← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction d'un nouveau pont ferroviaire au-dessus du canal Bruges-Ostende, sur la ligne ferroviaire 51 entre Bruges et Dudzele, et pour la mise en place des remblais nécessaires pour cette construction, situées sur le territoire de la commune de Bruges "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction d'un nouveau pont ferroviaire au-dessus du canal Bruges-Ostende, sur la ligne ferroviaire 51 entre Bruges et Dudzele, et pour la mise en place des remblais nécessaires pour cette construction, situées sur le territoire de la commune de Bruges | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van een nieuwe spoorwegbrug over het kanaal Brugge-Oostende, op de spoorlijn 51 tussen Brugge en Dudzele, en de aanleg van de hiervoor noodzakelijke ophogingen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 MAI 2010. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 19 MEI 2010. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van een nieuwe |
construction d'un nouveau pont ferroviaire au-dessus du canal | |
Bruges-Ostende, sur la ligne ferroviaire 51 entre Bruges et Dudzele, | spoorwegbrug over het kanaal Brugge-Oostende, op de spoorlijn 51 |
et pour la mise en place des remblais nécessaires pour cette | tussen Brugge en Dudzele, en de aanleg van de hiervoor noodzakelijke |
construction, situées sur le territoire de la commune de Bruges | ophogingen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge van |
algemeen nut wordt verklaard | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la | Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame |
politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; | mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; |
Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een | |
Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure | infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de |
adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et des abords; | spoordienst en van de omgeving; |
Considérant que sur la ligne ferroviaire 51 entre Bruges et Dudzele le | Overwegende dat op de spoorlijn 51 tussen Brugge en Dudzele de |
pont Waggelwater au-dessus du canal Bruges-Ostende ne répond plus à | Waggelwaterbrug over het kanaal Brugge-Oostende niet meer aan deze |
ces exigences; | eisen voldoet; |
Considérant que la construction d'un nouveau pont ferroviaire | Overwegende dat de bouw van een nieuwe spoorwegbrug over het kanaal |
au-dessus du canal Bruges-Ostende est la solution indiquée pour | Brugge-Oostende, de aangewezen oplossing is om de huidige problemen |
résoudre les problèmes actuels; | aan te pakken; |
Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans le | Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in het |
plan 30-3270-0510-94.854-002, permet de réaliser la construction de ce | plan 30-3270-0510-94.854-002, de bouw van deze spoorwegbrug en de |
pont ferroviaire et la mise en place des remblais nécessaires pour | aanleg van de hiervoor noodzakelijke ophogingen op het grondgebied van |
cette construction sur le territoire de la commune de Bruges; | de gemeente Brugge mogelijk maakt; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
des parcelles reprises au plan 30-3270-0510-094.854-028 et situées sur | vereist is te beschikken over de percelen aangeduid op het plan |
le territoire de la commune de Bruges; Considérant que le permis d'urbanisme a été obtenu le 30 octobre 2009 et que le nouveau pont ferroviaire au-dessus du canal Bruges-Ostende doit être mis en service mi-2012 et que, par conséquent, la prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est indispensable; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction d'un nouveau pont ferroviaire au-dessus du canal Bruges-Ostende, sur la |
30-3270-0510-094.854-028 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge; Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning werd verkregen op 30 oktober 2009 en dat de nieuwe spoorwegbrug over het kanaal Brugge-Oostende midden 2012 in gebruik dient genomen te worden en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van een nieuwe |
ligne ferroviaire 51 entre Bruges et Dudzele, et pour la mise en place | spoorwegbrug over het kanaal Brugge-Oostende, op de spoorlijn 51 |
des remblais nécessaires pour cette construction, la prise de | tussen Brugge en Dudzele, en voor de aanleg van de hiervoor |
possession immédiate de parcelles situées sur le territoire de la | noodzakelijke ophogingen, de onmiddellijke inbezitneming van de |
percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge en | |
commune de Bruges et reprise au plan 30-3270-0510-094.854-028, annexé | opgenomen in het plan 30-3270-0510-094.854-028, gevoegd bij dit |
au présent arrêté. | besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 1er et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op het in het artikel 1 vermelde plan aangewezen percelen |
cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 mai 2010. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 mei 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |