Arrêté royal portant diverses dispositions en matière de force probante | Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake bewijskracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant diverses dispositions en | 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake |
matière de force probante | bewijskracht |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het aan Uwe Majesteit ter |
Majesté a pour objet principal d'établir des dispositions | ondertekening voor te leggen, heeft als hoofddoel transversale |
transversales permettant de remplacer les documents papiers visés par | bepalingen vast te leggen op grond waarvan papieren documenten bedoeld |
ou en vertu de diverses réglementations dans le cadre des soins de | door of krachtens diverse reglementeringen in het kader van de |
santé par leurs équivalents électroniques. | gezondheidszorg door hun elektronische equivalenten kunnen worden |
Les données nécessaires à l'application de ces diverses | vervangen. De nodige gegevens voor de toepassing van deze diverse |
réglementations sont, en effet, de plus en plus souvent collectées, | reglementeringen worden immers steeds vaker op elektronische wijze |
traitées et conservées de manière électronique. Ceci suscite dès lors | ingezameld, verwerkt en bewaard. Dit roept vragen op met betrekking |
des questions sur le plan de la force probante. | tot de bewijskracht. |
Cet arrêté royal définit les conditions selon lesquelles force | Dit koninklijk besluit legt de voorwaarden vast waaronder bewijskracht |
probante peut être accordée aux versions électroniques des documents | kan worden verleend aan de elektronische versies van de documenten |
visés par ou en vertu de diverses réglementations dans le cadre des | bedoeld door of krachtens diverse reglementeringen in het kader van de |
soins de santé (identification et authentification de l'auteur, | gezondheidszorg (identificatie en authentisering van de auteur, |
intégrité et datage du document électronique avec précision et | integriteit en nauwkeurige en zekere datering van het elektronische |
certitude). Pour ce faire, il est fait appel à l'article 36/1, § 1er, | document). Daartoe wordt er een beroep gedaan op artikel 36/1, § 1, |
de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation | van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van |
de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. | het eHealth-platform en diverse bepalingen. |
De manière concrète, les modifications apportées par cet arrêté royal, | Concreet bestaan de wijzigingen doorgevoerd door dit koninklijk |
pris en exécution, notamment, de l'article 32 de la loi du 21 août | besluit, genomen in uitvoering van onder meer artikel 32 van de wet |
2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme | van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het |
eHealth et portant diverses dispositions, consistent en l'ajout de | eHealth-platform en diverse bepalingen, in de toevoeging van nieuwe |
nouveaux articles dans diverses réglementations du secteur des soins | artikelen in diverse reglementeringen van de gezondheidszorgsector, en |
de santé, et en particulier dans la loi du 8 juillet 1964 relative à | meer bepaald in de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende |
l'aide médicale urgente, l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 | geneeskundige hulpverlening, het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
relatif à l'exercice des professions des soins de santé, l'arrêté | november 1967 betreffende de uitoefening van de |
royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des médecins, | gezondheidszorgberoepen, het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november |
l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des | 1967 betreffende de Orde der geneesheren, de wet betreffende de |
pharmaciens, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 et la loi du 29 avril 1999 | gecoördineerd op 14 juli 1994 en de wet van 29 april 1999 betreffende |
relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art | de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
infirmier et des professions paramédicales. | paramedische beroepen. |
Les documents visés par ou en vertu de ces diverses réglementations ne | De documenten bedoeld door of krachtens deze verschillende |
pourront bien entendu être présentés sous forme électronique que | reglementeringen kunnen uiteraard pas in elektronische vorm worden |
lorsque les flux électroniques nécessaires à cet effet seront offerts. | ingediend zodra de daartoe noodzakelijke elektronische stromen beschikbaar zijn. |
COMMENTAIRES DES ARTICLES | ARTIKELSGEWIJZE COMMENTAAR |
Art. 1. | Art. 1. |
Les documents visés par la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide | De documenten bedoeld in de wet van 8 juli 1964 betreffende de |
médicale urgente ou par ses arrêtés d'exécution doivent pouvoir être | dringende geneeskundige hulpverlening of in de uitvoeringsbesluiten |
présentés, dès que cela sera disponible, en version électronique. Cela | ervan moeten in elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die |
ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure où celle-ci | beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren als deze versie |
bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, | bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 |
de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation | augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het |
de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. | eHealth-platform en diverse bepalingen. |
Art. 2. | Art. 2. |
Les documents visés par l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 | De documenten bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november |
relatif à l'exercice des professions des soins de santé ou par ses | 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen of in |
arrêtés d'exécution doivent pouvoir être présentés, dès que cela sera | de uitvoeringsbesluiten ervan moeten in elektronische versie kunnen |
disponible, en version électronique. Cela ne pourra toutefois avoir | worden ingediend zodra die beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren |
lieu que dans la mesure où celle-ci bénéficie de la force probante | als deze versie bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, |
conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 | van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van |
relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth | |
et portant diverses dispositions. | het eHealth-platform en diverse bepalingen. |
Art. 3. | Art. 3. |
Les documents visés par l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 | De documenten bedoeld in het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november |
relatif à l'Ordre des médecins ou par ses arrêtés d'exécution doivent | 1967 betreffende de Orde der geneesheren of in de uitvoeringsbesluiten |
pouvoir être présentés, dès que cela sera disponible, en version | ervan moeten in elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die |
électronique. Cela ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure | beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren als deze versie |
où celle-ci bénéficie de la force probante conformément à l'article | bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 |
36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à | augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het |
l'organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses | eHealth-platform en diverse bepalingen. |
dispositions. | |
Art. 4. | Art. 4. |
Les documents visés par l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 | De documenten bedoeld in het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november |
relatif à l'Ordre des pharmaciens ou par ses arrêtés d'exécution | |
doivent pouvoir être présentés, dès que cela sera disponible, en | 1967 betreffende de Orde der apothekers of in de uitvoeringsbesluiten |
version électronique. Cela ne pourra toutefois avoir lieu que dans la | ervan moeten in elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die |
mesure où celle-ci bénéficie de la force probante conformément à | beschikbaar is. Dit kan echter pas gebeuren als deze versie |
l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 relative à | bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 |
l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth et portant | augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het |
diverses dispositions. | eHealth-platform en diverse bepalingen. |
Art. 5. | Art. 5. |
Les documents relatifs à l'assurance soins de santé visés par la loi | |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | De documenten bedoeld in de wet betreffende de verplichte verzekering |
coordonnée le 14 juillet 1994 ou par ses arrêtés d'exécution peuvent | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli |
être présentés, dès que cela sera disponible, en version électronique. | 1994 of in de uitvoeringsbesluiten ervan moeten in elektronische |
Cela ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure où celle-ci | versie kunnen worden ingediend zodra die beschikbaar is. Dit kan |
bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, | echter pas gebeuren als deze versie bewijskracht bezit overeenkomstig |
de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation | artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting |
de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. | en organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen. |
Les modalités techniques d'application, en exécution des règles fixées | De technische toepassingsregels, in uitvoering van de regels |
par cet arrêté royal, sont fixées par le Comité de l'assurance, par | vastgelegd door dit koninklijk besluit, worden door het |
règlement visé à l'article 22, 11°, le cas échéant, après avis de la | Verzekeringscomité vastgesteld per verordening bedoeld in artikel 22, |
commission de convention ou d'accord compétente. | 11°, in voorkomend geval, na advies van de bevoegde overeenkomsten- of |
akkoordencommissie. | |
Art. 6. | Art. 6. |
Les documents visés par la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques | De documenten bedoeld in de wet van 29 april 1999 betreffende de |
non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art | niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
professions paramédicales ou par ses arrêtés d'exécution peuvent être | paramedische beroepen of in de uitvoeringsbesluiten ervan moeten in |
présentés, dès que cela sera disponible, en version électronique. Cela | elektronische versie kunnen worden ingediend zodra die beschikbaar is. |
ne pourra toutefois avoir lieu que dans la mesure où celle-ci | Dit kan echter pas gebeuren als deze versie bewijskracht bezit |
bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, | |
de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation | overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 |
de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. | houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen. |
Art. 7. | Art. 7. |
Cette disposition abroge l'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la | Deze bepaling heft het koninklijk besluit van 27 april 1999 |
force probante des données enregistrées, traitées, reproduites ou | betreffende de bewijskracht van de door de zorgverleners, de |
communiquées par les dispensateurs de soins, les organismes assureurs, | verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et toute autre | Invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met |
personne physique ou morale en application de la loi coordonnée le 14 | toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar |
juillet 1994 et de ses arrêtés d'exécution. Celui-ci définissait les | uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde |
conditions selon lesquelles force probante pouvait être accordée aux | gegevens op. Dit besluit legde de voorwaarden vast waaronder |
données dont disposent les dispensateurs de soins et les organismes | bewijskracht kon worden verleend aan de gegevens waarover de |
assureurs et qui sont enregistrées ou conservées au moyen d'un procédé | zorgverleners en zorginstellingen beschikken en die zijn opgeslagen of |
électronique, photographique, optique ou de tout autre technique, ou | bewaard door middel van een elektronische, fotografische, optische of |
qui sont transmises sur un support autre qu'un support papier, ainsi | elke andere techniek, of die worden meegedeeld op een andere dan op |
que leur reproduction sur papier ou tout autre support lisible. | een papieren drager, evenals hun weergave op papier of op elke andere |
leesbare drager. | |
Art. 8. | Art. 8. |
S'agissant des protocoles en matière de force probante rédigés en | Voor wat betreft de protocollen inzake bewijskracht opgemaakt met |
application de l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1999 précité, | toepassing van artikel 2 van het voormelde koninklijk besluit van 27 |
la disposition prévoit que ceux-ci maintiennent leurs pleins effets | april 1999, wordt bepaald dat ze hun volle uitwerking behouden tot op |
jusqu'à la date à laquelle les modalités d'application visées à | de datum waarop de toepassingsregels, bedoeld in artikel 9bis, tweede |
l'article 9bis, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire | lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 entrent en | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 |
vigueur. | in werking treden. |
Art. 9. | Art. 9.. |
Cette disposition prévoit que cet arrêté royal entre en vigueur le 1er | Deze bepaling stelt de datum van inwerkingtreding van dit koninklijk |
janvier 2012. | besluit vast op 1 januari 2012. |
Le présent arrêté prend en compte les remarques formulées par le | In dit besluit wordt met de door de Raad van State gemaakte |
Conseil d'Etat dans son avis n° 53.329/1 du 6 juin 2013. | opmerkingen in zijn advies nr. 53.329/1 van 6 juni 2013 rekening |
J'ai l'honneur d'être, | gehouden. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en getrouwe dienaar, |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant diverses dispositions | 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen inzake |
en matière de force probante | bewijskracht |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation | Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en |
de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions, l'article | organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen, artikel 32 |
32 et l'article 36/1, § 1er, inséré par la loi du 19 mars 2013; | en artikel 36/1, § 1, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2013; |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente; | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | hulpverlening; Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé; | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
Vu l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 |
médecins; | betreffende de Orde der geneesheren; |
Vu l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 |
pharmaciens; | betreffende de Orde der apothekers; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele |
dans les domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la | praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de |
kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales; | kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la force probante des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende de |
données enregistrées, traitées, reproduites ou communiquées par les | bewijskracht van de door de zorgverleners, de |
dispensateurs de soins, les organismes assureurs, l'Institut national | verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor ziekte- en |
d'assurance maladie-invalidité et toute autre personne physique ou | invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met |
morale en application de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 et de | toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar |
uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde | |
ses arrêtés d'exécution; | gegevens; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la plate-forme eHealth, donné le 5 avril 2011; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het eHealth-platform, gegeven op 5 april 2011; |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le | Gelet op het advies van de Commissie voor de Bescherming van de |
15 juin 2011; | Persoonlijke Levenssfeer, gegeven op 15 juni 2011; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 juin | geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juni 2011; |
2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2011; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 16 août 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 |
augustus 2011; | |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation | een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, |
d'incidence n'est pas requise; | waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis 53.329/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2013, en | Gelet op het advies 53.329/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale |
Artikel 1.In de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende |
urgente, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 mars 2013, il est | geneeskundige hulpverlening, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 |
inséré un article 12/1 rédigé comme suit : | maart 2013, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 12/1.Les documents visés par la présente loi ou par ses |
« Art. 12/1.De documenten bedoeld in deze wet of in de |
arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en | uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische |
version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force | versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit |
probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août | overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 |
2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme | houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse |
eHealth et portant diverses dispositions. » | bepalingen. » |
Art. 2.Dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
Art. 2.In het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'exercice des professions des soins de santé, modifié en dernier lieu | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, laatstelijk |
par la loi du 19 mars 2013, il est inséré un article 45/1 rédigé comme | gewijzigd bij de wet van 19 maart 2013, wordt een artikel 45/1 |
suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 45/1.Sans préjudice de l'article 21, alinéa 2, du présent |
« Art. 45/1.Onverminderd het artikel 21, tweede lid, van dit |
arrêté royal, les documents visés par le présent arrêté ou par ses | koninklijk besluit, mogen de documenten bedoeld in dit besluit of in |
arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en | de uitvoeringsbesluiten ervan, zodra beschikbaar, in elektronische |
version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force | versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit |
probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août | overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 |
2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme | houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse |
eHealth et portant diverses dispositions. » | bepalingen. » |
Art. 3.Dans l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à |
Art. 3.In het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 |
l'Ordre des médecins, modifié en dernier lieu par la loi du 1er mars | betreffende de Orde der geneesheren, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
2007, il est inséré un article 30/1 rédigé comme suit : | van 1 maart 2007, wordt een artikel 30/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 30/1.Les documents visés par le présent arrêté ou par ses |
« Art. 30/1.De documenten bedoeld in dit besluit of in de |
arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en | uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische |
version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force | versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit |
probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août | overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 |
2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme | houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse |
eHealth et portant diverses dispositions. » | bepalingen. » |
Art. 4.Dans l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à |
Art. 4.In het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 |
l'Ordre des pharmaciens, modifié en dernier lieu par la loi du 1er | betreffende de Orde der apothekers, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
mars 2007, il est inséré un article 30/1 rédigé comme suit : | van 1 maart 2007, wordt een artikel 30/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 30/1.Les documents visés par le présent arrêté ou par ses |
« Art. 30/1.De documenten bedoeld in dit besluit of in de |
arrêtés d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en | uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische |
version électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force | versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit |
probante conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août | overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 |
2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme | houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse |
eHealth et portant diverses dispositions. » | bepalingen. » |
Art. 5.L'article 9bis de la loi relative à l'assurance obligatoire |
Art. 5.Artikel 9bis van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli |
la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois des 9 juillet 2004, | 1994, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de |
27 décembre 2004, 1er mars 2007 et 19 mai 2010 est remplacé par ce qui | wetten van 9 juli 2004, 27 december 2004, 1 maart 2007 en 19 mei 2010 |
suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Les documents relatifs à l'assurance soins de santé visés par la | « De documenten met betrekking tot de verzekering voor geneeskundige |
présente loi ou par ses arrêtés d'exécution peuvent être présentés, | verzorging bedoeld in deze wet of in de uitvoeringsbesluiten ervan |
dès que disponible, en version électronique, pour autant que celle-ci | mogen, zodra beschikbaar, in elektronische versie worden ingediend |
bénéficie de la force probante conformément à l'article 36/1, § 1er, | voor zover deze bewijskracht bezit overeenkomstig artikel 36/1, § 1, |
de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation | van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van |
de la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions. | het eHealth-platform en diverse bepalingen. |
Le Comité de l'assurance fixe, par règlement visé à l'article 22, 11°, | Het Verzekeringscomité legt per verordening bedoeld in artikel 22, |
le cas échéant, après avis de la commission de convention ou d'accord | 11°, in voorkomend geval, na advies van de bevoegde overeenkomsten- of |
compétente, les modalités techniques d'application de l'alinéa | akkoordencommissie, de technische toepassingsregels van het vorige lid |
précédent. » | vast. » |
Art. 6.Dans la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non |
Art. 6.In de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele |
conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art | praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de |
pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des | kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen wordt een |
professions paramédicales, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : | artikel 8/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 8/1.Les documents visés par la présente loi ou par ses arrêtés |
« Art. 8/1.De documenten bedoeld in deze wet of in de |
d'exécution peuvent être présentés, dès que disponible, en version | uitvoeringsbesluiten ervan mogen, zodra beschikbaar, in elektronische |
électronique, pour autant que celle-ci bénéficie de la force probante | versie worden ingediend voor zover deze bewijskracht bezit |
conformément à l'article 36/1, § 1er, de la loi du 21 août 2008 | overeenkomstig artikel 36/1, § 1, van de wet van 21 augustus 2008 |
relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth | houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform en diverse |
et portant diverses dispositions. » | bepalingen. » |
Art. 7.L'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif à la force probante |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende de |
des données enregistrées, traitées, reproduites ou communiquées par | bewijskracht van de door de zorgverleners, de |
les dispensateurs de soins, les organismes assureurs, l'Institut | verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor ziekte- en |
national d'assurance maladie-invalidité et toute autre personne | invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met |
physique ou morale en application de la loi coordonnée le 14 juillet | toepassing van gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar |
uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde | |
1994 et de ses arrêtés d'exécution, modifié par l'arrêté royal du 26 | gegevens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, |
avril 2007, est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 8.Les protocoles en matière de force probante rédigés en |
Art. 8.De protocollen inzake de bewijskracht opgemaakt met toepassing |
application de l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 1999 relatif | van artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende |
à la force probante des données enregistrées, traitées, reproduites ou | de bewijskracht van de door de zorgverleners, de |
communiquées par les dispensateurs de soins, les organismes assureurs, | verzekeringsinstellingen, het Rijksinstituut voor ziekte- en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et toute autre | invaliditeitsverzekering en andere natuurlijke of rechtspersonen met |
personne physique ou morale en application de la loi coordonnée le 14 | toepassing van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en haar |
uitvoeringsbesluiten opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde | |
juillet 1994 et de ses arrêtés d'exécution, maintiennent leurs pleins | gegevens behouden hun volle uitwerking tot op de datum waarop de |
effets jusqu'à la date à laquelle les modalités d'application visées à | toepassingsregels, bedoeld in artikel 9bis, tweede lid, van de wet |
l'article 9bis, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel |
par l'article 5 du présent arrêté, entrent en vigueur. | 5 van dit besluit, in werking treden. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent | voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, op 19 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |