← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.624.966,12 EUR à la ville de Bruxelles en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 1.624.966,12 EUR à la ville de Bruxelles en application de l'avenant n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 1.624.966,12 EUR aan de stad Brussel in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 JUIN 2013. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 19 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van |
1.624.966,12 EUR à la ville de Bruxelles en application de l'avenant | 1.624.966,12 EUR aan de stad Brussel in toepassing van bijakte nr. 11 |
n° 11 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat | van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale |
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van |
fonction de capitale de Bruxelles | hoofdstad van Brussel te bevorderen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op wet van 4 maart 2013 houdende de algemene uitgavenbegroting |
l'année budgétaire 2013, et notamment l'article 1-01-5; | voor het begrotingsjaar 2013, en inzonderheid op artikel 1-01-5; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bijakte nr. 11; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en budgettaire controle; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 11 à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 11 bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son chapitre 3 - | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 3 - |
Espaces publics et bâtiments bruxellois, une intervention en faveur de | Openbare ruimtes en gebouwen in Brussel, een tussenkomst in het |
la ville de Bruxelles, répartie comme suit : 1.474.966,12 EUR pour | voordeel van de stad Brussel voorziet, als volgt verdeeld : |
2012 et 150.000,00 EUR pour 2013; | 1.474.966,12 EUR voor 2012 en 150.000,00 EUR voor 2013; |
Considérant que ce cimetière est le plus ancien des cimetières | Aangezien dit kerkhof het oudste nog dienst doende kerkhof van Brussel |
bruxellois encore en fonction et qu'il est aussi connu | |
internationalement pour la richesse de son patrimoine funéraire, la | is en dat het ook internationaal bekend staat voor de rijkdom van haar |
rénovation de ses galeries funéraires est de nature à contribuer au | graferfgoed, is de renovatie van de grafgaanderijen een bijdrage voor |
rayonnement international de Bruxelles; | de internationale uitstraling van Brussel; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 17 januari |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des | 2013; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale |
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des | Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
Institutions culturelles fédérales; | Instellingen; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention d'un million six cent vingtquatre |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van één miljoen zeshonderd |
mille neuf cent soixante-six euros, douze euro centimes (1.624.966,12 | vierentwintigduizend negenhonderd zesenzestig euro, twaalf euro cent |
EUR) est accordée à la ville de Bruxelles pour les années 2012 et 2013. | (1.624.966,12 EUR) wordt toegekend aan de stad Brussel voor de jaren 2012 en 2013. |
§ 2. La subvention visée au § 1er est libérable en plusieurs tranches | § 2. Onverminderd hetgeen bepaald wordt in de volgende paragraaf kan |
de subsidie voorzien in § 1 worden vrijgegeven in verschillende | |
dont le cumul est de maximum 1.474.966,12 EUR en 2012 et de 150.000,00 | schijven waarvan het totaal maximum 1.474.966,12 EUR in 2012 en |
EUR en 2013, sous réserve de ce qui est prescrit au paragraphe | 150.000,00 EUR in 2013. |
suivant. § 3. Les montants non libérés au cours d'une année peuvent être | § 3. De bedragen die niet vrijgegeven zijn in de loop van een jaar |
ajoutés à l'année suivante. | kunnen bijgevoegd worden bij het volgende jaar. |
§ 4. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 4. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
général des Dépenses de l'année 2013 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.63.31.16 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.63.31.16. | Mobiliteit en Vervoer van 2013. |
Art. 2.Cette subvention représente la quote-part de l'Etat fédéral |
Art. 2.Deze subsidie vertegenwoordigt het aandeel van de Federale |
dans le cadre du projet de restauration des galeries funéraires du | Staat in het kader van het restauratieproject van de grafgalerijen van |
cimetière de Laeken, sis parvis Notre-Dame à 1020 Bruxelles. | het kerkhof van Laken, gelegen Onze-Lieve-Vrouwvoorplein, te 1020 |
Art. 3.§ 1er. Les investissements seront exécutés à charge du budget |
Brussel. Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
de la ville de Bruxelles qui effectuera les paiements sur ses fonds | het budget van de stad Brussel die de betalingen zal uitvoeren met |
propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à | zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot |
1.624.966,12 EUR pour les années 2012 et 2013. | 1.624.966,12 EUR voor de jaren 2012 en 2013. |
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la ville de | § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de stad Brussel worden |
Bruxelles en plusieurs tranches variables en fonction de l'état | betaald in meerdere variabele schijven in functie van de |
d'avancement des investissements à réaliser, et ceci selon les | vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en dit volgens de |
conditions d'ordonnancement qui sont définies à l'article 4 du | ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in artikel 4 van het |
protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la | protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de restauratie |
restauration des galeries funéraires du cimetière de Laeken. | van de grafgalerijen van het kerkhof van Laken. |
La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit | De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet |
être expressément demandée par la ville de Bruxelles par le biais de | uitdrukkelijk door de stad Brussel worden aangevraagd door middel van |
déclarations de créance établies en trois exemplaires, datées et | in drievoud opgemaakte, gedateerde en ondertekende |
signées. | schuldvorderingsverklaringen. |
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Gouvernement Provisoire 9-15, à 1000 Bruxelles, se | Vervoer, Voorlopige Bewindstraat 9- 15, te 1000 Brussel, staat in voor |
charge du traitement administratif de la subvention. Toute la | de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling |
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du | met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
culturelles fédérales est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |