Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 29 mars 2001 relative aux conditions de rémunération en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000 (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 29 mars 2001 relative aux conditions de rémunération en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000 (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000 (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 mai 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de
collective de travail du 29 mars 2001 relative aux conditions de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de
rémunération (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams loonvoorwaarden (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het "Vlaams
Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000 Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000
(1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de
collective de travail du 29 mars 2001 relative aux conditions de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de
rémunération (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams loonvoorwaarden (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het "Vlaams
Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000. Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juli 2006. Gegeven te Brussel, 19 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
et des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 16 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2001
Modification de la convention collective de travail du 29 mars 2001 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001
relative aux conditions de rémunération (Communauté flamande) en betreffende de loonvoorwaarden (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van
exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29
Social-Profitsector" du 29 mars 2000 (Convention enregistrée le 31 maart 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2001 onder het
juillet 2001 sous le numéro 58223/CO/318.02) nummer 58223/CO/318.02)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux travailleurs et aux employeurs qui ressortissent à la op de werknemers en op de werkgevers die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande. de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. arbeiders- en bediendepersoneel.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas au § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op
personnel qui fournit des prestations dans le cadre d'un programme het personeel dat prestaties levert in het kader van een
pour l'emploi ou d'un programme de transition professionnelle. tewerkstellings- of doorstromingsprogramma.
Les conditions de rémunération sont réglées par la convention De loonvoorwaarden worden geregeld door de collectieve
collective de travail - conditions de rémunération personnel projets arbeidsovereenkomst - loonvoorwaarden personeel tewerkstellings- en
pour l'emploi et de transition professionnelle. doorstromingsprojecten.
Par programmes pour l'emploi et de transition professionnelle, on Onder tewerkstellings- en doorstromingsprogramma's wordt limitatief
entend de façon limitative : verstaan :
- WEP et WEP+; - WEP en WEP+;
- Emplois Smet; - Smetbanen;
- Les distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris - maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving
dans la réglementation d'aide logistique; logistieke hulp;
- Les gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés - oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het
par le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten".

Art. 2.Dans l'article 3 de la convention collective de travail du 29

Art. 2.In artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29

mars 2001 relative aux conditions de rémunération (Communauté maart 2001 betreffende de loonvoorwaarden (Vlaamse Gemeenschap) in
flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
Social-Profitsector" du 29 mars 2000, un § 4 est inséré, comme suit : Social-Profitsector" van 29 maart 2000 wordt een § 4 ingevoegd,
« § 4. Les nouveaux salaires sont effectivement payés par les services luidend als volgt : « § 4. De nieuwe lonen worden door de diensten effectief uitbetaald
avec les salaires à partir d'avril 2001, à payer en mai 2001. Exceptionnellement, ceci est également possible ultérieurement dans le mois de mai 2001, à payer en juin 2001. Le montant représentant l'augmentation des salaires à effet rétroactif pour la période du 1er octobre 2000 jusqu'au 31 mars 2001, peut être payé avant le 30 juin 2001 sous la forme d'une prime unique individualisée par travailleur. ».

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er avril 2001 et elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande.

met de lonen vanaf april 2001, uit te betalen in mei 2001. Bij uitzondering kan het uiterlijk de maand mei 2001, uit te betalen in juni 2001. Het bedrag dat de verhoging van de lonen wegens terugwerkende kracht voor de periode 1 oktober 2000 tot 31 maart 2001 vertegenwoordigt, kan in een éénmalige geïndividualiseerde premie per werknemer worden uitbetaald vóór 30 juni 2001. ».

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.

Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x