Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2008 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle "
Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2008 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2008 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
19 JUILLET 2011. - Arrêté royal fixant les règles de répartition, 19 JULI 2011. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels
voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor
d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2008 de controle daarop voor het jaar 2008 in het kader van het
dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gewesten en de
Régions et la Communauté germanophone au sujet de l'économie plurielle Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de
Communauté germanophone relatif à l'économie sociale, signé à Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de
Bruxelles, le 30 mai 2005; meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005;
Gelet op de wet van 10 mei 2006 houdende goedkeuring van het
Vu la loi du 10 mai 2006, portant approbation de l'accord de samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gewesten en de
coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie,
germanophone relatif à l'économie plurielle signé à Bruxelles, le 30 mai 2005; ondertekend te Brussel op 30 mei 2005;
Vu la loi du 12 décembre 2007 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 12 december 2007 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2008; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2009; 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que la procédure de paiement des moyens financiers, dans Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
le cadre de l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle, pour l'année 2008, a pris beaucoup de retard, suite à une longue période d'affaires courantes du Gouvernement en 2007, que les moyens financiers doivent être libérés aussi vite que possible aux Régions et à la Communauté germanophone étant donné les engagements que les Régions et la Communauté germanophone ont déjà pris, que, afin d'assurer ce paiement rapidement, le présent arrêté doit être pris urgemment; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration Sociale et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Overwegende dat de procedure voor de uitbetaling van de financiële middelen in het kader van het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie voor het jaar 2008 veel vertraging heeft opgelopen door de langdurige periode van lopende regeringszaken in 2007, dat de financiële middelen zo vlug mogelijk aan de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap moeten worden uitbetaald gelet op de engagementen die de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap reeds genomen hebben, dat om deze uitbetaling te verzekeren, onderhavig besluit dringend moet worden genomen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie en Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

d'entendre par : onder :
1°l'accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat 1°het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord tussen de
fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende
l'économie plurielle, signé à Bruxelles, le 30 mai 2005 et approuvé de meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005 en
par la loi du 10 mai 2006; goedgekeurd door de wet van 10 mei 2006;
2° le Secrétaire d'Etat : le Secrétaire d'Etat fédéral qui est 2° de Staatssecretaris : de Federale Staatssecretaris bevoegd voor
compétent en matière d'économie sociale; sociale economie;
3° le comité de concertation : le comité de concertation 3° het overlegcomité : het interministerieel overlegcomité sociale
interministériel économie sociale, tel qu'il est institué par
l'article 5 de l'accord de coopération précité; economie zoals opgericht bij artikel 5 van het voormeld
4° l'administration : la cellule économie sociale, adjointe au Service samenwerkingsakkoord; 4° de administratie : de cel sociale economie toegevoegd aan de
public fédéral de Programmation Integration sociale, Lutte contre la Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke
Pauvrete et Economie sociale; Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie;
5° l'autorité concernée : chaque Région ou la Communauté germanophone. 5° de betrokken overheid : elk Gewest of de Duitstalige Gemeenschap.
CHAPITRE II HOOFDSTUK II
Affectation et répartition des moyens financiers Toewijzing en verdeling van de financiële middelen

Art. 2.§ 1er. Sur le budget de l'ONEm pour l'année 2009, un crédit de

Art. 2.§ 1. In de begroting van de RVA voor het jaar 2009 wordt een

15.854.242,00 EUR est inscrit pour le cofinancement des efforts krediet van 15.854.242,00 EUR ingeschreven voor de cofinanciering van
communs à livrer en 2008 avec les autorités concernées. gezamenlijke inspanningen die moeten geleverd worden met de betrokken
overheden in het jaar 2008.
§ 2. La répartition est la suivante : § 2. Dit bedrag wordt als volgt verdeeld :
55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des 55,7 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor
initiatives communes avec la Région flamande à verser sur le compte gezamenlijke initiatieven met het Vlaams Gewest en moeten gestort
financier du Ministère de la Région flamande, worden op de financiële rekening van het Ministerie van de Vlaamse
33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives Gemeenschap, 33 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor
communes avec la Région wallonne à verser sur le compte financier du gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest en moeten gestort
Ministère de la Région Wallonne, worden op de financiële rekening van het Ministerie van het Waalse
10 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives Gewest, 10 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale à verser sur le compte gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
financier du Ministère de la Région Bruxelles-Capitale, moeten gestort worden op de financiële rekening van het Ministerie van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives 1,3 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor
communes avec la Communauté germanophone à verser sur le compte gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap en moeten
financier de la Communauté germanophone. gestort worden op de financiële rekening van de Duitstalige
Gemeenschap.
§ 3. L'intervention prendra la forme d'un versement unique aux § 3. De tegemoetkoming zal bestaan in een eenmalige storting aan de
autorités concernées sur la base d'une convention séparée conclue betrokken overheden, op basis van een afzonderlijke overeenkomst
entre le Secrétaire d'Etat et l'autorité concernée et après la gesloten tussen de Staatssecretaris en de betrokken overheid en na
présentation d'un rapport d'évaluation et d'un aperçu des moyens voorlegging van een evaluatierapport en een overzicht van de ingezette
engagés durant l'année budgétaire 2008. La convention règle les middelen tijdens het begrotingsjaar 2008. In die overeenkomst worden
modalités et l'affectation des montants et décrit les efforts communs de modaliteiten en de toewijzing van de bedragen geregeld en worden de
des autorités fédérales et régionales ou de la Communauté gezamenlijke inspanningen van de federale en gewestelijke overheden of
germanophone. Le rapport d'évaluation présente de manière succincte de Duitstalige Gemeenschap omschreven. Het evaluatierapport stelt kort
les actions qui ont été réalisées durant l'année 2008 et constitue de acties voor die tijdens het jaar 2008 gerealiseerd werden en vormt
ainsi une explication de l'aperçu des moyens engagés. zo een verklaring voor het overzicht van de ingezette middelen.
§ 4. Après réception d'un ordre de paiement de la part de § 4. Na ontvangst van een betaalopdracht vanwege de administratie zal
l'administration, l'ONEm procèdera au versement unique visé au § 3. de RVA overgaan tot de in § 3 bedoelde eenmalige storting.
CHAPITRE III Contrôle de l'utilisation des moyens financiers HOOFDSTUK III Toezicht op het gebruik van de financiële middelen

Art. 3.§ 1er. L'autorité concernée s'engage à transmettre un rapport

Art. 3.§ 1. De betrokken overheid verbindt zich ertoe een jaarverslag

annuel au Comité de concertation. Lors de ce premier contrôle, il sera in te dienen bij het overlegcomité. Bij deze eerste controle gaat men
vérifié si l'autorité concernée a engagé les moyens conformément à la na of de middelen door de betrokken overheid in overeenstemming met de
convention signée entre les parties. overeenkomst die tussen de partijen werd gesloten, werden vastgelegd.
Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque initiative, Het verslag moet op een omstandige manier voor elk initiatief de tot
les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs stand gebrachte realisaties toelichten alsook de graad waarin de
fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de vastgelegde doelstellingen werden bereikt en de resultaten die dankzij
l'initiative. Le rapport présente également l'évolution des objectifs de uitwerking van het initiatief werden behaald. Het verslag geeft
fixés en matière de création d'emploi. eveneens de evolutie weer met betrekking tot de doelstellingen inzake
tewerkstellingscreatie.
Le rapport doit explicitement démontrer que les moyens financiers ont Het verslag moet uitdrukkelijk aantonen dat de financiële middelen
été engagés conformément à la convention conclue entre les parties. werden vastgelegd in overeenstemming met de overeenkomst die tussen de
Seuls les engagements relatifs à la période comprise entre le 1er partijen werd gesloten. Enkel die vastleggingen die betrekking hebben
janvier 2008 et le 31 décembre 2008 seront pris en considération. op de periode tussen 1 januari 2008 en 31 december 2008 zullen in
rekening worden gebracht.
§ 2. Les montants dont la justification est insuffisante seront § 2. De bedragen die niet voldoende verantwoord zijn zullen via de RVA
recouvrés à l'intervention de l'ONEm, après réception d'un ordre de worden teruggevorderd, na ontvangst van een terugvorderingsopdracht
recouvrement par l'administration. door de administratie.
§ 3. Ces montants recouvrés seront mis en réserve sur le budget de § 3. Deze teruggevorderde bedragen zullen gereserveerd worden op de
l'ONEm pour le financement de l'année suivante. begroting van de RVA voor de financiering van het volgende jaar.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Eindbepalingen

Art. 4.Le Ministre en charge de l'Economie sociale, est chargée de

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 19 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et la Lutte contre la De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
Pauvreté, Armoedebestrijding,
P. COURARD P. COURARD
^