Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 67 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales "
Arrêté royal modifiant l'article 67 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 67 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 19 MARS 1998. Arrêté royal modifiant l'article 67 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 19 MAART 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 67 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen,
modifiée par l'arrêté royal du 19 novembre 1996, notamment l'article gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 1996,
67, § 1er et § 3; inzonderheid op artikel 67, §1 en §3;
Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 17 décembre 1997; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 17 december 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'un fonctionnement efficace de Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
l'administration de l'Etat requiert une publication rapide des mesures een efficiënte werking van de Rijksadministratie een spoedige
d'exécution de la loi afin que les dispositions administratives bekendmaking van de uitvoeringsmaatregelen van de wet vereist opdat de
relatives à leur application puissent être prises sans délai; administratieve schikkingen met betrekking tot de toepassing ervan
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de zonder verwijl zouden kunnen worden genomen;
Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze
délibéré en Conseil, Minister van Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 67, § 1er, alinéa 2 de la loi du 21 décembre

Artikel 1.In artikel 67, § 1, tweede lid van de wet van 21 december

1994 portant des dispositions sociales, les montants de 20 470 francs 1994 houdende sociale bepalingen, worden de bedragen 20 470 frank en 4
et de 4 116 francs sont remplacés par les montants de 20 477 francs et 116 frank vervangen door de bedragen 20 477 en 4 141 frank.
4 141 francs.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
belge. bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des

Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 mars 1998. Gegeven te Brussel, 19 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^