← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 octroyant une subvention à l'ASBL « Project Farmaka » pour l'année 2006 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 octroyant une subvention à l'ASBL « Project Farmaka » pour l'année 2006 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 tot toekenning van een toelage aan de VZW « Project Farmaka » voor het jaar 2006 |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
19 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre | 19 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2006 octroyant une subvention à l'ASBL « Project Farmaka » pour | besluit van 8 december 2006 tot toekenning van een toelage aan de VZW |
l'année 2006 | « Project Farmaka » voor het jaar 2006 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006; | uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2006; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 55 à 58; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la nécessité d'accorder à l'ASBL Project Farmaka la liquidation | Gelet op de noodzaak om de VZW Project Farmaka de vereffening van een |
d'une tranche intermédiaire de son subside afin de lui permettre | tussentijdse schijf van zijn toelage te waarborgen om de VZW toe te |
d'assurer la continuité de ses activités; | laten de continuïteit van haar activiteiten te verzekeren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 31 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 31 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 décembre 2006 |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 december 2006 |
octroyant une subvention à l'ASBL « Project Farmaka » est supprimé et | tot toekenning van een toelage aan de VZW « Project Farmaka » wordt |
remplacé comme suit : | geschrapt en vervangen als volgt : |
« Art. 2.La liquidation de cette subvention s'effectuera de la façon |
« Art.2. De vereffening van deze toelage zal op volgende wijze |
suivante : | geschieden : |
- 300.000 EUR après signature de cet arrêté sur présentation d'une | - 300.000 EUR na de ondertekening van dit besluit tegen voorlegging |
note de créance; | van een schuldvordering; |
- 200.000 EUR le 15 juin 2007 sur présentation d'une note de créance | - 200.000 EUR op 15 juni 2007 tegen voorlegging van een |
et après versement par l'ASBL « Project Farmaka » à l'Agence Fédérale | schuldvordering en na storting door VZW « Project Farmaka » aan het |
des Médicaments et des Produits de Santé de la somme de 85.250 euros | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten van |
tenant pour remboursement du trop-perçu au titre de l'arrêté royal du | het bedrag van 85.250 euros houdend voor terugbetaling van het te veel |
8 décembre 2005 octroyant une subvention au « Projekt Farmaka » pour | geïnde bedrag krachtens het koninklijk besluit van 8 december 2005 tot |
toekenning van een toelage aan het « Projekt Farmaka » voor het jaar | |
l'année 2005; | 2005; |
- 100.000 EUR maximum, soit le solde, au pro rata des pièces | - 100.000 EUR maximum, hetzij het saldo, naargelang de echt bevonden |
justificatives et reconnues exactes relatives à des dépenses | verantwoordingsstukken betreffende uitgaven verricht door de in |
effectuées par l'association visée à l'article 1er et après | artikel 1 bedoelde vereniging en na goedkeuring door het Federaal |
approbation par l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten van de staat |
Santé de l'état des recettes et dépenses et du rapport d'activité de | van inkomsten en uitgaven en van het activiteitsverslag betreffende |
l'année 2006, et moyennant avis favorable de l'Inspection des | 2006, en na gunstig advies van de Inspectie van Financiën, tegen |
Finances, sur présentation d'une note de créance. » | voorlegging van een schuldvordering. » |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 2.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |