Arrêté royal en matière d'accise relatif à des mesures de contrôle des carburants | Koninklijk besluit inzake accijnzen betreffende controlemaatregelen voor brandstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 MAI 2014. - Arrêté royal en matière d'accise relatif à des mesures | 19 MEI 2014. - Koninklijk besluit inzake accijnzen betreffende |
de contrôle des carburants | controlemaatregelen voor brandstoffen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe |
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt het vastleggen van | |
Majesté a pour but de fixer la procédure de contrôle applicables aux | de controleprocedure die van toepassing is op land- en |
tracteurs agricoles ou forestiers utilisés dans le cadre d'usage | bosbouwtractoren bij gemengd gebruik, dit is het gebruik van een |
mixte, c'est-à-dire l'utilisation du même tracteur pour des activités | zelfde tractor voor activiteiten die kunnen genieten van een |
pouvant bénéficier de l'exonération de l'accise et des activités | vrijstelling van accijnzen en voor activiteiten die aanleiding geven |
devant conduire au paiement de l'accise. La fixation d'une telle | tot de betaling van accijnzen. Het vastleggen van een dergelijke |
procédure est rendue nécessaire suite à l'entrée en vigueur de | procedure is noodzakelijk gebleken ingevolge de inwerkingtreding van |
l'arrêté royal du 19 mars 2014 modifiant l'arrêté royal du 15 mars | het koninklijk besluit van 19 maart 2014 tot wijziging van het |
1968 portant règlement général sur les conditions techniques | koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité | en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen (Belgisch Staatsblad van |
(Moniteur belge du 28 avril 2014). | 28 april 2014). |
Le présent projet d'arrêté royal tient compte des avis 56.214/3 et | Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit houdt rekening met de |
56.215/3 rendu par le Conseil d'Etat le 5 mai 2014. En l'occurrence, | adviezen 56.214/3 en 56.215/3 van de Raad van State van 5 mei 2014. |
afin de tenir compte de ces avis, les dispositions initialement prévues dans un arrêté ministériel, sont reprises dans le présent projet. Par souci de cohérence, les mesures fiscales de contrôle auxquelles doivent répondre tous les carburants, actuellement reprises à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion, ont également été reprises dans le présent projet d'arrêté royal. J'ai l'honneur d'être, | Ten einde rekening te houden met deze adviezen werden de bepalingen die oorspronkelijk waren voorzien in een ministerieel besluit opgenomen in onderhavig ontwerp. Om redenen van samenhang werden de fiscale controlemaatregelen waaraan de motorbrandstoffen moeten voldoen, die reeds opgenomen zijn in artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren, eveneens in onderhavig ontwerp van koninklijk besluit opgenomen. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer trouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
19 MAI 2014. - Arrêté royal en matière d'accise relatif à des mesures | 19 MEI 2014. - Koninklijk besluit inzake accijnzen betreffende |
de contrôle des carburants | controlemaatregelen voor brandstoffen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, l'article 432, § 1er, modifié | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, artikel 432, § 1, |
par la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions fiscales et | gewijzigd bij de wet van 21 december 2013 houdende diverse fiscale en |
financières diverses (1); | financiële bepalingen (1); |
Vu l'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de |
contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou | controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen |
utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à | die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving |
combustion. | van explosie- of verbrandingsmotoren. |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise, donné le 19 mars 2014; | Economische Unie, gegeven op 19 maart 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 avril 2014; | maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 9 april 2014; |
Gelet op het advies nr. 56.214/3 en 56.215/3 van de Raad van State, | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 56.214/3 et 56.215/3, donné le 5 mai | gegeven op 5 mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
2014 en application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 3°, des lois | |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Vu l'extrême urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel | 1973; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het |
concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité, | ministerieel besluit betreffende de belasting van energieproducten en |
devant être pris en exécution du présent arrêté, contient des | elektriciteit, dat zou moeten genomen worden ter uitvoering van dit |
dispositions permettant la mise en application fiscale des changements | besluit, voorschriften bevat die de fiscale bepalingen van toepassing |
opérés par le Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité en matière | laten worden van wijzigingen, verricht door de Staatssecretaris |
d'obligation de présentation au contrôle technique de certains | bevoegd voor Mobiliteit, betreffende de verplichting tot het zich |
tracteurs agricoles; que ces changements auront une influence sur la | aanbieden voor de technische controle van bepaalde landbouwtractoren; |
fiscalité à appliquer aux carburants utilisés par les tracteurs | dat deze wijzigingen een invloed zullen hebben op de van toepassing |
agricoles; qu'il est prévu que les changements envisagés par le | zijnde fiscaliteit op de motorbrandstof gebruikt door |
Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité entrent en vigueur le 1er | landbouwtractoren; dat de wijzigingen beoogd door de Staatssecretaris |
mai 2014; que suite à ces changements les tracteurs agricoles utilisés | bevoegd voor Mobiliteit voorzien zijn om in werking te treden op 1 mei |
à d'autres fins que les travaux agricoles et horticoles, et dans la | 2014; dat door deze wijzigingen landbouwtractoren gebruikt voor andere |
pisciculture et la sylviculture, ne pourront plus être alimentés par | werkzaamheden dan in de landbouw, tuinbouw, visteelt en bosbouw geen |
du gasoil rouge marqué (avec paiement de l'accise au taux de 22,68 | gebruik meer kunnen maken van gemerkte rode gasolie (met betaling van |
EUR/1 000 litres), mais devront dorénavant être alimentés par du | accijnzen aan een tarief van 22,68 EUR/1 000 liter), maar dat deze |
landbouwtractoren voortaan gebruik moeten maken van niet gemerkte | |
gasoil blanc non marqué (avec paiement de l'accise au taux de 406,3036 | witte gasolie (met betaling van accijnzen aan een tarief van 406,3036 |
EUR/1 000 litres) ; qu'en l'absence d'entrée en vigueur à cette même | EUR/1 000 liter); dat bij het ontbreken van een inwerkingtreding op |
date, des dispositions fiscales contenues dans le présent arrêté, les | dezelfde datum, van de fiscale bepalingen opgenomen in dit besluit, de |
tracteurs agricoles utilisés pour des travaux agricoles et horticoles, | landbouwtractoren gebruikt voor landbouw, tuinbouw, visteelt en |
et dans la pisciculture et la sylviculture, devront lorsqu'ils sont | bosbouwwerkzaamheden (vrijstelling), bij het gebruik voor andere |
utilisés pour d'autres fins, être alimentés avec du gasoil blanc non | doeleinden aangedreven moeten worden met niet gemerkte witte gasolie; |
marqué; que le mélange de diesel rouge marqué (exonération) et gasoil | dat het mengsel van gemerkte rode gasolie en niet gemerkte witte |
blanc non marqué, provoquera des problèmes de contamination ; qu'une | gasolie voor problemen van contaminatie zorgt; dat deze contaminatie |
contamination constitue une infraction à l'article 1er de l'arrêté | een overtreding inhoudt van artikel 1 van het ministerieel besluit van |
ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de contrôle à | 22 augustus 2013 betreffende de controlemaatregelen van toepassing op |
appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou utilisés pour | de vloeibare motorbrandstoffen die voorhanden zijn, verkocht of |
l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion, | gebruikt worden voor de aandrijving van explosie- of |
pour laquelle l'article 438 de la loi-programme du 27 décembre 2004, | verbrandingsmotoren, waarvoor in artikel 438 van de programmawet van |
prévoit une amende de 500 EUR à 5 000 EUR, cette amende étant doublée | 27 december 2004 de straf wordt vastgesteld op een geldboete van 500 |
en cas de récidive ; qu'une telle situation de contamination conduira | euro tot 5.000 euro en, in geval van herhaling, een verdubbeling van |
de facto à l'impossibilité pour les personnes effectuant des travaux | de geldboete; dat dergelijke mogelijkheid tot contaminatie de facto |
agricoles et horticoles, ainsi que dans la pisciculture et la | zal leiden tot de onmogelijkheid van het uitoefenen van andere |
sylviculture, d'effectuer d'autres travaux pour lesquels l'exonération | werkzaamheden waarvoor geen vrijstelling van accijnzen is voorzien |
de l'accise n'est pas prévue; qu'il s'agirait là d'une distorsion | door de personen die werkzaam zijn in de landbouw en de tuinbouw, |
économique importante; en conséquence, l'avis du Conseil d'Etat est | evenals in de visteelt en de bosbouw; dat dit tot een belangrijke |
demandé dans un délai de cinq jours ; | economische verstoring zal leiden; bijgevolg wordt een advies van de |
Raad van State gevraagd binnen een termijn van vijf dagen; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
Artikel 1.In onderhavig besluit wordt verstaan onder: |
- loi: la loi-programme du 27 décembre 2004; | - wet: de programmawet van 27 december 2004; |
- l'administrateur général : l'administrateur général de | - administrateur-generaal : de administrateur-generaal van de Algemene |
l'Administration générale des Douanes et Accises. | administratie van de Douane en Accijnzen. |
CHAPITRE II. - Mesures diverses de contrôle | HOOFDSTUK II. - Diverse controlemaatregelen |
Art. 2.§ 1er. Les tracteurs agricoles, horticoles et forestiers |
Art. 2.§ 1. De land-, tuin- en bosbouwtractoren die worden gebruikt |
utilisés dans les situations d'exonération de l'article 429, § 2, i), | in de vrijstellingsgevallen bedoeld in artikel 429, § 2, i) van de wet |
de la loi peuvent être utilisés à des usages ne donnant pas droit à | mogen ook worden gebruikt voor werkzaamheden waarvoor geen recht op |
l'exonération et peuvent être alimentés avec du gasoil exonéré de | vrijstelling bestaat en mogen worden aangedreven met gasolie die is |
l'accise aux conditions suivantes : | vrijgesteld van accijnzen onder de volgende voorwaarden: |
a) dans le cas où les travaux effectués sont visés par l'article 420, | a) indien het werkzaamheden betreft bedoeld bij artikel 420, § 4, c) |
§ 4, c), de la loi, l'utilisateur doit acquitter l'accise en tenant | van de wet dient de gebruiker de accijnzen verband houdende met het |
compte de la différence entre les cas d'exonérations et les | verschil tussen de vrijstellingsgevallen en het gebruik voor |
utilisations industrielles et commerciales, de la manière prescrite à | industriële en commerciële doeleinden te voldoen op de wijze zoals |
l'article 11 de l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au régime | bepaald in artikel 11 van het ministerieel besluit van 18 maart 2010 |
général d'accise. | |
La déclaration de mise à la consommation doit être établie et déposée | betreffende de algemene regeling inzake accijnzen. |
par l'utilisateur des produits énergétiques au plus tard le 10 du mois | De aangifte ten verbruik moet worden opgesteld door de gebruiker van |
suivant le trimestre de leur utilisation. | de energieproducten en door hem worden ingediend uiterlijk de 10de van |
b) dans le cas où les travaux effectués concernent des situations | de maand volgend op het kwartaal van hun verbruik. |
d'utilisation de carburant pour lesquelles les droits d'accise visés à | b) indien het werkzaamheden betreft waardoor de accijnzen bedoeld in |
l'article 419 de la loi sont dus, le titulaire de la plaque | artikel 419 van de wet voor gebruik als motorbrandstof verschuldigd |
zijn dient de titularis van de nummerplaat van de betrokken land-, | |
d'immatriculation du tracteur agricole, horticole ou forestier doit | tuin- of bosbouwtractor de accijnzen verband houdende met het verschil |
acquitter l'accise en tenant compte de la différence entre les cas | tussen de vrijstellingsgevallen en het gebruik als motorbrandstof te |
d'exonération et les cas d'utilisation comme carburant de la manière | voldoen op de wijze zoals bepaald in artikel 11 van het ministerieel |
définie à l'article 11 de l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif | besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake |
au régime général d'accise. | accijnzen. |
La déclaration de mise à la consommation doit être établie et déposée | De aangifte ten verbruik moet worden opgesteld door de titularis van |
par le titulaire de la plaque d'immatriculation du tracteur agricole, | de nummerplaat van de betrokken land-, tuin- of bosbouwtractor en door |
horticole ou forestier au plus tard le 10 du mois suivant le trimestre | hem worden ingediend uiterlijk de 10de van de maand volgend op het |
de son utilisation; | kwartaal van hun verbruik; |
c) l'utilisation d'un tracteur agricole, horticole ou forestier dans | c) het gebruik van een land-, tuin- of bosbouwtractor in de situatie |
la situation visée au point b) est également soumise aux conditions | bedoeld in b) is daarenboven onderworpen aan de volgende bijkomende |
suivantes: | voorwaarden: |
1° le tracteur agricole, horticole ou forestier est principalement | 1° de land-, tuin- of bosbouwtractor moet overwegend worden gebruikt |
utilisé pour des activités qui tombent dans le champ d'application de | voor activiteiten die vallen binnen het toepassingsgebied van artikel |
l'article 429, § 2, i), de la loi; | 429, § 2, i) van de wet; |
2° l'utilisateur du tracteur agricole, horticole ou forestier doit se | 2° de gebruiker van de land-, tuin- of bosbouwtractor moet zich laten |
faire enregistrer conformément aux modalités fixées par le Ministre | registreren overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de |
des Finances, comme prévu à l'article 11 de l'arrêté ministériel du 27 | Minister van Financiën, zoals voorzien in artikel 11 van het |
octobre 2005 concernant la taxation des produits énergétiques et de | ministerieel besluit van 27 oktober 2005 betreffende de belasting van |
l'électricité; | energieproducten en elektriciteit; |
3° l'utilisation d'un tracteur agricole, horticole ou forestier pour | 3° het gebruik van de land-, tuin- of bosbouwtractor voor andere |
d'autres activités que celles visées à l'article 429, § 2, i), de la | activiteiten dan diegene bedoeld bij artikel 429, § 2, i) van de wet |
loi doit être consignée préalablement au moyen d'un formulaire dont la | moet voorafgaand geregistreerd worden door middel van een formulier |
forme et le contenu sont déterminés par l'administrateur général. Ce | waarvan de vorm en inhoud worden bepaald door de |
formulaire doit à tout moment être présent dans le tracteur agricole, | administrateur-generaal. Dit formulier dient te allen tijde aanwezig |
horticole ou forestier lors d'une utilisation pour d'autres activités | te zijn in de land-, tuin- of bosbouwtractor bij gebruik voor andere |
que celles visées à l'article 429, § 2, i), de la loi. Le jour de | activiteiten dan diegene bedoeld bij artikel 429, § 2, i) van de wet. |
l'introduction de la déclaration de mise à la consommation, une copie | Een kopie van het voornoemd formulier dient op het ogenblik van het |
du formulaire précité doit être transmis par le déclarant au contrôle | indienen van de aangifte ten verbruik te worden toegezonden door de |
des douanes et/ou des accises de son ressort; | aangever aan de controle der douane en/of accijnzen van zijn gebied; |
4° l'utilisation d'un tracteur agricole, horticole ou forestier par | 4° het gebruik van de land-, tuin- of bosbouwtractor door andere |
d'autres personnes que le titulaire de la plaque d'immatriculation ou | personen dan de titularis van de nummerplaat of zijn personeel moet |
son personnel doit être consignée au moyen du formulaire dont la forme | worden geregistreerd door middel van een formulier waarvan de vorm en |
et le contenu seront déterminés par l'administrateur général; | inhoud worden bepaald door de administrateur-generaal; |
5° le tracteur agricole, horticole ou forestier doit être équipé d'un | 5° de land-, tuin- of bosbouwtractor moet voorzien zijn van een |
compteur horaire qui enregistre les périodes de travail du véhicule. | urenteller die de werkingsduur van het voertuig registreert. |
§ 2. L'administrateur général rédige la note explicative concernant la | § 2. De administrateur-generaal stelt de verklarende nota op met |
procédure visée au § 1er, b), du présent article. | betrekking tot de procedure bedoeld in § 1, b) van dit artikel. |
Art. 3.§ 1er. Les carburants liquides, présents dans le pays, |
Art. 3.§ 1. De vloeibare motorbrandstoffen die hier te lande |
détenus, vendus ou utilisés: | voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden: |
- pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à | - voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren van |
combustion interne installés sur des véhicules automobiles circulant | voertuigen die op de openbare weg rijden, andere dan deze bedoeld in |
sur la voie publique, autres que ceux visés à l'article 420, § 4, de | artikel 420, § 4, van de wet, of dan deze gebruikt voor de doeleinden |
la loi ou que ceux visés à l'article 429, § 2, i), de la même loi et | bedoeld in artikel 429, § 2, i), van dezelfde wet en dan deze bedoeld |
que ceux visés à l'article 2, § 1er, b) de cet arrêté et | in artikel 2, § 1, b) van dit besluit en |
- pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à | - voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren van |
combustion interne installés sur des bateaux de plaisance privés visés | particuliere pleziervaartuigen bedoeld in artikel 429, § 1, g) en in |
à l'article 429, § 1er, g), et à l'article 429, § 2, g), de la loi, | artikel 429, § 2, g), van de wet, voor de vaart op binnenwateren of |
pour la navigation sur des voies navigables intérieures ou dans des | |
eaux communautaires | communautaire wateren |
ne peuvent contenir ni dénaturant ni marqueur. | mogen geen denaturanten noch merkstoffen bevatten. |
§ 2. Pour l'application du paragraphe 1er, on entend par dénaturant, | § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 worden onder denaturant de |
les matières suivantes : dichloréthane, trichloréthylène ou | volgende stoffen verstaan : dichloorethaan, trichloorethyleen of |
tétrachloréthane, perchloréthylène, tétrachlorure de carbone, éther | tetrachloorethaan, perchloorethyleen, koolstoftetrachloride, |
dichloré, gomme dammar, colophane ou gomme d'érythrite. | dichloorether, dammargom, vioolhars of erythriethars. |
§ 3. Pour l'application du paragraphe 1er, on entend par marqueur, le | § 3. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt onder merkstof verstaan, |
colorant « Solvent Yellow 124 » décrit dans le « Colour Index | de merkstof « Solvent Yellow 124 » zoals die omschreven is in de « |
International », et en outre, pour ce qui concerne le gasoil, tout | Colour Index International », en daarenboven, wat gasolie betreft, elk |
agent colorant ou marqueur rouge. | kleurmiddel of rode merkstof. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de |
contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou | controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen |
utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à | die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving |
combustion est abrogé. | van explosie- of verbrandingsmotoren wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution de cet |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |