan personeel, wordt het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gemachtigd de |
à engager les contractuels suivants : | volgende contractuelen in dienst te nemen : |
Conseiller adjoint . . . . . 2 | Adjunct-adviseur . . . . . 2 |
Assistant administratif . . . . . 13 | Bestuursassistent . . . . . 13 |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999 et |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1999 en |
cessera d'être en vigueur le 31 juillet 1999. | houdt op van kracht te zijn op 31 juli 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 19 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Minsitre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |