Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werkwijze van het raadgevend comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 MAI 2000. - Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 MEI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werkwijze van het raadgevend comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 février 2000 relatif à la création d'une Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
l'article 7; | inzonderheid op artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 27 mars 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 30 mars 2000; | maart 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu l'urgence, motivé par la circonstance que l'Agence fédérale pour la | maart 2000; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire doit être opérationnel le plus vite | omstandigheid dat het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Voedselketen zo snel mogelijk operationeel moet zijn en dat dit | |
possible et que c'est seulement possible après que le comité | slechts mogelijk is nadat het Raadgevend comité opgericht is, dat |
consultatif soit instauré, chargé de la conseiller, autant de sa | belast is met het adviseren, zowel op eigen initiatief als op vraag |
propre initiative qu'à la demande du Ministre ou de l'administrateur | van de Minister of van de gedelegeerd bestuurder, omtrent alle |
délégué, à propos de toutes les matières relatives à la politique | aangelegenheden die betrekking hebben op het door het agentschap |
suivie et à suivre par l'agence; | gevolgde en te volgen beleid; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 april 2000, |
l'article 84, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le comité : le comité consultatif institué par l'article 7 de la | 1° het comité : het raadgevend comité ingesteld bij artikel 7 van de |
loi du 4 février 2000 relatif à la création d'une Agence fédérale pour | wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal |
la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
2° le Ministre : le Ministre fédéral qui a la santé publique dans ses | 2° de Minister : de federale Minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions; | Volksgezondheid behoort; |
3° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 3° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire créée par la loi du 4 février 2000 précitée; | Voedselketen opgericht door de voornoemde wet van 4 februari 2000; |
4° l'Administrateur : l'Administrateur délégué de l'Agence. | 4° de Bestuurder : de Gedelegeerd bestuurder van het Agentschap. |
Art. 2.§ 1er. Le comité comprend les membres suivants : |
Art. 2.§ 1. Het comité omvat de volgende leden : |
1° sept représentants des organisations de consommateurs; | 1° zeven vertegenwoordigers van de verbruikersorganisaties; |
2° quatre représentants des organisations du secteur de la production | 2° vier vertegenwoordigers van de organisaties van de sector van de |
agricole; | landbouwproductie; |
3° un représentant d'une organisation des consommateurs et producteurs | 3° één vertegenwoordiger van een organisatie van de verbruikers en |
de produits de l'agriculture biologique; | producenten van producten van de biologische landbouw; |
4° un représentant du secteur de la fabrication de l'alimentation pour | 4° één vertegenwoordiger van de sector van de fabricage van |
animaux; | dierenvoeding; |
5° chaque fois un représentant d'une organisation, active dans les | 5° telkens één vertegenwoordiger van een organisatie, werkzaam in de |
secteurs suivants de l'industrie, associés à la fabrication des | hiernavolgende sectoren van de industrie, die betrokken zijn bij de |
produits et relevant de la compétence de contrôle de l'Agence : | fabricage van producten en onder de controlebevoegdheid van het |
Agentschap vallen : | |
a) le secteur des abattoirs; | a) de sector van de slachthuizen; |
b) le secteur de la pêche maritime; | b) de sector van de zeevisserij; |
c) le secteur de la fabrication des denrées alimentaires; | c) de sector van de fabricage van voedingsmiddelen; |
d) le secteur des criés de fruits et de légumes; | d) de sector van de groenten- en fruitveilingen; |
e) le secteur de l'industrie chimique; | e) de sector van de chemische nijverheid; |
6° deux représentants des organisations du secteur du commerce | 6° twee vertegenwoordigers van organisaties van de sector van de onder |
relevant de la compétence de contrôle de l'Agence; | de controlebevoegdheid van het Agentschap vallende handel; |
7° deux représentants du Ministère des Affaires sociales, de la Santé | 7° twee vertegenwoordigers van het Ministerie van Sociale Zaken, |
publique et de l'Environnement et deux représentants du Ministère des | Volksgezondheid en Leefmilieu en twee vertegenwoordigers van het |
Classes moyennes et de l'Agriculture; | Ministerie van Middenstand en Landbouw; |
8° chaque fois un représentant de chacune des régions et chacune des | 8° telkens een vertegenwoordiger van elk van de gewesten en van elk |
communautés. | van de gemeenschappen. |
§ 2. Des représentants de l'Agence, désignés par l'Administrateur, | § 2. Afgevaardigden van het Agentschap, aangeduid door de Bestuurder, |
peuvent participer aux réunions du comité en tant qu'observateur. | kunnen als waarnemer aan de vergaderingen van het comité deelnemen. |
§ 3. Le comité peut inviter des experts pour les réunions pendant | § 3. Het comité mag deskundigen uitnodigen voor de vergaderingen |
lesquelles sont discutées des sujets relevant de leur expertise. | waarop onderwerpen worden besproken waarvoor ze deskundig zijn. |
Les experts ne peuvent pas appartenir au conseil d'administration, à | De deskundigen mogen niet behoren tot beheerraad, directie of |
la direction ou au personnel d'un établissement soumis au contrôle de | personeel van een inrichting die aan de controle van het Agentschap |
l'Agence. | onderworpen is. |
Art. 3.§ 1er. Les membres visés dans l'article 2, § 1er, 1° à 6° sont |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2, § 1, 1° tot 6° bedoelde leden worden |
nommés sur base d'une liste double de candidats, présentés par les | benoemd uit een lijst van dubbeltallen van kandidaten, voorgedragen |
organisations visées. | door de bedoelde organisaties. |
Les membres visés dans l'article 2, § 1er, 7° et 8° sont nommés sur la | De in artikel 2, § 1, 7° en 8° bedoelde leden worden benoemd op de |
proposition des Ministres respectifs compétents. | voordracht van de respectieve bevoegde Ministers. |
§ 2. La moitié des membres visés à l'article 2, § 1er, 7° et 8° doit | § 2. De helft van de in artikel 2, § 1, 7° en 8° bedoelde leden moet |
appartenir au rôle linguistique français et l'autre moitié au rôle | tot de Nederlandse taalrol behoren en de andere helft moet tot de |
linguistique néerlandais. Pour l'application de cette disposition, le | Franse taalrol behoren. Voor de toepassing van deze bepaling wordt de |
représentant de la Communauté germanophone est réputé appartenir au | vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap geacht te behoren tot |
rôle linguistique français. | de Franse taalrol. |
Art. 4.§ 1er. Les membres du comité sont nommés pour une période de |
Art. 4.§ 1. De leden van het comité worden benoemd voor een periode |
quatre ans, renouvelable. | van vier jaar, hernieuwbaar. |
§ 2. Lorsqu'une vacance surgit, un nouveau membre doit être nommé. | § 2. Wanneer een vacature ontstaat moet een nieuw lid worden benoemd. |
§ 3. Sont considérés comme démissionnaires, les membres qui ne | § 3. Worden als ontslagnemend beschouwd, de leden die niet langer hun |
représentent plus l'organisation qui leur a présenté ou qui ne | voordragende organisatie vertegenwoordigen of die niet voldoen aan de |
satisfont pas aux dispositions du règlement d'ordre intérieur visé à | bepalingen van het in artikel 6 bedoelde huishoudelijk reglement. |
l'article 6. Art. 5.L'Administrateur est président du comité. Il peut se faire |
Art. 5.De Bestuurder is voorzitter van het comité. Hij kan zich op de |
remplacer par un mandataire pendant les réunions. | vergaderingen door een afgevaardigde laten vertegenwoordigen. |
Art. 6.Le Comité établit un règlement d'ordre intérieur et le soumet |
Art. 6.Het Comité stelt een huishoudelijk reglement op en legt het |
pour approbation au Ministre. | ter goedkeuring aan de Minister voor. |
Le règlement d'ordre intérieur contient au moins des dispositions | Het huishoudelijk reglement bevat ten minste bepalingen in verband met |
relatives aux règles déontologiques, les conditions pour être | de regels inzake deontologie, de voorwaarden om als ontslagnemend te |
considérés comme démissionnaire, une procédure d'urgence et les | worden beschouwd, een urgentieprocedure en de voorwaarden voor |
conditions pour la participation de tiers aux réunions. | deelname door derden aan de vergaderingen. |
Art. 7.Le Comité se réunit sur invitation du Président du comité, |
Art. 7.Het Comité vergadert op uitnodiging van de Voorzitter van het |
conformément aux dispositions du règlement d'ordre intérieur visé à | comité, overeenkomstig de bepalingen van het in artikel 6 bedoelde |
l'article 6. | huishoudelijk reglement. |
Art. 8.Le comité se réunit valablement si la majorité de ses membres |
Art. 8.Het comité vergadert op geldige wijze als de meerderheid van |
est présente. | de leden van het comité aanwezig is. |
A défaut, le comité peut, après une nouvelle invitation, se réunir | Indien die meerderheid niet aanwezig is kan het comité, na een nieuwe |
valablement sur le même sujet, quel que soit le nombre de membres du | uitnodiging, op geldige wijze over hetzelfde onderwerp vergaderen, |
comité présents. | ongeacht het aantal aanwezige leden van het comité. |
Art. 9.Le comité peut instaurer des groupes de travaille pour |
Art. 9.Het comité kan werkgroepen oprichten voor het uitvoeren van |
l'exécution de missions qu'il détermine. | door het comité bepaalde opdrachten. |
Art. 10.Le secrétariat du comité est assuré par une ou plusieurs |
Art. 10.Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door één of |
personnes désignées par l'Administrateur ou son mandataire. | meer door de Bestuurder of zijn afgevaardigde aangeduide personen. |
Art. 11.Le Ministre fixe les indemnités et les jetons de présence |
Art. 11.De Minister stelt de vergoedingen en het presentiegeld vast |
auxquels ont droit les experts. | waarop de deskundigen recht hebben. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de |
Art. 13.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 19 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |