← Retour vers "Arrêté royal en exécution de l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de sécurité sociale "
Arrêté royal en exécution de l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 MAI 2022. - Arrêté royal en exécution de l'article 3/1, alinéa 3, | 19 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3/1, |
2°, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans | derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke |
le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension | maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, |
complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de | aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale |
sécurité sociale | zekerheid |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening |
signature de votre Majesté a pour but de neutraliser temporairement, | aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel om, in de wetgeving |
dans la législation relative à la pension légale, à la garantie de | inzake het wettelijk pensioen, de inkomensgarantie voor ouderen en het |
revenus aux personnes âgées et au revenu garanti aux personnes âgées, | gewaarborgd inkomen voor ouderen, de inkomsten uit een |
les revenus provenant d'une activité professionnelle qui a été entamée | beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid in het kader van de |
ou étendue dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19 | strijd tegen het coronavirus COVID-19 tijdelijk te neutraliseren in |
dans certains secteurs. | bepaalde sectoren. |
Une activité professionnelle entamée ou étendue en tant que membre du | Een beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid als lid van het |
personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou | onderwijzend personeel in het secundair, lager of kleuteronderwijs zal |
maternel sera neutralisée pendant la période à partir du 1er janvier | geneutraliseerd worden in de periode vanaf 1 januari 2022 tot en met |
2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. | 30 juni 2022. |
Une activité professionnelle entamée ou étendue dans le cadre de la | Een beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid in het kader van |
lutte contre le coronavirus COVID-19 dans tous les secteurs (à | de strijd tegen het coronavirus COVID-19 in alle sectoren (met |
l'exception du secteur des soins, des établissements ou des services | uitzondering van de zorgsector, de private en openbare instellingen of |
privés et publics qui sont chargés de l'exploitation des centres de | de diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra en |
vaccination et du personnel enseignant du secondaire, primaire ou | het onderwijzend personeel in het secundair, lager of |
maternel) sera neutralisée pendant la période à partir du 23 janvier | kleuteronderwijs) zal geneutraliseerd worden in de periode vanaf 23 |
2022 jusqu'au 28 février 2022 inclus. | januari 2022 tot en met 28 februari 2022. |
1. Objet de l'arrêté royal | 1. Opzet van het koninklijk besluit |
Les dispositions légales tant dans le secteur des travailleurs | De wettelijke bepalingen in zowel de werknemers-, zelfstandigen- als |
salariés, des travailleurs indépendants que dans celui du secteur | ambtenarensector stellen dat, uitgezonderd voor de gepensioneerden van |
public prévoient que, à l'exception des retraités de 65 ans ou plus, | 65 jaar en ouder of met een loopbaan van 45 jaar, de inkomsten van een |
ou ayant une carrière de 45 ans, les revenus d'une activité | beroepsactiviteit slechts binnen bepaalde toegelaten grenzen kunnen |
professionnelle ne peuvent être cumulés avec une pension de retraite | worden gecombineerd met een rust- of overlevingspensioen. Bijgevolg is |
ou de survie que dans des limites autorisées. Par conséquent, le | de bezoldigde arbeid, onderworpen aan de naleving van de toegelaten |
travail rémunéré est soumis au respect des limites autorisées et peut | grenzen, wat tot gevolg kan hebben dat het rust- of |
avoir pour conséquence qu'une personne voit sa pension de retraite ou | overlevingspensioen wordt verminderd of geschorst. Bovendien wordt met |
de survie réduite ou suspendue. En outre, ces revenus professionnels | deze beroepsinkomsten rekening gehouden voor het vaststellen van de |
sont pris en compte pour la détermination de la garantie de revenus | inkomensgarantie voor ouderen (IGO) en het gewaarborgd inkomen voor |
aux personnes âgées (GRAPA) et du revenu garanti aux personnes âgées | |
(RG). | bejaarden (GI). |
L'article 3 de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures | Artikel 3 van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke |
exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de | maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, |
pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires | aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale |
en matière de sécurité sociale, déterminait que, pour la période à | zekerheid, bepaalde dat, voor de periode vanaf 1 maart 2020 tot en met |
partir du 1er mars 2020 jusqu'au 30 septembre 2021 inclus, il n'est | 30 september 2021, er geen rekening werd gehouden met de inkomsten uit |
pas tenu compte des revenus provenant d'une activité professionnelle | |
exercée par le bénéficiaire de l'une de ces prestations lui-même ou | een beroepsactiviteit uitgeoefend door de pensioengerechtigde zelf of |
par son conjoint pour autant qu'il s'agisse d'une activité | zijn echtgenoot voor zover het gaat om een beroepsactiviteit die werd |
professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte | aangevat of uitgebreid in het kader van de strijd tegen het |
contre le coronavirus COVID-19 et que cette activité ait été exercée | coronavirus COVID-19 en deze activiteit werd uitgeoefend in één van de |
dans l'une des entreprises des secteurs cruciaux ou dans les services | bedrijven van de cruciale sectoren of in de essentiële diensten. Deze |
essentiels. Ces revenus professionnels n'avaient temporairement pas | beroepsinkomsten hadden tijdelijk ook geen impact op de IGO en het GI. |
non plus d'impact sur la GRAPA et le RG. | |
L'article 3/1 de la loi du 7 mai 2020, qui a été inséré par la | Het artikel 3/1 van de wet van 7 mei 2020, dat werd ingevoegd door de |
loi-programme du 27 décembre 2021, a prolongé cette neutralisation | programmawet van 27 december 2021, heeft deze tijdelijke neutralisatie |
temporaire pour les revenus provenant d'une activité professionnelle exercée à partir du 1er octobre 2021 jusqu'au 30 juin 2022 inclus pour autant qu'il s'agisse d'une activité professionnelle entamée ou étendue dans le secteur des soins ou dans les établissements ou les services privés et publics qui sont chargés de l'exploitation des centres de vaccination. Vu la situation exceptionnelle actuelle, tous les autres secteurs sont également soumis à une forte pression en raison d'une pénurie de personnel et les pensionnés en particulier sont appelés au recouvrement de cette pénurie. Par conséquent, pour tous les secteurs pour lesquels il n'y a pas encore une neutralisation, il est inséré une telle neutralisation pour la période du 23 janvier 2022 jusqu'au 28 février 2022 inclus afin d'éviter des effets négatifs éventuels que pourraient subir les personnes concernées si elles ont repris le travail ou l'ont étendu. Ces revenus professionnels n'auront temporairement pas non plus d'impact sur la GRAPA et le RG. En premier lieu, il est prévu une neutralisation temporaire pour le personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou maternel pour la période à partir du 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. Il convient de préciser qu'il ne s'agit donc pas seulement des revenus d'une activité d'enseignement d'anciens membres du personnel enseignant qui perçoivent déjà une pension pour leurs services en tant que membres du personnel enseignant, mais également des revenus d'une activité d'enseignement de personnes qui perçoivent une pension en conséquence d'une carrière en dehors de l'enseignement ou leur conjoint et qui, en raison de la situation de crise actuelle, entament encore une activité en tant que membre du personnel enseignant. Par souci d'exhaustivité, il est également précisé qu'il ne s'agit que | verlengd voor de inkomsten uit een beroepsactiviteit uitgeoefend in de periode vanaf 1 oktober 2021 tot en met 30 juni 2022 voor zover het gaat om een beroepsactiviteit die aangevat of uitgebreid werd in de zorgsector of in de private en openbare instellingen of diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra. Door de huidige uitzonderlijke situatie staan ook alle andere sectoren onder grote druk door personeelsuitval en worden met name gepensioneerden opgeroepen om deze uitval mee te helpen opvangen. Bijgevolg wordt voor alle sectoren waarvoor nog geen neutralisatie bestond eveneens een dergelijke tijdelijke neutralisatie ingevoegd om de eventuele negatieve gevolgen te vermijden die de betrokken personen zouden kunnen ondervinden indien zij het werk hervatten of uitgebreid hebben. Deze beroepsinkomsten zullen tijdelijk ook geen impact hebben op de IGO en het GI. Er wordt allereerst voorzien in een tijdelijke neutralisatie voor het onderwijzend personeel in het secundair, lager of kleuteronderwijs en dit voor de periode vanaf 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2022. Er dient te worden verduidelijkt dat het dus niet enkel gaat om inkomsten uit een onderwijsactiviteit van gewezen onderwijspersoneelsleden die reeds een pensioen genieten voor hun diensten als lid van het onderwijzend personeel, maar ook om inkomsten uit een onderwijsactiviteit van personen die een pensioen genieten ingevolge een loopbaan buiten het onderwijs of van hun echtgenoot en die ingevolge de huidige crisissituatie alsnog een activiteit als lid van het onderwijzend personeel aanvatten. Volledigheidshalve wordt eveneens verduidelijkt dat het enkel gaat om |
des revenus obtenus dans le cadre de l'exercice de tâches effectives | inkomsten verkregen in het kader van de uitoefening van eigenlijke |
d'enseignement. Les revenus professionnels des membres du personnel | onderwijstaken. Beroepsinkomsten van personeelsleden die in een school |
qui, dans une école, n'exécutent que des tâches administratives, des | enkel en alleen administratieve taken, onderhoudstaken of taken inzake |
tâches d'entretien ou des tâches liées à la garde ou à la surveillance | opvang van of toezicht op de leerlingen uitoefenen, zonder dat deze |
des élèves, sans que ces membres du personnel n'aient été chargés | personeelsleden op enige wijze belast zijn met eigenlijke |
d'une quelconque tâche effective d'enseignement ne sont pas visés. | onderwijstaken, worden niet bedoeld |
Pour tous les autres secteurs, à l'exception du secteur des soins, des | Voor alle andere sectoren, met uitzondering van de zorgsector, de |
établissements ou des services privés et publics qui sont chargés de | private en openbare instellingen of de diensten die belast zijn met de |
l'exploitation des centres de vaccination et du personnel enseignant | exploitatie van vaccinatiecentra en het onderwijzend personeel in het |
du secondaire, primaire ou maternel, il est également prévu une | secundair, lager of kleuteronderwijs, wordt eveneens voorzien in een |
neutralisation temporaire pour la période à partir du 23 janvier 2022 | tijdelijke neutralisatie en dit voor de periode vanaf 23 januari 2022 |
jusqu'au 28 février 2022 inclus. | tot en met 28 februari 2022. |
2. Commentaires des articles : | 2. Artikelsgewijze bespreking : |
L'article 1er complète l'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai | Artikel 1 vult het artikel 3/1, eerste lid, van de wet van 7 mei 2020 |
2020 portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie | houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de |
COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres | COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, avec un 3° | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, aan met bepalingen |
et 4°. | onder 3° en 4°. |
Le 3° assure que, pour l'application du cumul des pensions de retraite et de survie avec les revenus provenant d'une activité professionnelle, il n'est pas tenu compte des revenus provenant d'une activité professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19, dans l'enseignement secondaire, primaire et maternel (limitée à l'exercice des fonctions d'enseignement) exercée par le bénéficiaire de la pension lui-même ou son conjoint. Cette neutralisation temporaire s'applique à partir du 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. Le 4° assure que, pour tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins et des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou maternel), il n'est pas tenu compte - pour l'application du cumul des pensions de retraite et de survie avec les revenus provenant d'une activité | De bepaling onder 3° zorgt ervoor dat, voor de regeling van de cumulatie van de rust- en overlevingspensioenen met inkomsten uit een beroepsactiviteit, geen rekening wordt gehouden met de inkomsten uit een beroepsactiviteit die aangevat of uitgebreid werd in het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19 in het secundair, lager en kleuteronderwijs (beperkt tot het uitoefenen van onderwijstaken) uitgeoefend door de pensioengerechtigde zelf of zijn echtgenoot. Deze tijdelijke neutralisatie geldt vanaf 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2022. De bepaling onder 4° zorgt ervoor dat voor alle sectoren (met uitzondering van de zorgsector, de private en openbare instellingen of diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra en het onderwijzend personeel in het secundair, lager of kleuteronderwijs), voor de regeling van de cumulatie van de rust- en overlevingspensioenen met inkomsten uit een beroepsactiviteit, geen |
professionnelle - des revenus provenant d'une activité professionnelle | rekening wordt gehouden met de inkomsten uit een beroepsactiviteit die |
qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte contre le | aangevat of uitgebreid werd in het kader van de strijd tegen het |
coronavirus COVID-19, exercée par le bénéficiaire de la pension | coronavirus COVID-19, uitgeoefend door de pensioengerechtigde zelf of |
lui-même ou son conjoint. | zijn echtgenoot. |
Cette neutralisation temporaire s'applique à partir du 23 janvier 2022 | Deze tijdelijke neutralisatie geldt vanaf 23 januari 2022 tot en met |
jusqu'au 28 février 2022. | 28 februari 2022. |
Dans les deux cas, ces revenus professionnels, provenant d'une | In beide gevallen zullen deze beroepsinkomsten, uit een |
activité professionnelle exercée par le bénéficiaire ou toute autre | beroepsactiviteit uitgeoefend door de gerechtigde of elke andere |
personne dont les moyens de subsistance et les pensions sont pris en | persoon van wie de bestaansmiddelen en de pensioenen hiervoor in |
compte à cet effet, n'auront également temporairement aucun impact sur | aanmerking genomen worden, tijdelijk evenmin een impact hebben op de |
la GRAPA et le RG. | IGO en het GI. |
A la demande du Conseil d'Etat, dans son avis n° 71.090/1 du 28 | Op vraag van de Raad van State, in zijn advies nr. 71.090/1 van 28 |
février 2022, les éléments justifiant le régime différencié des | februari 2022, worden de elementen die de gedifferentieerde regeling |
périodes d'entrée en vigueur distinctes sont intégrés dans le rapport | van de onderscheiden perioden kunnen verantwoorden, opgenomen in het |
au Roi. | verslag aan de Koning. |
Pour le secteur des soins de santé et les centres de vaccination, une | Voor de zorgsector en de vaccinatiecentra werd in een eerdere |
modification antérieure de la loi prévoyait déjà une prolongation de | wetswijziging reeds voorzien in een verlenging van de neutralisatie |
la neutralisation des revenus professionnels dans le cadre du cumul | van beroepsinkomsten voor de cumulatie met pensioen vanaf 1 oktober |
avec une pension du 1er octobre 2021 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. | 2021 tot en met 30 juni 2022. Dit werd gerechtvaardigd door de |
Cela a été justifié par la pression qui continuait à peser sur le | |
secteur des soins de santé et les campagnes de vaccination | blijvende druk op de gezondheidssector en de opeenvolgende |
successives. | vaccinatiecampagnes. |
La date d'entrée en vigueur du 1er janvier 2022 pour le personnel | De begindatum van 1 januari 2022 voor het onderwijzend personeel in |
enseignant des écoles secondaires, primaires et maternelles est | het secundair, lager en kleuteronderwijs wordt gerechtvaardigd op |
justifiée par la situation spécifique du secteur de l'éducation, où la | grond van de specifieke situatie in de onderwijssector, waar de |
combinaison d'une pénurie structurelle d'enseignants avec le nouveau | combinatie van een structureel lerarentekort met de nieuwe, |
variant omicron, plus contagieux, et d'un taux de vaccination plus | besmettelijkere omikron-variant en een lagere vaccinatiegraad bij de |
faible chez les enfants d'âge scolarisés entraîne une pression | schoolgaande jeugd, aanleiding geeft tot een uitzonderlijke druk op |
exceptionnelle sur le personnel. Compte tenu de la spécificité du | het personeelsbestand. Rekening houdend met de eigenheid van de |
secteur, la neutralisation des revenus est prévue jusqu'au 30 juin | sector, wordt de neutralisatie van de inkomsten voorzien tot en met 30 |
2022 inclus pour s'aligner sur l'organisation d'une année scolaire. | juni 2022 om dit in lijn te brengen met de organisatie van een schooljaar. |
L'augmentation rapide du nombre d'infections par le variant omicron du | De snelle toename van het aantal besmettingen met de omikron-variant |
coronavirus a également entraîné un risque accru d'absence du | van het coronavirus gaf ook aanleiding tot een verhoogd risico op |
personnel dans d'autres secteurs. Fin janvier, le pic de la vague | personeelsuitval in andere sectoren. Eind januari werd de piek van de |
omicron en termes de nombre d'infections a été atteint, obligeant de | omikron-golf bereikt in termen van aantal besmettingen, waardoor heel |
nombreux travailleurs à se placer ou à placer leurs enfants en | wat werkenden zich genoodzaakt zagen zichzelf of hun kinderen in |
quarantaine et/ou en isolement. Les admissions à l'hôpital ont | quarantaine en/of isolatie te plaatsen. Ook de ziekenhuisopnamen |
également atteint un nouveau sommet en février. Tenant compte de ce | bereikten in februari een nieuwe piek. Rekening houdend met deze |
contexte spécifique et en vue d'éviter un blocage dans des secteurs et | specifieke context en met het oog op het vermijden van het stilvallen |
segments importants de l'économie belge, les partenaires sociaux | van belangrijke sectoren en segmenten van de Belgische economie, werd |
réunis au sein du Groupe des Dix sont parvenus fin janvier à un accord | eind januari door de sociale partners verenigd binnen de Groep van |
sur un ensemble de mesures, limitées dans le temps, permettant de | Tien een akkoord bereikt over een pakket maatregelen, beperkt in de |
mieux faire face aux réductions de personnel dues à omicron. L'une de | tijd, om de personeelsuitval ten gevolge van omikron makkelijker op te |
ces mesures consistait à autoriser un cumul illimité des revenus du | vangen. Eén van deze maatregelen betrof het toelaten van een |
travail et de la pension, y compris pour les préretraités. | onbeperkte cumul van arbeidsinkomen en pensioen, ook voor vervroegd |
gepensioneerden. | |
En raison de la nécessité de prendre immédiatement cette mesure de | Aangezien deze steunmaatregel onmiddellijk moest worden genomen om |
soutien pour éviter le risque précité et du fait que l'accord au | bovengenoemd risico te vermijden en het akkoord op het niveau van de |
niveau du Groupe des Dix a été trouvé dans le courant du mois de | Groep van Tien in de loop van januari 2022 werd bereikt, is de |
janvier 2022, l'entrée en vigueur de cette mesure a commencé le 23 | inwerkingtreding van deze maatregel ingegaan op 23 januari en, gelet |
janvier et, compte tenu de la nature temporaire et prévisible de la | op de tijdelijkheid van de voorziene piek van de omikrongolf, |
vague omicron, s'est terminée le 28 février 2022. | geëindigd op 28 februari 2022. |
L'article 2 fixe la date d'entrée en vigueur du projet d'arrêté | Artikel 2 legt de datum van inwerkingtreding van het ontwerpbesluit |
rétroactivement au 1er janvier 2022 en ce qui concerne le nouveau 3° | retroactief vast op 1 januari 2022 voor wat de nieuwe bepaling onder |
et au 23 janvier 2022 en ce qui concerne le nouveau 4°. | 3° betreft en op 23 januari 2022 voor wat de nieuwe bepaling onder 4° |
L'article 3 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses | betreft. Artikel 3 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen belast is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 71.090/1 du 28 février 2022 sur un projet d'arrêté royal 'en | Advies 71.090/1 van 28 februari 2022 over een ontwerp van koninklijk |
besluit 'tot uitvoering van artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van | |
exécution de l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020 | 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de |
portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie | |
COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres | COVID 19 pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale' | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid' |
Le 21 février 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 21 februari 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un | Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal 'en | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot |
exécution de l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020 | uitvoering van artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 |
portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie | houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de COVID 19 |
COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres | pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale'. | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 24 février 2022. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 24 februari 2022. De |
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wouter |
Wouter PAS et Inge VOS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT, | PAS en Inge VOS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, assessoren, |
assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier. | en Greet VERBERCKMOES, griffier. |
Le rapport a été présenté par Barbara SPEYBROUCK, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Barbara SPEYBROUCK, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, | advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME, |
président de chambre. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 février 2022. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 februari |
1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2022. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de |
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het |
spoedeisende karakter ervan. | |
En l'occurrence, l'urgence est motivée dans la demande d'avis | In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling in de |
adviesaanvraag gemotiveerd | |
" par la circonstance que les arrêtés royaux du 6 juillet 2020, du 17 | "par la circonstance que les arrêtés royaux du 6 juillet 2020, du 17 |
novembre 2020, du 18 avril 2021 et du 29 août 2021 en exécution de | novembre 2020, du 18 avril 2021 et du 29 août 2021 en exécution de |
l'article 6, alinéa 2, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures | l'article 6, alinéa 2, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures |
exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de | exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de |
pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires | pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires |
en matière de sécurité sociale, ont prolongé la période visée à | en matière de sécurité sociale, ont prolongé la période visée à |
l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 précitée pour | l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 précitée pour |
l'application des articles 3, 4 et 5 de cette loi, jusqu'au 30 juin | l'application des articles 3, 4 et 5 de cette loi, jusqu'au 30 juin |
2022 inclus; | 2022 inclus; |
Considérant qu'actuellement, la pandémie de coronavirus COVID-19 | Considérant qu'actuellement, la pandémie de coronavirus COVID-19 |
représente toujours une menace importante pour la population | représente toujours une menace importante pour la population |
nécessitant le maintien de mesures de soutien ainsi que la possibilité | nécessitant le maintien de mesures de soutien ainsi que la possibilité |
d'en adopter de nouvelles en fonction de l'évolution de la situation | d'en adopter de nouvelles en fonction de l'évolution de la situation |
en vue de pouvoir prévenir et limiter les conséquences, notamment | en vue de pouvoir prévenir et limiter les conséquences, notamment |
socio-économiques, néfastes de cette crise; | socio-économiques, néfastes de cette crise; |
Qu'il a ainsi été décidé de neutraliser les sanctions dans le cadre du | Qu'il a ainsi été décidé de neutraliser les sanctions dans le cadre du |
cumul pour les membres du personnel enseignant de l'enseignement | cumul pour les membres du personnel enseignant de l'enseignement |
secondaire, primaire ou maternel pendant la période du 1er janvier | secondaire, primaire ou maternel pendant la période du 1er janvier |
2022 au 30 juin 2022 inclus; | 2022 au 30 juin 2022 inclus; |
Qu'il a également été avisé par le groupe des dix d'étendre cette | Qu'il a également été avisé par le groupe des dix d'étendre cette |
possibilité à tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins, | possibilité à tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins, |
des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés | des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés |
de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel | de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel |
enseignant du secondaire, primaire ou maternel) pour la période allant | enseignant du secondaire, primaire ou maternel) pour la période allant |
du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus; | du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus; |
Que, dans ce cadre, la situation ne permet donc pas d'attendre l'avis | Que, dans ce cadre, la situation ne permet donc pas d'attendre l'avis |
de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente | de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente |
jours ". | jours." |
2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées | 2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à | Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot |
l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement | het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van |
juridique ainsi que de l'accomplissement des formalités prescrites. PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de prévoir, pour certains secteurs, une mesure de neutralisation temporaire en ce qui concerne le cumul avec une pension de revenus provenant d'une activité professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COV10-19, ainsi qu'en ce qui concerne l'imputation de ces revenus professionnels sur les moyens de subsistance pour l'obtention d'une allocation dite sociale. Il n'est pas tenu compte de ces revenus professionnels pour régler le cumul ou pour l'imputation sur les moyens de subsistance. Ce dispositif est instauré pour l'activité professionnelle exercée dans - l'enseignement secondaire, primaire et maternel, limité à l'exercice des tâches d'enseignement, pendant la période s'étendant du 1er janvier 2022 au 30 juin 2022 inclus; - tous les secteurs, à l'exception du secteur des soins, des | de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe om voor bepaalde sectoren in een tijdelijke neutralisatiemaatregel te voorzien op het vlak van de cumulatie met een pensioen van inkomsten uit een beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid in het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19, alsook inzake de aanrekening van die beroepsinkomsten op de bestaansmiddelen voor het verkrijgen van een zogeheten bijstandsuitkering. Met die beroepsinkomsten wordt geen rekening gehouden voor het regelen van de cumulatie of voor de aanrekening op de bestaansmiddelen. Deze regeling wordt ingevoerd voor de beroepsactiviteit die wordt uitgeoefend in - het secundair, lager en kleuteronderwijs, beperkt tot het uitoefenen van onderwijstaken, in de periode van 1 januari 2022 tot 30 juni 2022; |
établissements ou des services privés et publics qui sont chargés de | - alle sectoren, met uitzondering van de zorgsector, de private en |
l'exploitation des centres de vaccination dans le cadre de la lutte | openbare instellingen of diensten die belast zijn met de exploitatie |
contre le coronavirus COVID-19 et du personnel enseignant de | van vaccinatiecentra in het kader van de strijd tegen het coronavirus |
l'enseignement secondaire, primaire ou maternel, pendant la période | COVID-19 en het onderwijzend personeel in het secundair, lager en |
s'étendant du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus. | kleuteronderwijs, in de periode van 23 januari 2022 tot 28 februari 2022. |
A cet effet, l'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 | Daartoe wordt artikel 3/1, eerste lid, van de wet van 7 mei 2020 |
'portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie | 'houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de |
COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres | COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale' est complété | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid' aangevuld met de |
par les 3° et 4° (article 1er du projet). | punten 3° en 4° (artikel 1 van het ontwerp). |
De ontworpen regeling heeft voor het onderwijspersoneel in het | |
secundair, lager en kleuteronderwijs uitwerking met ingang van 1 | |
Le dispositif en projet produit ses effets le 1er janvier 2022 pour le | januari 2022 en voor alle sectoren, behoudens de hiervoor vermelde |
personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou | |
maternel et le 23 janvier 2022 pour tous les secteurs, sauf en ce qui | uitzonderingen, met ingang van 23 januari 2022 (artikel 2 van het |
concerne les exceptions précitées (article 2 du projet). | ontwerp). |
4. Le dispositif en projet trouve son fondement juridique dans | 4. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 3/1, derde lid, |
l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi précitée du 7 mai 2020 qui | 2°, van de voornoemde wet van 7 mei 2020 waarin aan de Koning een |
confère au Roi une habilitation particulièrement étendue lui | |
permettant de déterminer les secteurs et services soumis à | bijzonder ruime machtiging wordt verleend om de sectoren en diensten |
l'application de la mesure inscrite à l'article 3/1 de cette loi 1. | te bepalen waarop de maatregel van artikel 3/1 van die wet van toepassing is.1 |
FORMALITES | VORMVEREISTEN |
5. Il ressort des documents communiqués à la section de législation | 5. Uit de aan de afdeling Wetgeving meegedeelde documenten blijkt dat |
que le Comité de gestion du Service fédéral des pensions a certes émis un avis sur le projet d'arrêté royal, mais que le texte de ce projet a été substantiellement modifié et complété depuis 2. Cette modification et cet ajout ne faisant pas suite à l'avis du comité de gestion concerné, le projet modifié et complété depuis devra encore être soumis au Comité de gestion du Service fédéral des pensions 3. Si l'avis complémentaire du comité de gestion devait encore donner lieu à des modifications du projet, ces modifications devraient également être encore soumises à l'avis de la section de législation. EXAMEN DU TEXTE Article 1er | het Beheerscomité van de Federale Pensioendienst weliswaar advies heeft verleend over het ontwerp van koninklijk besluit, maar dat de tekst van dat ontwerp sindsdien substantieel werd gewijzigd en aangevuld.2 Aangezien die wijziging en aanvulling niet het gevolg zijn van het advies van het betrokken beheerscomité, zal het sindsdien gewijzigde en aangevulde ontwerp alsnog aan het Beheerscomité van de Federale Pensioendienst moeten worden voorgelegd.3 Ingeval na het bijkomende advies van het Beheerscomité nog wijzigingen aan het ontwerp zouden worden aangebracht, dienen deze wijzigingen alsnog eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving te worden voorgelegd. ONDERZOEK VAN DE TEKST Artikel 1 |
6. Sont prises en considération, pour le secteur des soins et pour les | 6. Voor de zorgsector en voor de private en openbare instellingen of |
établissements ou services privés et publics qui sont chargés de | diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra |
l'exploitation des centres de vaccination, les activités | worden de beroepsactiviteiten in ogenschouw genomen die worden |
professionnelles exercées pendant la période s'étendant du 1er octobre | |
2021 au 30 juin 2022, à savoir la période qui correspond à la période | uitgeoefend tijdens de periode van 1 oktober 2021 tot 30 juni 2022, |
qui était applicable pour ce secteur et ces établissements ou services | |
sur le fondement de l'article 3 de la loi du 7 mai 2020. | dit is de periode die aansluit op de periode die voor deze sector en |
En ce qui concerne les activités professionnelles visées du personnel | |
enseignant de l'enseignement secondaire, primaire et maternel, c'est | die instellingen of diensten gold op basis van artikel 3 van de wet |
par contre la période s'étendant du 1er janvier 2022 au 30 juin 2022 | |
(article 3/1, alinéa 1er, 3°, en projet, de la loi du 7 mai 2020) qui | van 7 mei 2020. Wat de beoogde beroepsactiviteiten van het onderwijspersoneel in het |
secundair, lager en kleuteronderwijs betreft, geldt daarentegen de | |
periode van 1 januari 2022 tot 30 juni 2022 (ontworpen artikel 3/1, | |
est applicable. Pour tous les autres secteurs, c'est la période | eerste lid, 3°, van de wet van 7 mei 2020). Voor alle andere sectoren |
s'étendant du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 (article 3/1, alinéa | geldt de periode van 23 januari 2022 tot 28 februari 2022 (ontworpen |
1er, 4°, en projet, de la loi du 7 mai 2020) qui est d'application. | artikel 3/1, eerste lid, 4°, van de wet van 7 mei 2020). |
Pour l'applicabilité temporelle du dispositif en projet, une | Voor de toepasselijkheid van de ontworpen regeling in de tijd wordt |
distinction est dès lors opérée en fonction du secteur ou du service | derhalve een onderscheid ingevoerd naargelang de sector of de dienst |
dans lequel les activités professionnelles sont exercées. | waar de beroepsactiviteiten worden uitgeoefend. |
Le rapport au Roi ne mentionne nulle part les critères sur la base | In het verslag aan de Koning worden nergens de criteria aangehaald op |
desquels sont fixées les dates de début et de fin de la période pour | basis waarvan de begin- en einddata van de periode voor de |
les différents secteurs, et ne comprend a fortiori pas de | onderscheiden sectoren zijn vastgesteld, laat staan dat een |
justification pour la différence de dates entre les secteurs et | verantwoording wordt gegeven voor het verschil in de data tussen de |
services. | sectoren en diensten. |
En ce qui concerne la date de début du 1er janvier 2022 pour le | Wat de begindatum 1 januari 2022 voor het onderwijspersoneel in het |
personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire et | secundair, lager en kleuteronderwijs betreft, deelde de gemachtigde |
maternel, le délégué a communiqué ce qui suit : | het volgende mee: |
" Par cohérence et sécurité juridique puisque la base légale est | "Par cohérence et sécurité juridique puisque la base légale est |
l'article 3/1 de la loi du 7 mai 2020 précitée, ce projet autorise le | l'article 3/1 de la loi du 7 mai 2020 précitée, ce projet autorise le |
cumul jusqu'à la même date du secteur des soins de santé. Cependant, | cumul jusqu'à la même date du secteur des soins de santé. Cependant, |
compte tenu des différences entres les deux secteurs en terme | compte tenu des différences entres les deux secteurs en terme |
notamment de pression physique et psychologique et compte tenu du fait | notamment de pression physique et psychologique et compte tenu du fait |
que l'administration se base sur les revenues d'une année sur l'autre, | que l'administration se base sur les revenues d'une année sur l'autre, |
l'AR en projet entre en vigueur à partir du 1er janvier 2022 ". | l'AR en projet entre en vigueur à partir du 1er janvier 2022." |
Abstraction faite de la question de savoir si l'on peut admettre tout | Daargelaten of al zomaar de verantwoording kan worden aanvaard dat er |
simplement la justification selon laquelle il existe une différence de | een verschil in fysische en psychische druk bestaat tussen de |
pression physique et psychique entre un emploi dans le secteur des | tewerkstelling in de zorgsector en de openbare instellingen of |
soins et les établissements ou services publics qui sont chargés de | diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra, |
l'exploitation des centres de vaccination, d'une part, et l'activité | enerzijds, en het onderwijzen in het secundair, lager en |
d'enseignement dans le secondaire, le primaire ou le maternel, d'autre | kleuteronderwijs, anderzijds, wordt hiermee geen verklaring gegeven |
part, ces explications n'indiquent pas pourquoi on a fixé la date de | waarom voor de begindatum op 1 januari 2022 is geopteerd. Een |
début au 1er janvier 2022. Une référence à la façon de procéder de | verwijzing naar de handelwijze van de administratie lijkt daarvoor |
l'administration ne paraît pas non plus suffisante, dès lors qu'on | evenmin te volstaan daar er moeilijk valt in te zien op welke wijze |
aperçoit difficilement de quelle manière un tel argument ne pourrait | dergelijk argument niet even goed zou kunnen gelden voor de zorgcentra |
pas s'appliquer tout aussi bien aux centres de soins et aux | en de private en openbare instellingen of diensten die belast zijn met |
établissements ou services privés et publics chargés de l'exploitation | de exploitatie van vaccinatiecentra. Wil de gedifferentieerde |
des centres de vaccination. Si l'on souhaite que la portée | invulling van het termijnvereiste ten aanzien van het betrokken |
différenciée de la condition de délai à l'égard du personnel | onderwijspersoneel aanvaardbaar zijn in het licht van het |
enseignant concerné soit admissible au regard du principe d'égalité | grondwettelijk gewaarborgde gelijkheidsbeginsel, dan zal daarvoor een |
garanti par la Constitution, elle devra pouvoir être justifiée d'une | meer pertinente verantwoording moeten kunnen worden gegeven die meer |
manière plus pertinente, et viser plus spécifiquement | |
l'indisponibilité du personnel à la suite de la pandémie du COVID-19 | specifiek is toegespitst op de uitval van personeel ten gevolge van de |
et la nécessité de le remplacer. | COVID-19-pandemie en de nood aan vervanging daarvan. |
Une même conclusion s'applique à l'égard de la période dérogatoire | Eenzelfde conclusie geldt ten aanzien van de afwijkende periode die |
applicable au personnel des autres secteurs, au sujet de laquelle le | geldt voor het personeel in de andere sectoren in welk verband de |
délégué vise uniquement d'une manière générale " de uitvoering van het | gemachtigde enkel op algemene wijze refereert aan de "uitvoering van |
sociaal akkoord tussen de leden van de Groep van Tien ". | het sociaal akkoord tussen de leden van de Groep van Tien". |
Il faudra pouvoir justifier pourquoi tant les retraités que les bénéficiaires, qui ont entamé ou étendu une activité professionnelle dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19, peuvent invoquer la mesure dans un certain secteur ou un certain service pour une période déterminée, alors qu'ils ne peuvent pas le faire dans un autre secteur pour cette même période. Le rapport au Roi pourrait en tout cas être mis à profit pour y intégrer les éléments susceptibles de justifier le régime différencié des périodes distinctes au regard du principe d'égalité garanti par la Constitution. | Er zal moeten kunnen worden verantwoord waarom zowel de gepensioneerden als de gerechtigden, die een beroepsactiviteit hebben aangevat of uitgebreid in het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19, in de ene sector of dienst voor een bepaalde periode wel een beroep kunnen doen op de maatregel, terwijl zij in een andere sector voor diezelfde periode daarop geen beroep kunnen doen. Het verslag aan de Koning zou alvast nuttig te baat kunnen worden genomen om erin de elementen op te nemen die de gedifferentieerde regeling van de onderscheiden periodes kan verantwoorden in het licht van het grondwettelijk gewaarborgde gelijkheidsbeginsel. |
7. La question se pose de savoir si l'ajout en projet à l'article 3/1, | 7. De vraag rijst of de ontworpen aanvulling van artikel 3/1, eerste |
alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 ne sera pas, dans la pratique, une | lid, van de wet van 7 mei 2020, in de praktijk geen aanleiding zal |
source d'insécurité juridique lors de son application. En effet, | geven tot rechtsonzekerheid bij de toepassing ervan. Er zal immers |
conformément à la phrase introductive de l'article 3/1, alinéa 1er, de | overeenkomstig de inleidende zin van artikel 3/1, eerste lid, van de |
la loi précitée, il faudra qu'il soit question d'une " activité | voornoemde wet, sprake moeten zijn van een "beroepsactiviteit die |
professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte | aangevat of uitgebreid werd in het kader van de strijd tegen het |
contre le coronavirus COVID-19 ", et il est permis de douter, surtout | coronavirus COVID-19", en vooral ten aanzien van de personen die |
à l'égard des personnes qui exercent des activités professionnelles | beroepsactiviteiten verrichten in de sectoren, bedoeld in het |
dans les secteurs visés à l'article 3/1, alinéa 1er, 4°, en projet, de | ontworpen artikel 3/1, eerste lid, 4°, van de wet (zijnde "alle |
la loi (à savoir " tous les secteurs, à l'exception de ceux visés aux | sectoren, met uitzondering van deze bedoeld in de bepalingen onder 1° |
1° à 3° "), que l'on apercevra directement en toutes circonstances si | tot 3°"), kan eraan worden getwijfeld of in alle omstandigheden direct |
la mesure de neutralisation en projet leur sera applicable ou non à un | duidelijk zal zijn of de ontworpen neutralisatiemaatregel er al dan |
niet op van toepassing zal zijn op een gegeven ogenblik. Het staat aan | |
moment donné. Il appartiendra aux auteurs du projet de vérifier si la | de stellers van het ontwerp om na te gaan of de ontworpen bepaling op |
disposition en projet ne comporte pas sur ce point un risque excessif | dit punt geen overmatig risico op rechtsonzekerheid inhoudt dat moet |
d'insécurité juridique qu'il convient d'éviter par une adaptation de | worden vermeden door middel van een aanpassing van de ontworpen |
cette disposition. | bepaling. |
LE GREFFIER | DE GRIFFIER |
Greet VERBERCKMOES | Greet VERBERCKMOES |
LE PRESIDENT | DE VOORZITTER |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 Selon l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020, le Roi | 1 De Koning kan, luidens artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van 7 |
peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, " compléter, | mei 2020, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, |
modifier ou remplacer " les secteurs et services visés à l'alinéa 1er | de sectoren en diensten bedoeld in het eerste lid van dat artikel |
de cet article. | "aanvullen, wijzigen of vervangen". |
2 Il ressort de la note transmise à la section de législation, qui a | 2 Uit de aan de afdeling Wetgeving meegedeelde nota die werd |
été soumise au comité de gestion concerné, que le texte du projet | voorgelegd aan het betrokken beheerscomité blijkt dat de aan dat |
soumis à ce comité visait uniquement à compléter, avec effet au 1er | comité voorgelegde tekst van het ontwerp uitsluitend beoogde om, met |
octobre 2021, l'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 par | ingang van 1 oktober 2021, artikel 3/1, eerste lid, van de wet van 7 |
un 3° mentionnant l'enseignement secondaire, primaire et maternel, | mei 2020 met een punt 3° aan te vullen waarin melding werd gemaakt van |
limité à l'exercice des tâches d'enseignement, dans la période du 1er | het secundair, lager en kleuteronderwijs, beperkt tot het uitoefenen |
octobre 2021 au 30 juin 2022 inclus. | van onderwijstaken, in de periode van 1 oktober 2021 tot en met 30 |
3 Le cas échéant, en application de l'article 36 de la loi du 18 mars | juni 2022. 3 In voorkomend geval zal met toepassing van artikel 36 van de wet van |
2016 'relative au Service fédéral des Pensions', un avis pourra être | 18 maart 2016 'betreffende de Federale Pensioendienst' om een advies |
kunnen worden verzocht binnen een termijn van tien kalenderdagen of | |
demandé dans un délai de dix jours civils ou l'urgence pourra être | zal een beroep kunnen worden gedaan op de hoogdringendheid in welk |
invoquée, auquel cas le président du comité de gestion devra en être | geval de voorzitter van het Beheerscomité daarvan op de hoogte zal |
informé. | moeten worden gebracht. |
19 MAI 2022. - Arrêté royal en exécution de l'article 3/1, alinéa 3, | 19 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3/1, |
2°, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans | derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke |
le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension | maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, |
complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de | aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale |
sécurité sociale | zekerheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans le | Gelet op de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in |
cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension | het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende |
complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de | pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, |
sécurité sociale, l'article 3/1, alinéa 3, 2°, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2021; | artikel 3/1, derde lid, 2°, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2021; |
Vu l'avis du Comité de Gestion du Service fédéral des Pensions, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale |
le 7 février 2022; | Pensioendienst, gegeven op 7 februari 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2022; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 février | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
2022 ; | d.d.15 februari 2022; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les arrêtés royaux du 6 | Overwegende dat de koninklijk besluiten van 6 juli 2020, 17 november |
juillet 2020, du 17 novembre 2020, du 18 avril 2021 et du 29 août 2021 | 2020, 18 april 2021 en van 29 augustus 2021 in uitvoering van artikel |
en exécution de l'article 6, alinéa 2, de la loi du 7 mai 2020 portant | 6, tweede lid, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke |
des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en | |
matière de pensions, pension complémentaire et autres avantages | maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, |
complémentaires en matière de sécurité sociale, ont prolongé la | aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale |
période visée à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 | zekerheid, de periode bedoeld in artikel 6, eerste lid, van de |
précitée pour l'application des articles 3, 4 et 5 de cette loi, | voormelde wet van 7 mei 2020, voor de toepassing van de artikelen 3, 4 |
jusqu'au 30 juin 2022 inclus; | en 5 van deze wet, hebben verlengd tot en met 30 juni 2022; |
Considérant qu'actuellement, la pandémie de coronavirus COVID-19 | Overwegende dat de COVID-19 coronavirus pandemie momenteel nog steeds |
représente toujours une menace importante pour la population | een aanzienlijke bedreiging vormt voor de bevolking, die de handhaving |
nécessitant le maintien de mesures de soutien ainsi que la possibilité | van ondersteunende maatregelen vereist, alsmede de mogelijkheid om |
d'en adopter de nouvelles en fonction de l'évolution de la situation | nieuwe maatregelen aan te nemen afhankelijk van de ontwikkeling van de |
en vue de pouvoir prévenir et limiter les conséquences, notamment | situatie, teneinde de schadelijke gevolgen, met name op |
socio-économiques, néfastes de cette crise; | sociaal-economisch gebied, van deze crisis te kunnen voorkomen en |
Qu'il a ainsi été décidé de neutraliser les sanctions dans le cadre du | beperken; Dat derhalve werd besloten de sancties in het kader van de cumulatie |
cumul pour les membres du personnel enseignant de l'enseignement | voor de leden van het onderwijzend personeel in het secundair, lager |
secondaire, primaire ou maternel pendant la période du 1er janvier | of kleuteronderwijs gedurende de periode van 1 januari 2022 tot en met |
2022 au 30 juin 2022 inclus; | 30 juni 2022 te neutraliseren; |
Qu'il a également été avisé par le groupe des dix d'étendre cette | Dat de groep van tien eveneens heeft geadviseerd deze mogelijkheid uit |
possibilité à tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins, | te breiden tot alle sectoren (met uitzondering van de zorgsector, |
des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés | particuliere en openbare instellingen of diensten die verantwoordelijk |
de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel | zijn voor de werking van de vaccinatiecentra en onderwijzend personeel |
enseignant du secondaire, primaire ou maternel) pour la période allant | in het secundair, basis- of kleuteronderwijs) voor de periode van 23 |
du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus; | januari 2022 tot en met 28 februari 2022; |
Que, dans ce cadre, la situation ne permet donc pas d'attendre l'avis | Dat in deze context, de situatie het niet toestaat om het advies van |
de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente | de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen de dertig dagen af |
jours; | te wachten; |
Vu l'avis n° 71.090/1 du Conseil d'Etat donné le 28 février 2022 en | Gelet op het advies nr. 71.090/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | februari 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 |
Artikel 1.Het artikel 3/1, eerste lid, van de wet van wet van 7 mei |
portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie | 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de |
COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres | COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, inséré par | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, ingevoegd bij de |
la loi-programme du 27 décembre 2021, est complété par les 3° et 4°, | programmawet van 27 december 2021, wordt aangevuld met de bepalingen |
rédigé comme suit : | onder 3° en 4°, luidende : |
3° l'enseignement secondaire, primaire et maternel, limité à | 3° het secundair, lager en kleuteronderwijs, beperkt tot het |
l'exercice des tâches d'enseignement, pendant la période à partir du | uitoefenen van onderwijstaken, in de periode vanaf 1 januari 2022 tot |
1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus; | en met 30 juni 2022; |
4° tous les secteurs, à l'exception de ceux visés aux 1° à 3°, pendant | 4° alle sectoren, met uitzondering van deze bedoeld in de bepalingen |
la période à partir du 23 janvier 2022 jusqu'au 28 février 2022 | onder 1° tot 3°, in de periode vanaf 23 januari 2022 tot en met 28 |
inclus. ". | februari 2022.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022, à |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022, |
l'exception de l'article 1er, pour ce qui concerne le 4° de l'article | met uitzondering van artikel 1, voor wat betreft de bepaling onder 4° |
3/1, qui produit ses effets le 23 janvier 2022. | van artikel 3/1, die uitwerking heeft op 23 januari 2022. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |