Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUIN 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JUNI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail n° 112 du 27 avril 2015, conclue au sein du verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april
Conseil national du Travail, fixant, à titre interprofessionnel pour 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op
2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf
travail (1) en arbeidsongeschikt zijn (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 112 du 27 avril 2015, reprise en annexe, fixant, à titre overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op
interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf
de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf
incapacité de travail. en arbeidsongeschikt zijn.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2015. Gegeven te Brussel, 19 juni 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015
Fixation, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, de l'âge à Vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden
20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
construction et sont en incapacité de travail (Convention enregistrée gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn (Overeenkomst
le 19 mai 2015 sous le numéro 126896/CO/300) geregistreerd op 19 mei 2015 onder het nummer 126896/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 7, alinéa 2 arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, met name artikel 7,
qui dispose qu'une convention collective de travail peut être conclue tweede lid dat bepaalt dat in de Nationale Arbeidsraad een
au sein du Conseil national du Travail pour une branche d'activité qui overeenkomst kan worden gesloten voor een bedrijfstak die niet onder
ne relève pas d'une commission paritaire instituée ou lorsqu'une een opgericht paritair comité ressorteert of wanneer een opgericht
commission paritaire instituée ne fonctionne pas; paritair comité niet werkt;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd
royal du 30 décembre 2014; door het koninklijk besluit van 30 december 2014;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen,
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT,
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994,
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr.
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997 enregistrée le 22 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder
décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001,
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr.
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17tricies van 19 december 2006,
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300 et n° geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300 en nr.
17tricies sexies du 27 avril 2015; 17tricies sexies van 27 april 2015;
Vu la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met
des prestations de nuit, enregistrée le 4 avril 1990 sous le numéro nachtprestaties, geregistreerd op 4 april 1990 onder het nummer
25097/CO/300, modifiée par les conventions collectives de travail n° 25097/CO/300, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr.
46sexies du 9 janvier 1995, enregistrée le 24 janvier 1995 sous le 46sexies van 9 januari 1995, geregistreerd op 24 januari 1995 onder
numéro 37105/CO/300, n° 46septies du 25 avril 1995, enregistrée le 9 het nummer 37105/CO/300, nr. 46septies van 25 april 1995,
mai 1995 sous le numéro 37671/CO/300 et n° 46duodecies du 19 décembre geregistreerd op 9 mei 1995 onder het nummer 37671/CO/300 en nr.
2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro 60498/CO/300; 46duodecies van 19 december 2001, geregistreerd op 11 januari 2002
onder het nummer 60498/CO/300;
Vu l'accord de gouvernement du 11 octobre 2014; Gelet op het regeerakkoord van 11 oktober 2014;
Vu l'accord conclu au sein du Groupe des Dix le 17 décembre 2014; Gelet op het akkoord dat op 17 december 2014 in de groep van Tien is
Vu la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015 fixant, gesloten; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april 2015
pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément tot vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, conclue concomitamment à la présente convention; Considérant qu'en exécution de l'accord de gouvernement précité, l'arrêté royal du 30 décembre 2014 précité a relevé, à partir du 1er janvier 2015, la condition d'âge pour l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs occupés dans le cadre d'un travail de nuit, du secteur de la construction ou d'un worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, welke overeenkomst tegelijk met deze overeenkomst is gesloten; Overwegende dat ter uitvoering van het voornoemde regeerakkoord het genoemde koninklijk besluit van 30 december 2014 de in artikel 3, § 1 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 mei 2007 vastgestelde leeftijdsvoorwaarde voor de toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werknemers die hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in het bouwbedrijf of die hebben gewerkt in een zwaar beroep vanaf 1 januari 2015 heeft verhoogd; Overwegende dat krachtens artikel 3, § 1, zevende lid van het
métier lourd, prévue à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai koninklijk besluit van 3 mei 2007, gewijzigd door het koninklijk
2007 précité; Considérant qu'en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 7, de l'arrêté
royal du 3 mai 2007 modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014, il besluit van 30 december 2014, in de toekomst kan worden afgeweken van
peut être dérogé, pour le futur, à la condition d'âge prévue dans de in die bepaling vastgestelde leeftijdsvoorwaarde, mits de
cette disposition, à condition que la limite d'âge inférieure à 60 ans leeftijdsgrens onder de 60 jaar voor de periode 2015-2016 is
soit fixée, pour la période 2015-2016, dans une convention collective vastgesteld in een in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve
de travail conclue au sein du Conseil national du Travail et rendue arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal; wordt verklaard;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : van werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique; - het Verbond van Belgische Ondernemingen;
- les organisations nationales des classes moyennes, agréées - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op
coordonnées le 28 mai 1979; 28 mei 1979;
- "De Boerenbond" - de Boerenbond;
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; - la Fédération wallonne de l'Agriculture";
- l'Union des entreprises à profit social; - de Unie van Socialprofitondernemingen;
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- la Fédération générale du Travail de Belgique; - het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België;
ont conclu, le 27 avril 2015, au sein du Conseil national du Travail, op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve
la convention collective de travail suivante. arbeidsovereenkomst gesloten.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die

engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi qu'aux employeurs zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst en op de
qui les occupent. werkgevers die hen tewerkstellen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze overeenkomst is gesloten om uitvoering te geven aan

vue de donner exécution à l'article 3, § 1er, alinéa 7 de l'arrêté
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. artikel 3, § 1, zevende lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
Elle a pour objet de fixer, pour la période 2015-2016, l'âge à partir tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être Zij heeft tot doel voor de periode 2015-2016 de leeftijd vast te
stellen vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
kan worden toegekend aan oudere werknemers die worden ontslagen en die
octroyé aux travailleurs âgés licenciés, qui ont travaillé 20 ans dans 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf
et sont en incapacité de travail. en arbeidsongeschikt zijn.
Commentaire Commentaar
La présente convention collective de travail doit être lue Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden gelezen in samenhang
concomitamment à la convention collective de travail n° 111 du 27 met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 2015 tot
avril 2015 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de toekenning
complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail. gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn.
CHAPITRE II. - Cadre interprofessionnel déterminant l'âge applicable HOOFDSTUK II. - Interprofessioneel kader tot vaststelling van de
leeftijd die van toepassing is op de werknemers die worden ontslagen
aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn
incapacité de travail

Art. 3.Pour la période allant du 1er janvier 2015 au 31 décembre

Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 wordt

2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers die worden
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben
secteur de la construction et sont en incapacité de travail est fixé à gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, vastgesteld op
58 ans 58 jaar.
Le travailleur doit avoir atteint l'âge fixé à l'alinéa précédent au De werknemer moet de in het vorige lid vastgestelde leeftijd hebben
plus tard à la fin du contrat de travail et durant la durée de bereikt uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens
validité de la présente convention. Le travailleur doit en outre être de geldigheidsduur van deze overeenkomst. De werknemer moet bovendien
licencié durant la période de validité de la présente convention. worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst.
Commentaire Commentaar
La présente disposition est valable pour une durée de deux ans, allant
du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016. Pour la période 2015-2016, Deze bepaling geldt voor twee jaar, namelijk van 1 januari 2015 tot 31
les secteurs peuvent conclure une convention collective de travail
sectorielle en application de la présente convention. december 2016. Voor de periode 2015-2016 kunnen de sectoren een
La présente convention collective de travail pourra être prorogée ou collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met toepassing van deze overeenkomst.
adaptée après 2016 selon les mêmes modalités et pour une nouvelle Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan na 2016 worden verlengd of
aangepast volgens dezelfde nadere regels en voor een nieuwe periode
période de deux ans, l'âge minimum de 58 ans pouvant être van twee jaar, waarbij de minimumleeftijd van 58 jaar geleidelijk kan
progressivement relevé, conformément à un calendrier prévu. worden verhoogd volgens een vooropgesteld tijdpad.
A défaut de prorogation ou d'adaptation de la présente convention Bij ontstentenis van verlenging of aanpassing van deze collectieve
collective de travail après 2016, l'âge à partir duquel un régime de arbeidsovereenkomst na 2016, zal de leeftijd vanaf welke een stelsel
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé aux van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan
travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn vanaf
incapacité de travail, sera porté à 60 ans, à partir d'une date à een vast te stellen datum op 60 jaar worden gebracht.
fixer. En cas de prorogation ou d'adaptation de la présente convention In geval van verlenging of aanpassing van deze collectieve
collective de travail après 2016, il est nécessaire que la commission arbeidsovereenkomst na 2016, moet het voor de betrokken werknemer
ou la sous-commission paritaire compétente pour le travailleur bevoegde paritair comité of subcomité voor de geldigheidsduur van de
concerné ait conclu, pour la durée de validité de la convention in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail du Conseil national du Travail, une convention een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve
collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal mentionnant arbeidsovereenkomst hebben gesloten waarin uitdrukkelijk is vermeld
explicitement que ladite convention collective de travail a été dat die collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten met toepassing van
conclue en application de la convention collective de travail du de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve
Conseil national du Travail. arbeidsovereenkomst.
Le fait pour les secteurs de ne pas conclure une convention collective Het feit dat de sectoren voor 2015-2016 geen collectieve
de travail durant la période 2015-2016, en application de la arbeidsovereenkomst met toepassing van de in de Nationale Arbeidsraad
convention collective de travail du Conseil national du Travail gesloten collectieve arbeidsovereenkomst sluiten, belet die sectoren
n'empêche pas ces derniers d'en conclure une pour la période suivante niet een overeenkomst te sluiten voor de volgende periode met
en application de la convention collective de travail conclue au sein toepassing van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve
du Conseil national du Travail. Ce raisonnement est valable par les arbeidsovereenkomst. Die redenering geldt voor de daaropvolgende
périodes bisannuelles subséquentes. perioden van twee jaar.
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de la convention HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst

Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde tijd.

Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten
vigueur le 31 décembre 2016. werking op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^