Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral, et l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, en het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 19 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral, et l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 19 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, en het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende |
oprichting van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere | |
des organes communs à chaque service public fédéral, modifié par les | federale overheidsdienst, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
arrêtés royaux des 19 juillet 2001 et 16 janvier 2003; | 19 juli 2001 en 16 januari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de |
organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux | invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en |
membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire | betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten |
partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une | aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een |
Communauté ou d'une Région; | Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2003; | juli 2003; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 juillet | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 juli |
2003; | 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 12 juli 2003; |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Considérant que les secrétariats et organes stratégiques doivent être | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
installés dès la constitution du nouveau gouvernement afin d'assurer | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
la continuité du travail gouvernemental, tout en tenant compte des | Overwegende dat de secretariaten en beleidsorganen moeten |
dispositions prévues dans l'Accord de Gouvernement quant à la | geïnstalleerd worden vanaf de vorming van de nieuwe regering om zo de |
continuïteit van het regeringswerk te verzekeren, hierbij echter | |
poursuite de la modernisation des services publics fédéraux; | rekening houdend met de bepalingen van het Regeerakkoord ten aanzien |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | van de modernisering van de federale overheidsdiensten; |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 3e tiret, de l'arrêté royal du 7 |
Artikel 1.In artikel 1, derde streepje, van het koninklijk besluit |
novembre 2000 portant création et composition des organes communs à | van 7 november 2000 houdende oprichting van de organen die |
chaque service public fédéral, dans le texte néerlandais, les mots « | gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, worden de |
de Cel Beleidsvoorbereiding » sont remplacés par les mots « de | woorden « de Cel Beleidsvoorbereiding » vervangen door de woorden « de |
Beleidscel ». | Beleidscel ». |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Le Conseil stratégique est composé : | « De Beleidsraad is samengesteld uit : |
- du ministre (président); | - de minister (voorzitter); |
- le cas échéant, du ministre ou du secrétaire d'Etat compétent pour | - desgevallend, de minister of de staatssecretaris bevoegd voor een |
une partie des missions du service public fédéral; | deel van de opdrachten van de federale overheidsdienst; |
- du président du Comité de direction; | - de voorzitter van het Directiecomité; |
- le cas échéant, du directeur de la politique générale de la cellule | - desgevallend, de directeur algemeen beleid van de cel algemeen |
de politique générale; | beleid; |
- du (des) directeur(s) de la (des) cellule(s) stratégique(s); | - de directeur(s) van de beleidscel(len); |
- d'experts externes aux services publics fédéraux ou aux services | - experten, niet behorend tot de federale overheidsdiensten of de |
publics fédéraux de programmation. »; | federale programmatorische overheidsdiensten. »; |
2° l'alinéa 3 est complété par les mots « et le(s) directeur(s) du | 2° het derde lid wordt aangevuld met de woorden « en de directeur van |
(des) secrétariat(s) » | het secretariaat of de directeurs van de secretariaten »; |
3° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : | 3° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« La fréquence des réunions, la convocation et l'ordre du jour sont | « De frequentie, de bijeenroeping en de agenda van de vergaderingen |
fixés par le ministre qui assure la présidence. » | worden vastgelegd door de minister die het voorzitterschap waarneemt. |
Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 1er, 4e tiret, du même arrêté, les |
» Art. 3.In artikel 4, eerste lid, vierde streepje, van hetzelfde |
mots « du responsable des cellules stratégiques » sont remplacés par | besluit, worden de woorden « het hoofd van de cel beleidsvoorbereiding |
les mots « du (des) directeur(s) de la (des) cellule(s) stratégique(s) | » vervangen door de woorden « de directeur(s) van de beleidscel(len) |
». | ». |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, l'alinéa 3, est complété comme suit: | 1° § 1, derde lid, wordt aangevuld als volgt : |
« Il porte le titre de directeur de la politique concernée. »; | « Hij draagt de titel van directeur van het betrokken beleid. »; |
2° au § 1er, le dernier alinéa est supprimé; | 2° in § 1 vervalt het laatste lid; |
3° le § 2 est remplacé comme suit : | 3° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« Lorsque plusieurs ministres et secrétaires d'Etat sont compétents | « Wanneer meerdere ministers of staatssecretarissen bevoegd zijn voor |
pour différentes matières au sein d'un service public fédéral, | verschillende materies binnen een federale overheidsdienst, kunnen |
plusieurs cellules stratégiques ou des noyaux dans une cellule | verschillende beleidscellen of kernen in een beleidscel opgericht |
stratégique peuvent être créés. » | worden. » |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté , est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Chaque ministre ou secrétaire d'Etat dispose d'une cellule |
« Art. 8.Elke minister of staatssecretaris beschikt over een |
stratégique ou, le cas échéant, d'un noyau dans une cellule | beleidscel of, desgevallend, een kern in een beleidscel binnen de |
stratégique au sein du service public fédéral ou des services publics | federale overheidsdienst of federale overheidsdiensten die binnen zijn |
fédéraux qui rentrent dans ses compétences. | bevoegdheid vallen. |
La cellule stratégique ou le noyau dans la cellule stratégique appuie | De beleidscel of de kern in de beleidscel ondersteunt de minister of |
le ministre ou le secrétaire d'Etat pour la préparation et | de staatssecretaris voor de voorbereiding en de evaluatie van het |
l'évaluation de la politique, dans un objectif d'intégration et de | beleid, in het licht van een optimale integratie en coördinatie ervan |
coordination optimales de celle-ci au sein du service public fédéral. | binnen de federale overheidsdienst. |
Le directeur de la cellule stratégique ou le responsable du noyau | De directeur van de beleidscel of het hoofd van de kern rapporteert |
rapporte directement au ministre ou au secrétaire d'Etat. » | rechtstreeks aan de minister of de staatssecretaris. » |
Art. 6.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à |
Art. 6.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux | betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale |
et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux | overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale |
désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou | overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van |
d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, sont apportées les | een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een |
modifications suivantes : | Gewest, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « après la sélection » sont | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « na de selectie » vervangen |
remplacés par les mots « suivant la procédure »; | door de woorden « volgens de procedure »; |
2° au § 1er, alinéa 2, les mots « au moment de la désignation de leur | 2° in § 1, tweede lid, vervallen de woorden « , op het ogenblik van de |
remplaçant et au plus tard trois mois après la date de l'entrée en | aanwijzing van hun plaatsvervanger en ten laatste drie maand na de |
vigueur de l'arrêté royal portant démission du Gouvernement » sont | datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit houdende ontslag |
supprimés; | van de Regering »; |
3° au § 2 : | 3° in § 2 worden : |
a) à l'alinéa 1er, dans le texte néerlandais, les mots « cel | a) in het eerste lid, de woorden « cel beleidsvoorbereiding » |
beleidsvoorbereiding » sont remplacés par le mot « beleidscel »; | vervangen door het woord « beleidscel »; |
b) à l'alinéa 2, les mots « responsable de cellule stratégique » sont | b) in het tweede lid, de woorden « een hoofd van een cel |
remplacés par les mots « directeur de la cellule stratégique »; | beleidsvoorbereiding » vervangen door de woorden « een directeur van |
c) à l'alinéa 3, les mots « responsable de la cellule stratégique » | een beleidscel » c) in het derde lid, de woorden « het hoofd van de cel |
sont remplacés par les mots « directeur de la cellule stratégique ». | beleidsvoorbereiding » vervangen door de woorden « de directeur van de beleidscel ». |
Art. 7.L'article 3, § 1er, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 7.Artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt: |
« § 1er. Les membres des cellules stratégiques sont désignés par le | « § 1. De leden van de beleidscellen worden aangewezen door de |
ministre, le cas échéant le secrétaire d'Etat, sur la base d'une | minister, desgevallend de staatssecretaris, op basis van een |
description de fonction et d'un profil de compétences. » | functiebeschrijving en een competentieprofiel. » |
Art. 8.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou de l'entreprise publique » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden « of een overheidsbedrijf » |
insérés entre les mots « institution publique de sécurité sociale » et | ingevoegd tussen de woorden « sociale zekerheid » en de woorden « , na |
le mot « concerné »; | advies »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « ou de l'entreprise publique » sont chaque | 2° in het tweede lid worden de woorden « of een overheidsbedrijf » |
fois insérés entre les mots « organisme d'intérêt public » et le mot « | ingevoegd tussen, enerzijds, de woorden « openbaar nut » en « , duidt |
concerné »; | » en anderzijds, de woorden « openbaar nut » en « en stelt »; |
3° un nouvel alinéa est inséré entre les alinéas 2 et 3, rédigé comme | 3° tussen het tweede en derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« De commun accord entre les présidents du comité de direction des | « In gezamenlijk akkoord tussen de voorzitters van het directiecomité |
services publics fédéraux concernés, des membres du personnel | van de betrokken federale overheidsdiensten, kunnen uitvoerende |
d'exécution d'un service public fédéral peuvent être mis à disposition | personeelsleden van een federale overheidsdienst ter beschikking |
d'une cellule stratégique d'un autre service public fédéral que celui | gesteld worden van een beleidscel van een andere federale |
auquel ils appartiennent. » | overheidsdienst dan die waartoe ze behoren. » |
Art. 9.L'article 5, § 2, dernier alinéa, est remplacé par les alinéas |
Art. 9.Artikel 5, § 2, laatste lid, wordt vervangen door de volgende |
suivants : | leden : |
« Les dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 | « De bepalingen van artikel 7 van het voornoemd koninklijk besluit van |
précité sont d'application aux cellules de politique générale, à | 7 november 2000 zijn van toepassing op de cellen algemeen beleid, met |
l'exception du § 1er, alinéa 3. | uitzondering van § 1, derde lid. |
Les directeurs des cellules de politique générale sont nommés et démis | De directeurs van de cellen algemeen beleid worden benoemd en |
par le Roi, sur la proposition du ministre concerné. Ils portent le | ontslagen door de Koning, op voorstel van de betrokken minister. Zij |
titre de directeur de la politique générale. » | dragen de titel van directeur van het algemeen beleid. » |
Art. 10.Dans l'article 8 du même arrêté, les alinéas suivants sont |
Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden tussen het eerste |
insérés entre les alinéas 1er et 2 : | en het tweede lid, de volgende leden ingevoegd : |
« Parmi ces collaborateurs, un équivalent temps plein du niveau D peut | « Onder deze medewerkers, kan een voltijds equivalent van niveau D |
être employé au domicile du ministre ou du secrétaire d'Etat. | |
A la fin de la législature ou en cas de démission du Gouvernement, | terwerkgesteld worden in de verblijfplaats van de minister of |
chaque ministre et chaque secrétaire d'Etat, met à la disposition de | staatssecretaris. Op het einde van de legislatuur of in geval van ontslag van de |
son prédécesseur sortant de charge et n'exerçant plus de fonctions | Regering, stelt elke minister en staatssecretaris twee medewerkers ter |
ministérielles, deux collaborateurs dans les limites des moyens | beschikking van hun uittredende voorganger die geen ministeriële |
budgétaires octroyés à cet effet et pour la durée du nouveau | functie meer uitoefent, binnen de perken van de daartoe toegekende |
Gouvernement. ». | budgettaire middelen en voor de duur van de nieuwe Regering. ». |
Art. 11.A l'article 11, § 3, les mots « ou à une entreprise publique |
Art. 11.In artikel 11, § 3, worden de woorden « of een |
» sont insérés entre les mots « institution publique de sécurité | overheidsbedrijf » ingevoegd tussen de woorden « sociale zekerheid » |
sociale » et les mots « , est remboursé ». | en de woorden « wordt terugbetaald ». |
Art. 12.L'article 16, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par les |
Art. 12.Artikel 16, tweede lid, wordt vervangen door de volgende |
alinéas suivant : | leden : |
« Un véhicule de fonction pouvant être utilisé à des fins privées peut | « Een dienstvoertuig dat mag gebruikt worden voor privé-doeleinden, |
être mis à disposition des directeurs des cellules et secrétariats | kan ter beschikking gesteld worden van de directeurs van de cellen en |
visés dans le présent arrêté. | de secretariaten bedoeld in dit besluit. |
Dans les limites des moyens budgétaires octroyés pour les frais de | Binnen de perken van de budgettaire middelen toegekend voor de |
fonctionnement des cellules et secrétariats visés dans le présent | werkingskosten van de cellen en secretariaten bedoeld in dit besluit, |
arrêté, les personnes visées à l'alinéa 1er peuvent être autorisées à | kunnen de personen bedoeld in het eerste lid, gemachtigd worden hun |
utiliser leur voiture personnelle dans les conditions prévues dans | eigen voertuig te gebruiken onder de voorwaarden van het koninklijk |
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en | besluit van 18 januari 1965 houdende algemene reglementering inzake |
matière de frais de parcours, pour les agents du niveau et du grade | reiskosten, voor de ambtenaren met wie zij kunnen gelijkgesteld |
auxquels ils peuvent être assimilés. Ils ne doivent pas tenir un livret de course. » | worden. Zij moeten geen reiswijzer bijhouden. » |
Art. 13.Il est inséré dans le même arrêté un article 18bis nouveau, |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 18bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Art. 18bis . Le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre est chargé du contrôle de la composition des cellules stratégiques, cellules de politique générale et secrétariats. Les services publics fédéraux chargés de la gestion administrative et budgétaire des cellules et secrétariats précités transmettent au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre une copie certifiée conforme de chaque arrêté concernant le personnel. Le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre vise les arrêtés approuvés et les envoie au service de paiement concerné qui seulement après réception des arrêtés visés peut effectuer les paiements. Le service de paiement concerné laisse sans suite les arrêtés qui n'auront pas été visés par le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre. Après accord du Premier Ministre, le ministre ou le secrétaire d'Etat peut déroger à la taille d'un secrétariat, d'une cellule stratégique ou d'un noyau dans une cellule stratégique, ou d'une cellule de politique générale, dans les limites des moyens budgétaires globaux octroyés pour l'ensemble de ces organes. » | « Art. 18bis . De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister wordt belast met de controle op de samenstelling van de cellen beleidsvoorbereiding, de cellen algemeen beleid en de secretariaten. De federale overheidsdiensten belast met het administratief en budgettair beheer van voornoemde cellen en secretariaten zenden een voor eensluidend verklaard afschrift van ieder besluit betreffende het personeel aan de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister. De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister viseert de goedgekeurde besluiten en stuurt ze door naar de betrokken betalingsdienst, die slechts na ontvangst van de geviseerde besluiten tot uitbetaling mag overgaan. De betrokken betalingsdienst laat de besluiten die niet door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister geviseerd werden, zonder gevolg. Na akkoord van de Eerste Minister, mag de minister of de staatssecretaris afwijken van de omvang van een secretariaat, een beleidscel of een kern in een beleidscel, of een cel algemeen beleid, binnen de perken van de globale budgettaire middelen toegekend voor al deze organen. » |
Art. 14.Dans le même arrêté, les articles 23 et 24 sont abrogés. |
Art. 14.In hetzelfde besluit worden de artikelen 23 en 24 opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 12 juillet 2003 |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 juli 2003. |
Art. 16.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 16.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |