Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 117 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant l'âge à partir duquel un régime de complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés dans une entreprise reconnue comme étant en difficulté ou reconnue comme étant en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 117 van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen in een onderneming die is erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 117 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, déterminant l'âge à partir duquel un régime de complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés dans une entreprise reconnue comme étant en difficulté ou reconnue comme étant en restructuration (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 117 van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen in een onderneming die is erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 117 du 27 avril 2015, reprise en annexe, déterminant l'âge | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 117 van 27 april 2015, |
à partir duquel un régime de complément d'entreprise peut être octroyé | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de leeftijd |
à certains travailleurs âgés licenciés dans une entreprise reconnue | vanaf welke een stelsel van bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan |
comme étant en difficulté ou reconnue comme étant en restructuration. | sommige oudere werknemers die worden ontslagen in een onderneming die |
is erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in | |
herstructurering. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2015. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 117 du 27 avril 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 117 van 27 april 2015 |
Détermination de l'âge à partir duquel un régime de complément | Vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel van |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die |
dans une entreprise reconnue comme étant en difficulté ou reconnue | worden ontslagen in een onderneming die is erkend als onderneming in |
moeilijkheden of als onderneming in herstructurering (Overeenkomst | |
comme étant en restructuration (Convention enregistrée le 19 mai 2015 | geregistreerd op 19 mei 2015 onder het nummer 126901/CO/300) |
sous le numéro 126901/CO/300) | |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd |
royal du 30 décembre 2014; | door het koninklijk besluit van 30 december 2014; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17 nonies du 7 juin 1983, | 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni |
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° | 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, |
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le | geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. |
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le | 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder |
22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 | het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, |
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro | geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. |
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 |
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300 et n° 17tricies du 19 | onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006, |
décembre 2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro | geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr. |
81532/CO/300, n° 17tricies sexies du 27 avril 2015; | 17tricies sexies van 27 april 2015; |
Vu l'accord conclu au sein du Groupe des 10, le 17 décembre 2014; | Gelet op het akkoord dat op 17 december 2014 in de groep van Tien is |
Considérant qu'il y a lieu de donner exécution à l'article 18, § 7, | gesloten; Overwegende dat uitvoering moet worden gegeven aan artikel 18, § 7, |
alinéa 8 du chapitre VII de l'arrêté royal du 3 mai 2007, tel que | achtste lid van hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 3 mei |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; | 2007, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 |
Considérant que cette disposition prévoit un droit à un régime de | december 2014; |
complément d'entreprise aux travailleurs âgés licenciés dans le cadre | Overwegende dat die bepaling voorziet in het recht op een stelsel van |
d'entreprises reconnues comme étant en difficulté ou en | |
restructuration par le ministre de l'Emploi à un âge inférieur à l'âge | bedrijfstoeslag voor oudere werknemers die op een lagere leeftijd dan |
de 60 ans et à condition que cette limite d'âge inférieure soit fixée, | de leeftijd van 60 jaar worden ontslagen in het kader van |
ondernemingen die door de minister van Werk zijn erkend als | |
onderneming in moeilijkheden of als onderneming in herstructurering, | |
en mits die lagere leeftijdsgrens voor de periode 2015-2016 is | |
pour la période 2015-2016, dans une convention collective de travail | vastgesteld in een in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve |
conclue au sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire | arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend |
par arrêté royal; | wordt verklaard; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations nationales des classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979; |
- "De Boerenbond" | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - de Unie van Socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 27 avril 2015, au sein du Conseil national du Travail, | op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
la convention collective de travail suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
CHAPITRE Ier. - Portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten om |
en application de l'article 18, § 7, alinéa 8 du chapitre VII de | uitvoering te geven aan artikel 18, § 7, achtste lid van hoofdstuk VII |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise. | van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Elle a pour objet de fixer l'âge à partir duquel un régime de chômage | Zij heeft tot doel de leeftijd te bepalen vanaf welke een stelsel van |
avec complément d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs âgés | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan oudere |
licenciés dans le cadre d'entreprises reconnues comme étant en | werknemers die worden ontslagen in het kader van ondernemingen die |
difficulté ou reconnues comme étant en restructuration par le ministre | door de minister van Werk zijn erkend als onderneming in moeilijkheden |
de l'Emploi, suivant les modalités développées ci-après. | of als onderneming in herstructurering, volgens de hieronder |
aangegeven regels. | |
Commentaire | Commentaar |
La présente convention collective de travail fait usage de la faculté | Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt gebruik van de mogelijkheid |
qui lui est accordée par l'article 18, § 7, alinéa 8 du chapitre VII | die wordt geboden door artikel 18, § 7, achtste lid van hoofdstuk VII |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise d'abaisser les limites d'âge fixées à cet | van werkloosheid met bedrijfstoeslag om de in dat artikel vastgestelde |
article, et ce, pour l'année 2016. La présente convention collective | leeftijdsgrenzen te verlagen, en dit voor het jaar 2016. Deze |
de travail est cependant valable pour deux ans, et ce, dès le 1er | collectieve arbeidsovereenkomst geldt echter voor twee jaar, en dit |
janvier 2015 afin de répondre à la condition fixée dans ce dispositif | vanaf 1 januari 2015, om te voldoen aan de in die bepaling gestelde |
que pour appliquer une limite d'âge inférieure que celle fixée à | voorwaarde dat voor een toepassing van een lagere leeftijdsgrens dan |
l'article 18, § 7 alinéas 2 et 3, la convention collective conclue au | die welke in artikel 18, § 7, tweede en derde lid is bepaald, de in de |
sein du Conseil national du Travail et rendue obligatoire par arrêté | Nationale Arbeidsraad gesloten en bij koninklijk besluit algemeen |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst van kracht is | |
royal est en vigueur pour la période 2015-2016. | voor de periode 2015-2016. |
Selon l'article 18, § 7, alinéa 8 du chapitre VII de l'arrêté royal du | Volgens artikel 18, § 7, achtste lid van hoofdstuk VII van het |
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
la présente convention peut être adaptée après 2016 selon les mêmes | werkloosheid met bedrijfstoeslag kan deze overeenkomst na 2016 onder |
modalités à condition de relever progressivement l'âge minimum pour | dezelfde modaliteiten worden aangepast, mits de minimumleeftijd |
atteindre l'âge de 60 ans en 2020. | geleidelijk wordt verhoogd teneinde de leeftijd van 60 jaar te |
bereiken in 2020. | |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention s'applique aux travailleurs engagés |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die zijn |
dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs qui les | tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de werkgevers |
occupent. | die hen tewerkstellen. |
CHAPITRE III. - Cadre interprofessionnel déterminant l'âge applicable | HOOFDSTUK III. - Interprofessioneel kader tot vaststelling van de |
aux travailleurs licenciés dans le cadre d'entreprises reconnues comme | leeftijd die geldt voor de werknemers die worden ontslagen in het |
kader van ondernemingen die zijn erkend als onderneming in | |
étant en difficulté et en restructuration | moeilijkheden of als onderneming in herstructurering |
Art. 3.En exécution de l'article 18, § 7, alinéa 8 du chapitre VII de |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 18, § 7, achtste lid van hoofdstuk |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | VII van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise, l'âge à partir duquel un régime de chômage | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt de leeftijd vanaf |
avec complément d'entreprise peut être octroyé dans le cadre | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
d'entreprises reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme | toegekend in het kader van ondernemingen die door de minister van Werk |
zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als onderneming in | |
étant en restructuration par le ministre de l'Emploi, au cours de la | herstructurering, tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 |
période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016, est fixé à 55 ans. | december 2016, vastgesteld op 55 jaar. |
Commentaire | Commentaar |
Conformément à l'article 18, § 7, alinéa 8 du chapitre VII de l'arrêté | Ingevolge artikel 18, § 7, achtste lid van hoofdstuk VII van het |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise, la présente disposition est valable pour une durée de | werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt deze bepaling voor twee jaar, |
deux ans, soit du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. | namelijk van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. |
Art. 4.Pour que l'article 3 produise ses effets, les entreprises |
Art. 4.Om artikel 3 uitwerking te laten hebben, moeten de |
reconnues comme étant en difficulté ou reconnues comme étant en | ondernemingen die zijn erkend als onderneming in moeilijkheden of als |
restructuration qui sollicitent un abaissement de l'âge d'accès au | onderneming in herstructurering en die een verlaging vragen van de |
régime de chômage avec complément d'entreprise tel qu'il est fixé à | leeftijd voor toegang tot het stelsel van werkloosheid met |
l'article 3 de la présente convention, doivent conclure une convention | bedrijfstoeslag, zoals die leeftijd in artikel 3 van deze overeenkomst |
collective de travail ou un accord collectif accordant un complément | is bepaald, een collectieve arbeidsovereenkomst of een collectief |
d'entreprise en application de la présente convention collective de | akkoord sluiten tot toekenning van een bedrijfstoeslag met toepassing |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
travail. Cette convention collective de travail d'entreprise ou cet accord | In die collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau of in dat |
collectif doit contenir une disposition qui mentionne explicitement | collectief akkoord moet een bepaling worden opgenomen die |
que cette convention collective de travail d'entreprise ou cet accord | uitdrukkelijk vermeldt dat die collectieve arbeidsovereenkomst op |
collectif est conclu en application de la présente convention | ondernemingsniveau of dat collectief akkoord is gesloten met |
collective de travail. | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur et durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten |
vigueur le 31 décembre 2016. | werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |