Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUIN 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JUNI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van
collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, conclue au 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van
sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, gewijzigd
licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari
17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli
du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19
quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies
17tricies du 19 décembre 2006 (1) van 19 december 2006 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van
travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, reprise en annexe, 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van
modifiant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot
1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, gewijzigd
conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli
17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19
n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003 en nr. 17tricies
2006. van 19 december 2006.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2015. Gegeven te Brussel, 19 juni 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015
Modification de la convention collective de travail n° 17 du 19 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17 duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr.
vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7
17vicies sexies du 7 octobre 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006 (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 19 mai 2015 sous le numéro 126893/CO/300) geregistreerd op 19 mei 2015 onder het nummer 126893/CO/300)
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd
royal du 30 décembre 2014; door het koninklijk besluit van 30 december 2014;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen,
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT,
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17 nonies du 7 juin 1983, 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994,
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr.
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder
22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001,
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr.
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300 et n° 17tricies du 19 onder het nummer 68226/CO/300 en nr. 17tricies van 19 december 2006,
décembre 2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300; geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300;
Vu l'accord de gouvernement du 11 octobre 2014; Gelet op het regeerakkoord van 11 oktober 2014;
Vu l'accord du Groupe des dix du 17 décembre 2014; Gelet op het akkoord dat op 17 december 2014 in de groep van Tien is
Considérant qu'en exécution de l'accord de gouvernement précité, gesloten; Overwegende dat ter uitvoering van het genoemde regeerakkoord het
l'arrêté royal du 30 décembre 2014 précité a augmenté la condition voornoemde koninklijk besluit van 30 december 2014 de in artikel 2, §
d'âge prévue à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 1 van het voornoemde koninklijk besluit van 3 mei 2007 vastgestelde
précité, à 62 ans pour l'octroi d'un régime de chômage avec complément leeftijdsvoorwaarde heeft verhoogd tot 62 jaar voor de toekenning van
d'entreprise; een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
Considérant dès lors la nécessité de mettre en concordance la présente Overwegende dat deze overeenkomst dan ook in overeenstemming moet
convention à ce nouveau dispositif ainsi que d'y introduire des worden gebracht met die nieuwe bepaling en dat er overgangsmaatregelen
mesures transitoires; in moeten worden opgenomen;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : van werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique; - het Verbond van Belgische Ondernemingen;
- les organisations nationales des classes moyennes, agréées - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op
coordonnées le 28 mai 1979; 28 mei 1979;
- "De Boerenbond" - de Boerenbond;
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; - la Fédération wallonne de l'Agriculture";
- l'Union des entreprises à profit social; - de Unie van Socialprofitondernemingen;
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- la Fédération générale du Travail de Belgique; - het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België;
ont conclu, le 27 avril 2015, au sein du Conseil national du Travail, op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve
la convention collective de travail suivante. arbeidsovereenkomst gesloten.

Article 1er.Au premier alinéa du point a) de l'article 3 de la

Artikel 1.In artikel 3, a), eerste lid van de collectieve

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
en cas de licenciement, les mots "60 ans et plus" sont remplacés par werknemers, indien zij worden ontslagen, worden de woorden "60 jaar en
les mots "62 ans et plus". ouder" vervangen door de woorden "62 jaar en ouder".

Art. 2.L'article 1er de la présente convention n'est pas

Art. 2.Artikel 1 van deze overeenkomst geldt niet voor werknemers die

d'application aux travailleurs qui se trouvent dans une des situations suivantes : zich in een van de volgende situaties bevinden :
1° ils satisfont de façon cumulative aux conditions suivantes : 1° Ze voldoen gelijktijdig aan de volgende voorwaarden :
a) ils sont licenciés avant le 1er janvier 2015; a) ze zijn ontslagen voor 1 januari 2015;
b) ils atteignent l'âge de 60 ans au plus tard le 31 décembre 2016 et b) ze bereiken de leeftijd van 60 jaar uiterlijk op 31 december 2016
à la fin du contrat de travail; en op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
c) ils justifient à la fin du contrat de travail la condition de c) ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het
carrière professionnelle visée à l'article 2, § 1er, alinéa 4 de beroepsverleden bedoeld in artikel 2, § 1, vierde lid, van het
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
2° ils satisfont de façon cumulative aux conditions suivantes : 2° Ze voldoen gelijktijdig aan de volgende voorwaarden :
a) ils sont licenciés durant la durée de validité d'une convention a) ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van een andere
collective de travail autre que la convention collective de travail n° collectieve arbeidsovereenkomst dan de collectieve arbeidsovereenkomst
17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van
pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement; aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers,
indien zij worden ontslagen;
b) la convention collective de travail visée sous a) est conclue et b) de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in a) is gesloten en
déposée avant le 1er juillet 2015 et entre en vigueur au plus tard le neergelegd voor 1 juli 2015 en treedt uiterlijk op 1 januari 2015 in
1er janvier 2015; werking;
c) la convention collective de travail visée sous a) prévoit au moins c) de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in a) voorziet minstens
l'âge de 60 ans; de leeftijd van 60 jaar;
d) ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du d) ze bereiken die leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het
contrat de travail et durant la période de validité de la convention einde van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van
collective de travail visée sous a); de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in a);
e) ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de e) ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het
carrière professionnelle visée à l'article 2, § 1er, alinéa 4, de beroepsverleden bedoeld in artikel 2, § 1, vierde lid, van het
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, b), les travailleurs peuvent In afwijking van het eerste lid, 1°, b) mogen de werknemers de
atteindre l'âge de 60 ans après le 31 décembre 2016, mais à la fin de leeftijd van 60 jaar bereiken na 31 december 2016, maar op het einde
leur contrat de travail, si le délai de préavis, déterminé en van hun arbeidsovereenkomst, indien hun opzegtermijn, vastgesteld met
application de la loi ou d'une convention collective de travail, prend toepassing van de wet of van een collectieve arbeidsovereenkomst,
fin après le 31 décembre 2016. loopt tot na 31 december 2016.
Pour l'application de l'alinéa précédent, il n'est pas tenu compte, Voor de toepassing van het vorige lid wordt er bij het vaststellen van
afin de déterminer le délai de préavis, des prolongations de ce délai de opzegtermijn geen rekening gehouden met de verlengingen ervan met
en application des articles 38, § 2, et 38bis de la loi du 3 juillet toepassing van de artikelen 38, § 2, en 38bis van de wet van 3 juli
1978 relative aux contrats de travail. 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Commentaire Commentaar
Cette disposition met en oeuvre le régime transitoire tel que prévu Deze bepaling geeft uitvoering aan de overgangsregeling, zoals bepaald
par l'article 16, § 2 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant in artikel 16, § 2 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec wijziging van het koninklijk besluit 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 3.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 2015. La présente convention collective de travail a la même durée de validité et peut être dénoncée selon les mêmes délais et modalités que la convention collective de travail qu'elle modifie. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception.

Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Deze overeenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur en kan volgens dezelfde termijnen en nadere regels worden opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken.

Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^