Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux" et portant fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 décembre 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds d'épargne | -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
sectoriel des secteurs fédéraux" et portant fixation de ses statuts | "Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren" en tot vaststelling |
(1) | van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds d'épargne | -diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
sectoriel des secteurs fédéraux" et portant fixation de ses statuts. | "Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren" en tot vaststelling |
van zijn statuten. | |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 11 décembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008 |
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds | Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal |
d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux" et fixation de ses statuts | Spaarfonds van de federale sectoren" en tot vaststelling van zijn |
(Convention enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro | statuten (Overeenkomst geregistreerd op 24 februari 2009 onder het |
90982/CO/330) | nummer 90982/CO/330) |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
application de l'article 1er de la loi du 7 janvier 1958 concernant | van artikel 1 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen |
les fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 février 1958) | voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958) en in |
et en application du point 7 de l'accord pluriannuel fédéral du 26 | toepassing van het punt 7 van het federaal meerjarenakkoord van 26 |
avril 2005, la Commission paritaire des établissements et des services | april 2005, richt het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
de santé instaure un fonds de sécurité d'existence dont les statuts | en -diensten een fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan de statuten |
sont fixés ci-après. | hierna worden vastgesteld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs : | werkgevers en werknemers van : |
- des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux; | - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; |
- des maisons de soins psychiatriques; | - de psychiatrische verzorgingstehuizen; |
- des initiatives d'habitation protégée pour patients psychiatriques; | - de initiatieven voor beschut wonen voor psychiatrische patienten; |
- des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins; | - de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen; |
- des centres de soins de jour pour personnes âgées; | - de dagverzorgingscentra voor bejaarden; |
- des centres de revalidation; | - de revalidatiecentra; |
- des services de soins infirmiers à domicile; | - de diensten voor thuisverpleging; |
- des services de transfusion sanguine et de traitement du sang; | - de diensten voor bloedtransfusie en bloedverwerking; |
- des centres médico-pédiatriques; | - de medisch-pediatrische centra; |
- des maisons médicales. | - de wijkgezondheidscentra. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werkliedenpersoneel en bediendepersoneel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf de |
effets à partir de la date de signature et est conclue pour une durée | datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, pour la première fois | |
le 30 juin 2010, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, voor het eerst op 30 |
juni 2010, mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter | |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé et aux | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en aan de |
organisations y représentées. | organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. |
A. Statuts du fonds d'épargne sectoriel | A. Statuten van het sectoraal spaarfonds |
Art. 4.A partir de la date d'entrée en vigueur de la présente |
Art. 4.Met ingang van de inwerkingtreding van deze collectieve |
convention collective de travail, il est institué un fonds d'épargne | arbeidsovereenkomst wordt er een sectoraal spaarfonds opgericht, |
sectoriel, dénommé "Fonds d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux". | genaamd "Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren". |
Art. 5.Le siège social et le siège administratif du fonds sont |
Art. 5.De maatschappelijke en de administratieve zetel van het fonds |
établis dans les locaux du AFOSOC/VESOFO à 1000 Bruxelles, quai du | is gevestigd in de gebouwen van VESOFO/AFOSOC, te 1000 Brussel, |
Commerce 48. | Handelskaai 48. |
Ces sièges peuvent être transférés ailleurs par décision du comité de | Deze zetels kunnen bij beslissing van het beheerscomité van het fonds, |
gestion du fonds, prévu à l'article 9. | voorzien bij artikel 9, elders overgeplaatst worden. |
Art. 6.§ 1er. Le fonds d'épargne sectoriel a pour objet principal |
Art. 6.§ 1. Het sectoraal spaarfonds heeft hoofdzakelijk als doel, de |
l'organisation et la préparation d'un fonds de pension sectoriel (cf. | organisatie en voorbereiding van een sectoraal pensioenfonds (cf. |
deuxième pilier de pension) qui doit effectivement entrer en vigueur | tweede pensioenpijler) die effectief in werking dient te treden ten |
au plus tôt le 1er janvier 2010. | vroegste op 1 januari 2010. |
§ 2. Une étude est réalisée, portant sur l'entrée en vigueur et | § 2. Er wordt een studie uitgevoerd inzake de inwerkingtreding en de |
l'exécution d'un deuxième pilier de pension pour tout le personnel | uitvoering van een tweede pensioenpijler voor al het loontrekkend |
salarié des secteurs privés fédéraux de la santé. | personeel van de private federale gezondheidssectoren. |
§ 3. Compte tenu des résultats de l'étude visée au § 2, le fonds | § 3. Rekening houdend met de resultaten van de studie bedoeld in § 2 |
d'épargne sectoriel créera le cadre juridique requis pour un fonds de | schept het sectoraal spaarfonds het vereist juridisch kader voor een |
pension sectoriel et ce, pour le 30 septembre 2009 au plus tard. | sectoraal pensioenfonds, en dit voor ten laatste op 30 september 2009. |
§ 4. En attendant l'entrée en vigueur dudit fonds de pension | § 4. In afwachting van de inwerkingtreding van bedoeld sectoraal |
sectoriel, le fonds d'épargne sectoriel gérera les cotisations versées | pensioenfonds zal het sectoraal spaarfonds de door de regering |
par le gouvernement. Ces sommes seront, après déduction des frais | gestorte bijdragen beheren. Deze middelen zullen, na aftrek van de |
d'administration, thésaurisées et transmises au "fonds de pension | administratiekosten, gethesauriseerd worden overgemaakt aan het |
sectoriel" lors de son entrée en vigueur. | "sectoraal pensioenfonds" bij zijn inwerkingtreding. |
B. Financement | B. Financiering |
Art. 7.Les moyens financiers du fonds de pension sectoriel se |
Art. 7.De geldmiddelen van het sectoraal pensioenfonds bestaan uit de |
composent des cotisations que le Gouvernement fédéral versera à | |
compter du 1er janvier 2006 tel que prévu par le plan social | bijdragen die de Federale Regering stort vanaf 1 januari 2006 zoals |
pluriannuel du 26 avril 2005, chapitre VII, ainsi que des éventuels | voorzien in het sociaal meerjarenplan van 26 april 2005, hoofdstuk |
rendements en intérêts de ces sommes capitalisées. | VII, evenals uit de eventuele intrestopbrengsten van deze |
gekapitaliseerde bijdragen. | |
Art. 8.Les frais d'administration du fonds, y compris les frais |
Art. 8.De administratiekosten van het fonds, met inbegrip van de |
d'études, sont fixés annuellement par le comité de gestion prévu à | studiekosten, worden elk jaar vastgesteld door het beheerscomité |
l'article 9. | voorzien bij artikel 9. |
Ces frais sont couverts en première instance par les intérêts des | Deze kosten worden in eerste instantie gedekt door de renten van de |
capitaux découlant des cotisations versées et, éventuellement, de | kapitalen voortkomend van de storting van de bijdragen, en eventueel |
manière subsidiaire, par une retenue sur les cotisations prévues et | bijkomend door een afhouding op de voorziene bijdragen en waarvan het |
dont le montant est fixé par ledit comité de gestion. | bedrag vastgelegd is door voornoemd beheerscomité. |
C. Gestion | C. Beheer |
Art. 9.Le fonds est géré par un comité de gestion de 24 membres |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité van 24 leden |
désignés par la Commission paritaire des établissements et des | verkozen door het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé, pour la moitié sur présentation des organisations | -diensten, voor de helft op voorstel van de representatieve |
représentatives des employeurs et pour l'autre moitié, sur | werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voorstel van de |
présentation des organisations représentatives des travailleurs. Ces | representatieve werknemersorganisaties. Deze leden worden ten minste |
membres sont au moins pour moitié choisis au sein des membres de la | voor de helft gekozen binnen de leden van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. De overige leden kunnen | |
Commission paritaire des établissements et des services de santé. Les | voorgedragen worden door de betrokken erkende werkgevers- en |
autres membres peuvent être proposés par les organisations patronales | werknemersorganisaties, mits aanvaarding door het Paritair Comité voor |
et syndicales reconnues concernées, moyennant l'accord de la | de gezondheidsinrichtingen en -diensten en dit zowel wat betreft de |
Commission paritaire des établissements et des services de santé et | werkgevers- als de werknemersdelegatie. |
ceci autant pour la délégation patronale que syndicale. | |
Les membres du comité de gestion sont désignés par la Commission | De leden van het beheerscomité worden aangewezen door het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé. Leur mandat a | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Hun mandaat duurt |
une durée de 4 années. | 4 jaar. |
Le mandat de membre du comité de gestion prend fin par démission, | Het mandaat van lid van het beheerscomité vervalt door ontslag, |
décès, lorsque le mandat de membre de la Commission paritaire des | overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité |
établissements et des services de santé prend fin ou en cas de congé | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten een einde neemt of wegens |
donné par l'organisation qui l'a présenté. | ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. |
Le cas échéant, le nouveau membre termine le mandat de son prédécesseur. | Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. |
Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. | De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn hernieuwbaar. |
Art. 10.Les gestionnaires du fonds ne portent aucune responsabilité |
Art. 10.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke |
personnelle en ce qui concerne les engagements du fonds. Leur | verplichting aan in verband met verbintenissen van het sectoraal |
responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion dont ils | spaarfonds. Hun verantwoordelijkheid is beperkt tot de uitvoering van |
ont été chargés. | het mandaat dat zij ontvingen. |
Art. 11.Le comité de gestion du fonds choisit parmi ses membres, par |
Art. 11.Het beheerscomité van het fonds kiest onder zijn leden en |
période de deux années, un président et un vice-président, de rôle | telkens voor een periode van twee jaar een voorzitter en een |
linguistique différent, issus alternativement de la délégation des | ondervoorzitter die elk tot een verschillende taalrol behoren en |
travailleurs et de la délégation des employeurs. | alternerend uit de werkgeversorganisaties en de werknemersorganisaties |
voortspruiten. | |
Art. 12.Le comité de gestion dispose des compétences les plus |
Art. 12.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide |
étendues dans la gestion et l'administration du fonds, dans les | bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen |
limites prévues par la loi et par les présents statuts. Le comité de | de limieten gesteld door de wet of deze statuten. Het beheerscomité |
gestion peut établir un règlement d'ordre intérieur. | kan een huishoudelijk reglement vastleggen. |
Sauf décision contraire du comité de gestion, ce dernier intervient | Tenzij andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit |
dans tous ses actes et les traite de droit, par l'intermédiaire et | laatste in al zijn handelingen op en handelt het in rechte en |
conjointement de son président et de son vice-président. | gezamenlijk via de voorzitter en de ondervoorzitter. |
Le comité de gestion a pour mission, entre autres : | Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : |
- de prendre toutes les mesures en vue de l'exécution du fonds | - alle maatregelen te treffen voor de uitvoering van het sectoraal |
d'épargne sectoriel; | spaarfonds; |
- de veiller au respect strict du calendrier fixé; | - de strikte naleving van de opgelegde timing te doen respecteren; |
- de fixer les frais d'administration; | - de administratiekosten vast te stellen; |
- de faire rapport, à intervalles réguliers, de l'exécution de sa | - op geregelde tijdstippen verslag uit te brengen aan het Paritair |
mission à la Commission paritaire des établissements et des services | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten over de vervulling |
de santé; | van zijn opdracht; |
- de procéder à l'embauche ou au licenciement éventuel du personnel. | - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het personeel. |
Art. 13.Le comité de gestion se réunit pour la première fois dans le |
Art. 13.Het beheerscomité vergadert voor de eerste maal binnen de |
mois suivant la conclusion de la présente convention collective de | maand na afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
travail. Lors de cette première réunion, un calendrier strict sera établi en | Tijdens deze eerste bijeenkomst wordt een strikte timing uitgewerkt, |
vue de créer, à court terme, le cadre légal au sein du secteur, sur la | om op korte termijn op basis van de resultaten van een objectieve |
base des résultats de l'étude objective relative au deuxième pilier de | studie rond de tweede pensioenpijler, het wettelijk kader te scheppen |
pension. | binnen de sector. |
Ensuite, le comité de gestion se réunira aux dates fixées lors de | Nadien vergadert het beheerscomité op de data, zoals afgesproken |
cette première réunion au siège du fonds d'épargne sectoriel, avec un | tijdens deze eerste bijeenkomsten ter zetel van het sectoraal |
minimum d'une réunion par semestre. | spaarfonds, met een minimum van eenmaal per semester. |
A la demande d'1/4e au moins des membres du comité de gestion, une | Op vraag van ten minste 1/4e van de leden van het beheerscomité wordt |
réunion extraordinaire sera convoquée dans les 14 jours. | er binnen de 14 dagen een extra vergadering bijeengeroepen. |
Les procès-verbaux sont établis sous la responsabilité du président et | De notulen worden opgemaakt onder de verantwoordelijkheid van de |
du vice-président. | voorzitter en de ondervoorzitter. |
Ces procès-verbaux sont transmis aux membres du comité de gestion. | Deze notulen worden bezorgd aan de leden van het beheerscomité. |
Art. 14.Le comité de gestion ne peut siéger et délibérer valablement |
Art. 14.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
que si au moins la moitié des membres représentant les employeurs et | indien minstens de helft zowel van de leden van de |
la moitié des membres représentant les travailleurs sont effectivement | werknemersafvaardiging als de leden van de werkgeversafvaardiging |
présents ou représentés par le porteur de procuration. Chaque membre | effectief aanwezig is of vertegenwoordigd door de volmachthouder. Elk |
présent a droit à une procuration. | aanwezig lid mag maar drager zijn van één volmacht. |
Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité des voix | De beslissingen van het beheerscomité worden getroffen bij meerderheid |
de chaque banc. | van de stemgerechtigden op iedere bank. |
D. Budget, comptes | D. Begroting, rekeningen |
Art. 15.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 |
Art. 15.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
décembre. | december. |
Le premier exercice comptable se terminera le 31 décembre 2007. | Het eerste boekjaar zal worden afgesloten op 31 december 2007. |
Art. 16.Chaque année au cours du mois de décembre au plus tard, le |
Art. 16.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een |
budget pour l'année suivante doit être soumis à l'approbation de la | begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het |
Commission paritaire des établissements et des services de santé. | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 17.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre. |
Art. 17.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
La clôture et le bilan doivent être suffisamment détaillés au point de | afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied |
vue comptable. | voldoende omschreven zijn. |
Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou l'expert | Het beheerscomité, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de wet |
comptable désigné en vertu de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 | van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid door |
concernant les fonds de sécurité d'existence, par la Commission | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
paritaire des établissements et des services de santé, présentent | aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag |
annuellement un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours | uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. |
de l'année écoulée. Le bilan, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, doivent être | De balans samen met de hoger genoemde schriftelijke verslagen, moeten |
soumis au cours du mois d'avril au plus tard, à l'approbation de la | uiterlijk tijdens de maand april ter goedkeuring aan het Paritair |
Commission paritaire des établissements et des services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten worden voorgelegd. |
E. Dissolution et liquidation | E. Ontbinding en vereffening |
Art. 18.Le fonds d'épargne sectoriel est dissous par la Commission |
Art. 18.Het sectoraal spaarfonds wordt ontbonden door het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé à la suite d'un | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ingevolge een |
éventuel préavis, prévu à l'article 3. | gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien in artikel 3. |
Ladite commission paritaire décide de l'affectation des biens et | Het voornoemde paritair comité beslist over de bestemming van de |
valeurs du fonds par apurement du passif. | goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief. |
Cette affectation doit être conforme à l'objet social assigné au fonds | Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het |
d'épargne sectoriel. | sectoraal spaarfonds werd opgericht. |
La commission paritaire précitée désigne les liquidateurs parmi les | Het voornoemde paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de |
membres du comité de gestion. | leden van het beheerscomité. |
Art. 19.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het Paritair |
de la Commission paritaire des établissements et des services de | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten tot oprichting van |
santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé : "Fonds | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd : "Sectoraal Spaarfonds van |
d'épargne sectoriel des secteurs fédéraux" et fixant ses statuts. | de federale sectoren" en vaststelling van zijn statuten. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
La Vice-Première Ministre | 2011. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |