Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 19 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 19 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzon-derheid op |
l'article 5, § 1er modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5 § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air, | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling |
modifié par l'arrêté royal du 23 novembre 2000; | van de vliegverkeersregelen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000; |
Considérant que les Gouvernements de région ont été associés à | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
l'élaboration du présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis 33.362/4 du Conseil d'Etat donné le 12 juin 2002; | Gelet op het advies 33.362/4 van de Raad van State gegeven op 12 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 15 septembre 1994 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 september |
fixant les règles de l'air, sont apportées les modifications | 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen worden volgende |
suivantes. | wijzigingen aangebracht. |
Dans le texte néerlandais, la définition « Rijbaan » est remplacée par | In de Nederlandse tekst wordt de definitie « Rijbaan » vervangen door |
la définition suivante : | de volgende definitie : |
« Rijbaan : een bepaald gedeelte op een landluchtvaartterrein | « Rijbaan : een bepaald gedeelte op een landluchtvaartterrein |
aangelegd voor het voortbewegen van luchtvaartuigen op de grond en | aangelegd voor het voortbewegen van luchtvaartuigen op de grond en |
bestemd om de verbinding te verzekeren tussen twee gedeelten van het | bestemd om de verbinding te verzekeren tussen twee gedeelten van het |
luchtvaartterrein, inzonderheid : | luchtvaartterrein, inzonderheid : |
a) toegangsweg tot een vliegtuigparkeerplaats : gedeelte van een | a) toegangsweg tot een vliegtuigparkeerplaats : gedeelte van een |
verkeersterrein aangeduid als rijbaan en enkel bestemd om de toegang | verkeersterrein aangeduid als rijbaan en enkel bestemd om de toegang |
toe te laten tot een vliegtuigparkeerplaats; | toe te laten tot een vliegtuigparkeerplaats; |
b) verkeersterreinrijbaan : gedeelte van een rijbanennet op een | b) verkeersterreinrijbaan : gedeelte van een rijbanennet op een |
verkeersterrein gevestigd en bestemd om de weg aan te duiden die dient | verkeersterrein gevestigd en bestemd om de weg aan te duiden die dient |
om naar dit terrein te rijden; | om naar dit terrein te rijden; |
c) snelle uitgangsbaan : rijbaan die volgens een scherpe hoek op een | c) snelle uitgangsbaan : rijbaan die volgens een scherpe hoek op een |
startbaan aansluit en die zo ontworpen is dat een landend vliegtuig de | startbaan aansluit en die zo ontworpen is dat een landend vliegtuig de |
startbaan kan verlaten tegen een hogere snelheid dan de op de andere | startbaan kan verlaten tegen een hogere snelheid dan de op de andere |
uitgangsbaan toegelaten snelheden, waardoor de bezettingsduur van de | uitgangsbaan toegelaten snelheden, waardoor de bezettingsduur van de |
startbaan tot een minimum kan beperkt worden ». | startbaan tot een minimum kan beperkt worden ». |
2° La définition suivante est insérée : | 2° De volgende definitie wordt ingelast : |
« Transpondeur : émetteur/récepteur qui transmet un signal de réponse | « Transponder : zender/ontvanger die een antwoord signaal uitzendt van |
lorsqu'il est convenablement interrogé (interrogation et réponse | zodra hij op de juiste manier ondervraagd wordt (ondervraging en |
s'effectuant sur des fréquences différentes) ». | antwoord gebeuren op verschillende frequenties) ». |
Art. 2.L'article 35 du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 2.Artikel 35 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt : |
« f) tout vol VFR de nuit ». Art. 3.Le tableau de l'article 71 du même arrêté, est remplacé par le tableau suivant : Pour la consultation du tableau, voir image * Quand la hauteur de l'altitude de transition est inférieure à 3.050 m (10.000 ft) AMSL, il faudrait utiliser FL 100 au lieu de 10.000 ft ** Si l'autorité ATS compétente le prescrit : a) des visibilités en vol inférieures, sans être inférieures à 1.500 m, peuvent être autorisées pour des vols effectués : 1) à des vitesses qui permettent, compte tenu de la visibilité, de voir tout autre aéronef ou tout obstacle à temps pour éviter une collision; ou 2) dans des circonstances où la probabilité d'une rencontre d'autres aéronefs serait normalement faible, par exemple dans des zones à faible densité de circulation et pour des travaux aériens à basse altitude; b) les hélicoptères peuvent être autorisés à voler avec une visibilité en vol inférieure à 1.500 m s'ils évoluent à une vitesse qui permet de voir tout autre aéronef ou tout obstacle à temps pour éviter une collision. *** Les minimums VMC dans l'espace aérien de classe A sont donnés à titre d'indication aux pilotes; ils n'impliquent pas l'acceptation des vols VFR dans l'espace aérien de classe A. Art. 4.Dans l'article 73 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : |
« f) elke VFR nachtvlucht ». Art. 3.De tabel van artikel 71 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 4.In artikel 73 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le texte actuel formera le paragraphe 1er; | 1° de bestaande tekst zal paragraaf 1 vormen; |
2° le point 1° du paragraphe 1er est supprimé; | 2° punt 1 van paragraaf 1 wordt geschrapt; |
3° un paragraphe 2 rédigé comme suit est ajouté : | 3° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd luidende : |
« § 2. Sauf pour les ballons et les aéronefs ultra-légers motorisés, | « § 2. Met uitzondering voor ballons en ultralichte |
les vols de nuit selon les règles de vol à vue sont autorisés aux | motorluchtvaartuigen, worden nachtvluchten volgens de |
conditions suivantes : | zichtvliegvoorschriften toegelaten onder de volgende voorwaarden : |
1° uniquement au départ ou à destination d'aérodromes agréés pour le vol de nuit; | 1° enkel van of naar luchtvaartterreinen goedgekeurd voor nachtvlucht; |
2° a) dans un espace aérien contrôlé : en conformité avec les | 2° a) in een gecontroleerd luchtruim : in overeenkomst met de |
autorisations des services de contrôle de la circulation aérienne | klaringen van de betrokken luchtverkeersleidingen; |
concernés; b) dans un espace aérien non contrôlé : entre 1000 ft AGL et 4500 ft | b) in een niet gecontroleerd luchtruim : tussen 1.000 ft AGL en 4.500 |
MSL, sur le QNH régional en maintenant une altitude de vol | ft MSL, op de regionale QNH en op een semi-circulaire altitude boven |
semi-circulaire au-dessus de 3000 ft AGL, pour autant qu'un contact | 3.000 ft AGL, mits een radioverbinding wordt ingesteld en behouden |
radio soit établi et maintenu avec le centre d'information de vol; | blijft met het vluchtinlichtingencentrum; |
3° pour des vols locaux dans un circuit d'aérodrome non contrôlé pour | 3° voor lokale circuitvluchten op een niet gecontroleerd |
autant qu'ils soient autorisés par la personne agréée à cette fin par | luchtvaartterrein voor zover zij toestemming hebben bekomen van de |
le Directeur Général de l'Administration de l'Aéronautique; | daartoe door de Directeur-Generaal van het Bestuur van de Luchtvaart |
aangeduide persoon; | |
4° sauf pour les vols locaux, l'aéronef doit, outre les instruments | 4° behalve voor de lokale vluchten moet het luchtvaartuig, naast de |
obligatoires, être équipé d'un transpondeur capable de répondre en | verplichte instrumenten, uitgerust zijn met een trans-ponder die de |
4096 codes aux interrogations de Mode C ». | ondervragingen in Mode C kan beantwoorden in 4096 codes ». |
Art. 5.Dans le texte néerlandais de l'article 75 du même arrêté, les |
Art. 5.In artikel 75 worden in de Nederlandse tekst van hetzelfde |
mots « uitgevoerd worden » sont déplacés après le mot « | besluit de woorden « uitgevoerd worden » verplaatst na het woord « |
luchtverkeersdienstverlening ». | luchtverkeersdienstverlening ». |
Art. 6.Dans le texte néerlandais de l'annexe 1 du même arrêté, les |
Art. 6.In de Nederlandse tekst van bijlage 1 van hetzelfde besluit |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à la 7ième ligne de la 4ième colonne les mots « met of zonder » | 1° in de 7e rij, van de 4e kolom worden de woorden « met of zonder » |
sont remplacés par le mot « betreffende »; | vervangen door het woord « betreffende »; |
2° dans la 6ième colonne, depuis la 6ième ligne jusqu'à la dernière | 2° in de 6e kolom, van de 6e tot en met de laatste rij, worden de |
ligne, les mots « aangewezen snelheid » sont supprimés. | woorden « aangewezen snelheid » geschrapt. |
Art. 7.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le tableau des niveaux de |
Art. 7.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt de kruishoogtentabel |
croisière est remplacé par le tableau suivant : | vervangen door de volgende tabel : |
TABLEAU DES NIVEAUX DE CROISIERE | KRUISHOOGTENTABEL |
ROUTE MAGNETIQUE | MAGNETISCHE GRONDKOERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 8.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 8.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT. |