Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 11 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à l'accord national 2023-2024; b) la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, modifiant la convention collective de travail du 11 octobre 2023 relative l'accord national 2023-2024 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 |
---|---|
19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la | 19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
convention collective de travail du 11 octobre 2023, conclue au sein | worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à | oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
l'accord national 2023-2024; b) la convention collective de travail du | betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; b) de collectieve |
22 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire des | arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Comité |
entreprises de garage, modifiant la convention collective de travail | voor het garagebedrijf, tot wijziging van de collectieve |
du 11 octobre 2023 relative l'accord national 2023-2024 (1) | arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 betreffende het nationaal |
akkoord 2023-2024 (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
a) la convention collective de travail du 11 octobre 2023, reprise en | a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
annexe 1ère, conclue au sein de la Commission paritaire des | oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
entreprises de garage, relative à l'accord national 2023-2024; | betreffende het nationaal akkoord 2023-2024; |
b) la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au | b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, reprise en | april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
annexe 2, modifiant la convention collective de travail du 11 octobre | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober |
2023 relative l'accord national 2023-2024. | 2023 betreffende het nationaal akkoord 2023-2024. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe 1ère | Bijlage 1 |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 11 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 |
Accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 29 avril 2024 | Nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 29 april |
sous le numéro 187446/CO/112) | 2024 onder het nummer 187446/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de |
paritaire des entreprises de garage. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cadre | HOOFDSTUK II. - Kader |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name |
la loi du 24 mai 2023 portant des mesures en matière de négociation | van de wet van 24 mei 2023 houdende maatregelen inzake het loonoverleg |
salariale pour la période 2023-2024. | voor de periode 2023-2024. |
Art. 3.Procédure |
Art. 3.Procedure |
La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie |
la Direction générale Relations Collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
modalités de dépôt des conventions collectives de travail (Moniteur | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
belge du 22 novembre 1969). | collectieve arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 november 1969). |
Les parties signataires demandent que la présente convention | De ondertekenende partijen vragen de algemeen verbindend verklaring |
collective de travail ainsi que les annexes soient rendues | bij koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
obligatoires par arrêté royal. | inclusief de bijlagen. |
CHAPITRE III. - Garantie de revenu | HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid |
Art. 4.Prime pouvoir d'achat |
Art. 4.Koopkrachtpremie |
§ 1er. Au plus tard le 31 décembre 2023, les entreprises accordent une | § 1. Uiterlijk op 31 december 2023 kennen de ondernemingen een |
prime unique pouvoir d'achat telle que prévue à l'article 19quinquies, | eenmalige koopkrachtpremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 5 |
§ 5 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
sécurité sociale des travailleurs, tel que modifié par l'arrêté royal | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 (Belgisch | |
du 23 avril 2023 (Moniteur belge du 28 avril 2023). | Staatsblad van 28 april 2023). |
§ 2. Les entreprises qui enregistrent en 2022 un résultat | § 2. Ondernemingen die in 2022 een bedrijfsresultaat (code 9901) |
d'exploitation (code 9901) répondant aux critères ci-dessous | boeken dat voldoet aan de onderstaande criteria, dienen een |
bénéficient d'une prime pouvoir d'achat conformément au § 3. | koopkrachtpremie toe te kennen overeenkomstig § 3. |
La prime est accordée lorsque des bénéfices élevés ou | De toekenning gebeurt wanneer hoge of uitzonderlijk hoge winst wordt |
exceptionnellement élevés sont enregistrés en fonction du résultat | geboekt in functie van het operationele bedrijfsresultaat (code 9901) |
d'exploitation (code 9901) de l'exercice 2022 par rapport au résultat | in boekjaar 2022 in vergelijking met het gemiddelde bedrijfsresultaat |
d'exploitation moyen (code 9901) de la période allant de 2017 à 2021. | (code 9901) in de periode van 2017 tot en met 2021. |
Ce bénéfice d'exploitation moyen est obtenu en additionnant les | Dit gemiddelde bedrijfsresultaat wordt bekomen door de resultaten van |
résultats des différentes années et en les divisant par le nombre de | de afzonderlijke jaren op te tellen en te delen door het aantal |
comptes annuels disponibles. | beschikbare jaarrekeningen. |
Une entreprise a réalisé un bénéfice élevé en 2022 si les conditions | Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de |
suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden wordt voldaan : |
- le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 10 p.c. | - het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen |
par rapport au résultat d'exploitation moyen de la période 2017-2021; | met 10 pct. ter attentie van het gemiddelde operationele bedrijfsresultaat over de periode 2017-2021; |
- le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 25 p.c. | - het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen |
par rapport au résultat d'exploitation moyen pour la période | met 25 pct. ter attentie van het gemiddelde operationele |
2017-2021. | bedrijfsresultaat over de periode 2017-2021. |
Une entreprise a réalisé un bénéfice exceptionnellement élevé en 2022 | Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald |
si la condition suivante est remplie : | indien aan de volgende voorwaarde wordt voldaan : |
- le résultat d'exploitation en 2022 (code 9901) a augmenté de 50 p.c. | - het operationele bedrijfsresultaat in 2022 (code 9901) is gestegen |
par rapport au résultat d'exploitation moyen de la période 2017-2021. | met 50 pct. ter attentie van het gemiddelde operationele bedrijfsresultaat over de periode 2017-2021. |
§ 3. Le montant de la prime pouvoir d'achat par ouvrier est déterminé | § 3. Het bedrag van de koopkrachtpremie per arbeider wordt bepaald als |
comme suit : | volgt : |
- 200 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur | - 200 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 10 |
d'au moins 10 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen de la | pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat in de periode over |
période 2017-2021; | 2017-2021; |
- 250 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur | - 250 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 25 |
d'au moins 25 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen sur la période 2017-2021; | pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat over 2017-2021; |
- 400 EUR : si le résultat d'exploitation moyen en 2022 est supérieur | - 400 EUR : als het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2022 minstens 50 |
d'au moins 50 p.c. par rapport au résultat d'exploitation moyen sur la période 2017-2021. | pct. hoger is dan het gemiddelde bedrijfsresultaat over 2017-2021. |
§ 4. Le coût total des primes pouvoir d'achat accordées à l'ensemble | § 4. De totale kost van de koopkrachtpremies toegekend aan alle |
des travailleurs ne peut excéder 15 p.c. du bénéfice après impôt de | werknemers kan niet hoger zijn dan 15 pct. van de winst na belastingen |
l'entreprise (code 9904) en 2022. | (code 9904) van de onderneming in 2022. |
En cas de dépassement du plafond, le montant disponible des primes | Bij overschrijding van het plafond wordt het beschikbare bedrag van de |
pouvoir d'achat sera réparti au prorata des bénéficiaires. | koopkrachtpremies geproratiseerd onder de gerechtigden. |
Les entreprises dont l'exercice est clos le 1er juillet 2022 prendront | Voor ondernemingen waar het boekjaar eindigt op 1 juli 2022 telt de |
en compte l'exercice 2022 (et idem pour les autres exercices de la | jaarrekening van het boekjaar 2022 (en idem dito voor andere boekjaren |
période de référence 2017-2021). | in de referteperiode 2017-2021). |
Les micro-entreprises qui ne déposent pas de comptes annuels | De micro-ondernemingen die geen jaarrekeningen neerleggen, bezorgen |
fourniront une attestation comptable conformément à la méthode de | een boekhoudkundig attest conform bovenstaande berekeningswijze op |
calcul ci-dessus à la demande du travailleur. La commission paritaire | vraag van de werknemer. Het paritair comité zal de werkgevers hiertoe |
informera les employeurs à cet effet. | informeren. |
§ 5. La prime est accordée aux travailleurs selon les modalités | § 5. De premie wordt toegekend aan de arbeiders op basis van |
suivantes : | onderstaande modaliteiten : |
- Pour avoir droit à la prime, le travailleur doit être en service au | - Om gerechtigd te zijn op de premie dient de arbeider met een |
30 novembre 2023. Le travailleur intérimaire ne doit pas | arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 30 november 2023. De |
nécessairement être occupé à cette date, mais doit avoir effectué au | uitzendkracht moet niet noodzakelijk in dienst zijn op deze datum, |
moins un jour de travail en novembre 2023; | maar minstens één dag prestaties geleverd hebben in november 2023; |
- Au moins 60 jours de travail effectif doivent avoir été prestés en | - Minstens 60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd te hebben in 2023 |
2023 dont maximum la moitié des jours assimilés (chômage temporaire et | waarvan maximum de helft gelijkgestelde dagen (tijdelijke werkloosheid |
périodes couvertes par le salaire garanti). Une journée entamée est | en gewaarborgd loon). Een dag die werd begonnen, wordt als effectief |
considérée comme effectivement prestée; | gepresteerd beschouwd; |
- La prime est accordée au prorata du régime de travail du | - De premie wordt toegekend pro rata het arbeidsregime van de |
travailleur; | arbeider; |
- Une meilleure prime peut toujours être négociée au niveau de | - Op ondernemingsvlak kan steeds een betere premie onderhandeld worden |
l'entreprise (avec un maximum de 750 EUR) au plus tard le 30 novembre | (met een maximum van 750 EUR) tegen uiterlijk 30 november 2023 middels |
2023 par le biais d'une convention collective de travail au niveau de | een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau of een |
l'entreprise ou d'un accord individuel écrit dans les entreprises sans | schriftelijke individuele overeenkomst in de ondernemingen zonder |
délégation syndicale. A défaut, le régime sectoriel s'applique; | syndicale delegatie. Bij gebreke hieraan geldt de sectorale regeling; |
- La prime pouvoir d'achat déjà octroyée par l'entreprise peut être | - De door de onderneming reeds toegekende koopkrachtpremie kan in |
déduite de la prime pouvoir d'achat sectorielle sans toutefois que la | mindering worden gebracht van de sectorale koopkrachtpremie zonder dat |
prime pouvoir d'achat octroyée ne dépasse le montant de 750 EUR; | evenwel de toegekende koopkrachtpremie het bedrag van 750 EUR kan |
overstijgen; | |
- En cas de fusion, acquisition, les codes 9901 et 9904 des | - In geval van fusie of overname tellen we de codes 9901 en 9904 van |
différentes entités sont fusionnés pour effectuer le calcul. En | de verschillende entiteiten op. Bij gebrek aan gegevens voor één van |
l'absence de données pour une des entités (micro-entreprises, | de entiteiten (micro-ondernemingen, het niet bestaan, aankoop van een |
inexistence, achat de branche d'activité, etc.), seules les données du | activiteitenbranche, enz.) worden enkel de gegevens van de overnemer |
repreneur sont prises en compte. | in rekening gebracht. |
§ 6. Au plus tard le 31 décembre 2023, la prime pouvoir d'achat est | § 6. Uiterlijk 31 december 2023 wordt de koopkrachtpremie toegekend. |
accordée. | Opmerking |
Remarque La convention collective de travail prime pouvoir d'achat est conclue | De collectieve arbeidsovereenkomst koopkrachtpremie wordt gesloten |
pour une durée déterminée à partir du 11 octobre 2023 jusqu'au 31 | voor bepaalde duur vanaf 11 oktober 2023 tot 31 december 2023. |
décembre 2023. | |
Art. 5.Fonds social |
Art. 5.Sociaal fonds |
§ 1er. Les ouvriers âgés qui dans le cadre de la convention collective | § 1. Oudere arbeiders die hun arbeidsduur in het kader van collectieve |
de travail n° 103 du 27 juin 2012, diminueront leur durée de travail à | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 verminderen met de helft |
mi-temps ou d'1/5ème temps, dans le cadre de l'aménagement de fin de | of 1/5de omwille van opname van een landingsbaan tijdens de periode |
carrière, au cours de la période du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025, | vanaf 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025 hebben recht op een |
ont le droit à une indemnité complémentaire versée par le "Fonds | aanvullende vergoeding betaald door het "Sociaal Fonds voor het |
social des entreprises de garage". | garagebedrijf". |
Cette indemnité complémentaire est attribuée à partir de 60 ans et, en | Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf 60 jaar en, |
vertu de la convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023, à | overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei |
partir de 55 ans pour une diminution de carrière d'1/5ème et pour une | 2023, vanaf 55 jaar voor een 1/5de loopbaanvermindering en voor een |
diminution de carrière mi-temps, et ce jusqu'à l'âge légal de la | halftijdse loopbaanvermindering, en dit tot de wettelijke leeftijd van |
pension de retraite. | het pensioen. |
§ 2. L'ouvrier qui, à la suite d'un entretien de carrière ou de sa | § 2. De arbeider die als gevolg van een loopbaangesprek of op eigen |
propre initiative, fait appel à un accompagnement de carrière peut | initiatief een beroep doet op loopbaanbegeleiding, kan tijdens de |
solliciter le remboursement des frais par le "Fonds social des | periode vanaf 1 januari 2024 tot 30 juni 2025 aanspraak maken op een |
entreprises de garage" à partir du 1er janvier 2024 et jusqu'au 30 | terugbetaling van de kosten door het "Sociaal Fonds voor het |
juin 2025. | garagebedrijf". |
Deze terugbetaling stemt overeen met de kostprijs van de door de | |
Ce remboursement correspond au coût du/des chèque(s)-carrière que | arbeider bij de VDAB bestelde loopbaancheque(s). Voor arbeiders die |
l'ouvrier a commandé(s) auprès du VDAB. Pour les ouvriers qui n'ont | geen recht hebben op loopbaancheques, bedraagt de tussenkomst maximum |
pas droit aux chèques-carrière, l'intervention s'élève à maximum 80 | 80 EUR per periode van zes jaar. |
EUR par période de six ans. | |
§ 3. A partir du 1er janvier 2024 et jusqu'au 31 décembre 2025, les | § 3. Vanaf 1 januari 2024 tot 31 december 2025 kunnen arbeiders |
ouvriers peuvent solliciter le remboursement des frais de garde d'enfants. | aanspraak maken op een terugbetaling van de kosten voor kinderopvang. |
Le "Fonds social des entreprises de garage" rembourse les frais de | Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" betaalt de kosten voor |
garde d'enfants engagés en 2024 et 2025 à condition que l'ouvrier, au | kinderopvang die in 2024 en 2025 plaatsvond terug op voorwaarde dat de |
moment de la demande de remboursement, relève de la compétence de la | arbeider, op het moment van de aanvraag van de terugbetaling, |
Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het |
Ce remboursement est valable pour la garde d'enfants jusqu'à l'âge de | garagebedrijf. Deze terugbetaling geldt voor de kosten voor opvang van kinderen tot |
12 ans dans un lieu d'accueil agréé par l'Office de la Naissance et de | de leeftijd van 12 jaar in een gezins- of groepsopvang die wordt |
l'Enfance ou Kind & Gezin, ainsi que pour l'accueil avant et après | erkend door Kind & Gezin of l'Office de la Naissance et de l'Enfance, |
l'école, y compris les camps de vacances, et s'élève au maximum à 4 | alsook voor voor- en naschoolse opvang, inclusief kampen, en bedraagt |
EUR par jour/par enfant, avec un maximum de 400 EUR par an/par enfant. | maximaal 4 EUR per dag/per kind, met een maximum van 400 EUR per jaar/per kind. |
Ce remboursement est effectué sur la base de l'attestation fiscale | Deze terugbetaling gebeurt op basis van het fiscaal attest met de |
avec les frais de garde d'enfants pour lesquels les jours de garde | uitgaven voor de kinderopvang waarop de dagen opvang worden vermeld |
sont indiqués pour l'année précédant celle au cours de laquelle le | voor het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het attest werd |
certificat a été délivré. | uitgereikt. |
Remarque : cette mesure sera réévaluée après 2 ans au niveau du "Fonds | Opmerking : deze maatregel zal worden geëvalueerd na 2 jaar op het |
social des entreprises de garage". | niveau van het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf". |
§ 4. Les indemnités complémentaires seront indexées de 16,13 p.c. et | § 4. De aanvullende vergoedingen worden vanaf 1 januari 2024 |
augmentées à partir du 1er janvier 2024 comme suit : | geïndexeerd met 16,13 pct. en als volgt verhoogd : |
- Indemnité complémentaire chômage temporaire : 14,97 EUR par | - Aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid : 14,97 EUR per |
allocation de chômage et 7,49 EUR par demi-allocation de chômage; | werkloosheidsuitkering en 7,49 EUR per halve werkloosheidsuitkering; |
- Indemnité complémentaire chômage complet et pour chômeurs âgés : | - Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid en voor oudere |
6,87 EUR par allocation de chômage et de maladie et 3,43 EUR par | werklozen : 6,87 EUR per werkloosheids- en ziekte-uitkering en 3,43 |
demi-allocation de chômage et de maladie; | EUR per halve per werkloosheids- en ziekte-uitkering; |
- Indemnité complémentaire incapacité de travail: 2,88 EUR par | - Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid : 2,88 EUR per |
allocation INAMI et 1,44 EUR par demi-allocation INAMI; | RIZIV-uitkering en 1,44 EUR per halve RIZIV-uitkering; |
- Indemnité complémentaire maladie pour les incapacités de travail qui | - Aanvullende vergoeding bij ziekte voor arbeidsongeschiktheden die |
ont commencé avant le 1er juillet 2019 : | aanvingen vóór 1 juli 2019 : |
- 102,32 EUR après les 60 premiers jours d'incapacité ininterrompue; | - 102,32 EUR na de eerste 60 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
- 102,32 EUR en plus après les 120 premiers jours d'incapacité | - 102,32 EUR meer na de eerste 120 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 180 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 180 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 240 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 240 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 300 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 300 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 365 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 365 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 455 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 455 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 545 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 545 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 635 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 635 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 725 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 725 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 815 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 815 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 905 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 905 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - 133,22 EUR en plus après les 995 premiers jours d'incapacité | - 133,22 EUR meer na de eerste 995 dagen ononderbroken ongeschiktheid; |
ininterrompue; - Indemnité complémentaire incapacité de travail pour travailleurs | - Aanvullende vergoeding arbeidsongeschiktheid voor oudere werknemers |
âgés : 9,83 EUR par allocation INAMI et 4,91 EUR par demi-allocation INAMI; | : 9,83 EUR per RIZIV-uitkering en 4,91 EUR per halve RIZIV-uitkering; |
- Indemnité complémentaire en cas de fermeture : 340,62 EUR + 17,18 | - Aanvullende vergoeding bij sluiting : 340,62 EUR + 17,18 EUR/jaar |
EUR/an avec un maximum de 1 123,48 EUR; | met een maximum van 1 123,48 EUR; |
- Indemnité complémentaire crédit-temps mi-temps : 85,15 EUR; | - Aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 85,15 EUR; |
- Indemnité complémentaire emploi fin de carrière : 85,15 EUR pour un | - Aanvullende vergoeding bij landingsbaan : 85,15 EUR voor 1/2 en |
1/2 et 34,06 EUR pour 1/5ème. | 34,06 EUR voor 1/5de. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail relative à la modification et | De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van |
coordination des statuts du fonds social du 2 décembre 2021, | de statuten van het sociaal fonds van 2 december 2021, geregistreerd |
enregistrée sous le numéro 173133/CO/112, rendue obligatoire par | onder het nummer 173133/CO/112, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 15 juin 2023 (Moniteur belge du 28 juin 2023), sera | koninklijk besluit van 15 juni 2023 (Belgisch Staatsblad van 28 juni |
adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2024 et ce pour une durée | 2023), zal vanaf 1 januari 2024 in die zin worden aangepast en dit |
indéterminée. | voor onbepaalde duur. |
Art. 6.Prime de fin d'année |
Art. 6.Eindejaarspremie |
Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les | Onverminderd de in de onderneming bestaande voordeliger toestanden |
entreprises, les étudiants jobistes sont exclus du champ | worden de jobstudenten vanaf 1 januari 2024 uitgesloten uit het |
d'application, à partir du 1er janvier 2024. | toepassingsgebied. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative à la | De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 inzake |
prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 172512/CO/112 et | eindejaarspremie, geregistreerd onder het nummer 172512/CO/112 en |
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 décembre 2022 (Moniteur | algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 december 2022 |
belge du 22 mars 2023), sera adaptée en ce sens à partir du 1er | (Belgisch Staatsblad van 22 maart 2023) zal vanaf 1 januari 2024 in |
janvier 2024 et ce pour une durée indéterminée. | die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. |
Art. 7.Mobilité |
Art. 7.Mobiliteit |
A partir du 1er juillet 2024, une indemnité vélo de 0,27 EUR par | Vanaf 1 juli 2024 wordt een fietsvergoeding van 0,27 EUR per effectief |
kilomètre effectivement parcouru, pour un maximum de 40 kilomètres | afgelegde kilometer toegekend, voor maximaal 40 kilometer (heen en |
(aller et retour) par jour de travail, est accordée aux travailleurs | terug) per arbeidsdag, aan arbeiders die zich voor een gedeelte of |
qui parcourent une partie ou la totalité de la distance à vélo. | |
Au-delà de 40 kilomètres par jour ouvrable, l'intervention transport | voor de hele afstand met de fiets verplaatsen. Boven de 40 kilometer |
privé reste d'application. | per arbeidsdag blijft de tussenkomst privévervoer van toepassing. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 11 octobre 2022 relative aux | De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022 inzake |
frais de transport, enregistrée sous le numéro 177015/CO/112 et rendue | vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 177015/CO/112 en |
obligatoire par arrêté royal du 18 juin 2023 (Moniteur belge du 29 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 juni 2023 |
juin 2023), sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2024 et ce | (Belgisch Staatsblad van 29 juni 2023) zal vanaf 1 juli 2024 in die |
pour une durée indéterminée. | zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. |
Art. 8.Groupe de travail classification professionnelle |
Art. 8.Werkgroep functieclassificatie |
Un groupe de travail composé d'experts en classification | |
professionnelle sera mis en place pour actualiser la classification | Een werkgroep met experten functieclassificatie wordt opgericht die |
professionnelle existante avec établissement d'un rapport au plus tard | werk maakt van een actualisatie van de bestaande functieclassificatie |
le 31 décembre 2024. | met rapportage tegen uiterlijk 31 december 2024. |
CHAPITRE IV. - Formation | HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding |
Art. 9.Efforts de formation |
Art. 9.Opleidingsinspanningen |
§ 1er. Conformément au chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant | § 1. Overeenkomstig het hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 |
des dispositions diverses relatives au travail, publiée au Moniteur | houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch |
belge le 10 novembre 2022, le droit individuel à la formation est | Staatsblad van 10 november 2022, wordt het individueel recht op |
progressivement renforcé pour les entreprises de plus de 10 | opleiding geleidelijk opgetrokken voor ondernemingen vanaf 10 |
travailleurs. | werknemers. |
§ 2. Les entreprises de moins de 10 travailleurs à temps plein | § 2. Ondernemingen met minder dan 10 voltijdse werknemers, behouden |
conserveront le droit collectif à la formation de 5 jours tous les 2 | het collectief recht op opleiding ten belope van 5 dagen per 2 jaar en |
ans et le droit individuel à la formation de 2 jours tous les 2 ans | een individueel recht op opleiding ten belope van 2 dagen per 2 jaar |
tels qu'accordés par la convention collective de travail du 27 janvier | zoals toegekend middels collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari |
2022. | 2022. |
§ 3. Les entreprises employant entre 10 et 19 travailleurs à temps | § 3. Ondernemingen die tussen 10 en 19 voltijdse werknemers |
tewerkstellen, behouden eveneens het collectief recht op opleiding ten | |
plein conserveront également un droit collectif à la formation de 5 | belope van 5 dagen per 2 jaar en een individueel recht op opleiding |
jours tous les 2 ans et un droit individuel à la formation de 2 jours | ten belope van 2 dagen per 2 jaar met hieraan gekoppeld een groeipad |
tous les 2 ans, avec un trajet de croissance associé selon lequel le | |
droit individuel à la formation sera augmenté d'une demi-journée en | waarbij het individueel recht op opleiding wordt vermeerderd met een |
2025 et 2026 et d'une demi-journée en 2027 et 2028. | halve dag in 2025 en 2026 en een halve dag in 2027 en 2028. |
§ 4. Les entreprises de plus de 20 travailleurs à temps plein | § 4. Ondernemingen met meer dan 20 voltijdse werknemers verkrijgen |
obtiendront un droit individuel à la formation de 7 jours tous les 2 | vanaf 1 januari 2023 een individueel recht op opleiding van 7 dagen |
ans à partir du 1er janvier 2023, lié à un trajet de croissance selon | per 2 jaar dat gekoppeld wordt aan een groeipad waarbij het |
lequel le droit individuel à la formation sera augmenté d'1 jour pour | individueel recht op opleiding wordt vermeerderd met 1 dag voor de |
la période 2025-2026, d'1 jour pour la période 2027-2028 et d'1 jour | periode 2025-2026, 1 dag voor de periode 2027-2028 en 1 dag voor de |
pour la période 2029-2030. | periode 2029- 2030. |
§ 5. La formation doit avoir lieu pendant les heures de travail. Ce | § 5. Opleidingen dienen plaats te vinden tijdens de werkuren. Enkel |
n'est qu'en cas d'impossibilité et sur une base volontaire que la | |
formation peut avoir lieu en dehors des heures de travail. Dans ce | indien dit niet mogelijk is en op vrijwillige basis kan de opleiding |
cas, le travailleur a le choix entre la récupération de ces heures de | buiten de werkuren plaatsvinden. Hierbij heeft de arbeider de keuze |
formation ou leur paiement. | tussen recuperatie van deze uren opleiding of uitbetaling. |
§ 6. Les formations en ligne sont possibles si elles sont reconnues ou | § 6. Online opleidingen zijn mogelijk indien erkend of gegeven door |
dispensées par EDUCAM et si elles donnent droit au crédit-prime. La | EDUCAM en indien de opleidingen recht geven op een premiekrediet. De |
formation doit durer au moins 2 heures consécutives. | opleiding moet minstens 2 opeenvolgende uren betreffen. |
§ 7. Les frais de déplacement encourus par le travailleur pour | § 7. De kosten voor verplaatsing door de arbeider gemaakt om de |
participer aux cours de formation sont remboursés par l'employeur. | opleiding te volgen, worden door de werkgever terugbetaald. |
§ 8. Les formations formelles et informelles sont éligibles. | § 8. Voor de opleiding komen zowel formele als informele opleidingen |
in aanmerking. | |
§ 9. Le solde du droit à la formation est reporté sur une période | § 9. Het openstaand saldo van het opleidingsrecht wordt naar een |
ultérieure. | volgende periode overgedragen. |
§ 10. Après 6 ans, le compteur du droit à la formation est remis à | § 10. Na verloop van 6 jaar wordt de teller van het opleidingsrecht op |
zéro. | nul gezet. |
Art. 10.Plans de formation |
Art. 10.Opleidingsplannen |
§ 1er. Conformément au chapitre 9 de la loi du 3 octobre 2022 portant | § 1. Overeenkomstig het hoofdstuk 9 van de wet van 3 oktober 2022 |
des dispositions diverses relatives au travail, publiée au Moniteur | houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd in het Belgisch |
belge le 10 novembre 2022, des plans de formation spécifiques à | Staatsblad van 10 november 2022, zullen jaarlijks bedrijfseigen |
l'entreprise seront élaborés chaque année dans les entreprises de plus | |
de 15 salariés. Un plan de formation est recommandé pour les | opleidingsplannen worden opgemaakt in de ondernemingen met meer dan 15 |
entreprises de moins de 15 salariés. | werknemers. Voor ondernemingen met minder dan 15 werknemers wordt |
aanbevolen een opleidingsplan op te maken. | |
§ 2. Het opleidingsplan zal, na raadpleging van de ondernemingsraad | |
of, bij ontstentenis, met de vakbondsafvaardiging, of bij | |
§ 2. Le plan de formation sera soumis à EDUCAM au plus tard le 15 | ontstentenis, met de arbeiders, uiterlijk op 15 februari worden |
février, après consultation du conseil d'entreprise ou, à défaut, de | |
la délégation syndicale, ou à défaut, des travailleurs. | overgemaakt aan EDUCAM. |
Art. 11.Crédit-formation |
Art. 11.Vormingskrediet |
L'intervention dans le crédit-formation passe de 40 EUR par jour à 45 | De tussenkomst in het vormingskrediet wordt verhoogd van 40 EUR per |
EUR par jour. | dag naar 45 EUR per dag. |
Art. 12.Clause d'écolage |
Art. 12.Scholingsbeding |
En exécution de l'article 22bis, § 1er, second alinéa de la loi du 3 | In uitvoering van artikel 22bis, § 1, tweede lid van de wet van 3 juli |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, les formations | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden gratis opleidingen |
gratuites organisées par EDUCAM, les formations pour lesquelles | georganiseerd door EDUCAM, opleidingen waarvoor aan de werkgever een |
l'employeur a touché une prime et les formations légalement | premie werd betaald en wettelijk of reglementair verplichte |
obligatoires ou réglementaires, sont exclues de l'application de la | opleidingen vanaf 1 september 2023 tot en met 31 augustus 2025 |
clause d'écolage à partir du 1er septembre 2023 et jusqu'au 31 août 2025 inclus. | uitgesloten van de toepassing van het scholingsbeding. |
Art. 13.Tutorat |
Art. 13.Peterschapsopleiding |
Du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025 inclus, toute entreprise | Elke onderneming heeft van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 recht |
bénéficie d'un programme de tutorat organisé par EDUCAM, qui pour les | op één peterschapsopleiding, georganiseerd door EDUCAM en die onder |
ouvriers relèvera du congé-éducation payé/Vlaams Opleidingsverlof. | Vlaams Opleidingsverlof/Betaald Educatief Verlof valt. Ook de |
L'employeur qui est en charge du tutorat a également le droit de | werkgever die instaat voor het peterschap, heeft recht op een |
suivre un programme de tutorat, organisé par EDUCAM. Dans le cadre de | peterschapsopleiding, georganiseerd door EDUCAM. In het kader van de |
la formation au tutorat, un employeur a également droit à 1 moment de | peterschapsopleiding heeft een werkgever eveneens recht op 1 |
remise à niveau. Du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, l'employeur a | terugkommoment. Voor dit terugkommoment heeft de werkgever, vanaf 1 |
droit à un crédit-prime de 100 EUR pour une journée de remise à niveau | juli 2023 tot 30 juni 2025, recht op een premiekrediet van 100 EUR |
de 8 heures et 50 EUR pour une demi-journée de remise à niveau de 4 | voor een terugkommoment van 8 uur en 50 EUR voor een terugkommoment |
heures. Si l'employeur lui-même est en charge du tutorat, il n'y a pas | van 4 uur. Indien de werkgever instaat voor het peterschap, is er voor |
de droit à un crédit-prime pour une remise à niveau. | een terugkommoment geen recht op het premiekrediet. |
Art. 14.Groupes à risque |
Art. 14.Risicogroepen |
Prolongation des mesures. | Verlenging van de maatregelen. |
CHAPITRE V. - Travail faisable | HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk en instroom |
Art. 15.Initiatives pour favoriser "l'arrivée" de nouveaux travailleurs dans le secteur |
Art. 15.Initiatieven voor instroom van nieuwe werknemers in de sector |
§ 1er. L'offre de formation pour l'afflux de 4 jours de formation pour | § 1. Het opleidingsaanbod bij instroom van 4 opleidingsdagen voor de |
le nouveau travailleur et 1 jour supplémentaire après 1 an | nieuwe arbeider en 1 bijkomende dag na 1 jaar waarvoor een |
d'ancienneté dont un crédit-formation est alloué, sera étendue aux | vormingskrediet wordt toegekend wordt uitgebreid naar de |
contrats de travail à durée déterminée et prolongé pour la période de | arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur en verlengd voor de periode |
2 ans. | van 2 jaar. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative au | De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 betreffende |
travail faisable et à l'afflux, enregistrée sous le numéro | werkbaar werk en instroom, geregistreerd onder het nummer |
172518/CO/112 et rendue obligatoire le 16 octobre 2022 (Moniteur belge | 172518/CO/112 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
du 15 mars 2023) sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2023. | van 16 oktober 2022 (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2023), zal vanaf |
1 juli 2023 in die zin worden aangepast. | |
§ 2. L'afflux de travailleurs intérimaires, ainsi que la formation | § 2. De instroom van uitzendkrachten, evenals de opleiding van deze |
continue de ces travailleurs intérimaires, seront étudiés par EDUCAM | uitzendkrachten, zal onderzocht worden door EDUCAM in samenwerking met |
en collaboration avec Travi. | Travi. |
CHAPITRE VI. - Temps de travail et flexibilité | HOOFDSTUK VI. - Arbeidstijd en flexibiliteit |
Art. 16.Heures supplémentaires |
Art. 16.Overuren |
La convention collective de travail du 26 juin 2019 relative aux | De collectieve arbeidsovereenkomst inzake overuren van 26 juni 2019, |
heures supplémentaires, enregistrée sous le numéro 153122/CO/112 et | geregistreerd onder het nummer 153122/CO/112 en algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal du 24 novembre 2019 (Moniteur | verklaard bij koninklijk besluit van 24 november 2019 (Belgisch |
belge du 13 décembre 2019), sera réintroduite à partir du 1er janvier | Staatsblad van 13 december 2019) wordt heringevoerd van 1 januari 2024 |
2024 jusqu'au 31 décembre 2024. | tot en met 31 december 2024. |
CHAPITRE VII. - Planification de la carrière | HOOFDSTUK VII. - Loopbaanplanning |
Art. 17.Emploi de fin de carrière |
Art. 17.Landingsbaan |
Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à la | |
convention collective de travail-cadre du Conseil national du Travail | De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op de Nationale |
n° 170 en matière d'emploi de fin de carrière. | Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 inzake de landingsbaan. |
En exécution de la convention collective de travail n° 170 du Conseil | In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de |
national du Travail du 30 mai 2023, l'âge auquel les ouvriers peuvent | Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023, wordt de leeftijd op 55 jaar |
réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou d'un mi-temps dans le | gebracht voor de periode van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025 |
voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot | |
cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou dans | een halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar |
un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période du 1er janvier | |
2024 au 30 juin 2025 inclus. | loopbaan of in een zwaar beroep. |
Remarque | Opmerking |
Une convention collective de travail sera établie afin de prolonger le | Een collectieve arbeidsovereenkomst zal opgesteld worden om de |
dispositif de la convention collective de travail du 5 juillet 2023 | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake het recht op |
concernant le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen van 5 juli 2023, |
aux emplois de fin de carrière, enregistrée sous le numéro | geregistreerd onder het nummer 181636/CO/112 te verlengen van 1 |
181636/CO/112, et ce pour la période du 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025. | januari 2024 tot en met 30 juni 2025. |
Art. 18.Régime de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 18.Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les | De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op alle Nationale |
conventions collectives de travail-cadres du Conseil national du | Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomsten rond SWT, |
Travail en matière de RCC, y compris la disposition relative à la | inclusief de bepaling omtrent de mogelijkheid tot vrijstelling van |
possibilité de dispense de disponibilité adaptée. | aangepaste beschikbaarheid. |
La convention collective de travail établira pour la période du 1er | De collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode van 1 januari |
janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention | 2024 tot en met 30 juni 2025 een identieke bepaling opstellen dan de |
collective du travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het stelsel van |
avec complément d'entreprise carrière longue et ce en application de | werkloosheid met bedrijfstoeslag lange loopbaan en dit in toepassing |
la convention collective de travail du Conseil national du Travail n° | van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad |
167 du 30 mai 2023, enregistrée sous le numéro 181631/CO/112. | nr. 167 van 30 mei 2023, geregistreerd onder het nummer 181631/CO/112. |
Une convention collective de travail établira pour la période du 1er | Een collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode vanaf 1 |
janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention | januari 2024 tot en met 30 juni 2025 een bepaling opnemen die identiek |
collective de travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage | is aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het |
avec complément d'entreprise 60 ans après 35 ans de passé | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 60 jaar na 35 jaar |
professionnel moyennant un métier lourd et ce en application de la | beroepsverleden in een zwaar beroep en dit in toepassing van de |
convention collective de travail du Conseil national du Travail n° 143 | collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 143 |
du 23 avril 2019, enregistrée sous le numéro 181633/CO/112. | van 23 april 2019, geregistreerd onder het nummer 181633/CO/112. |
Une convention collective de travail établira pour la période du 1er | Een collectieve arbeidsovereenkomst zal voor de periode vanaf 1 |
janvier 2024 au 30 juin 2025 un dispositif identique à la convention | januari 2024 tot en met 30 juni 2025 een bepaling opnemen die identiek |
collective de travail du 5 juillet 2023 relative au régime de chômage | is aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 inzake het |
avec complément d'entreprise travail de nuit et métiers lourds et ce | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag nachtarbeid en zware |
en application de la convention collective de travail du Conseil | beroepen en dit in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst |
national du Travail n° 166 du 30 mai 2023, enregistrée sous le numéro | van de Nationale Arbeidsraad nr. 166 van 30 mei 2023, geregistreerd |
181634/CO/112. | onder het nummer 181634/CO/112. |
La convention collective de travail du 5 juillet 2023 relative au | De collectieve arbeidsovereenkomst du 5 juli 2023 inzake het stelsel |
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide |
travailleurs moins valides plus âgés ou souffrant de graves problèmes | werknemers en werknemers met ernstige problemen, geregistreerd onder |
de santé, enregistrée sous le numéro 181632/CO/112, sera remplacée en | het nummer 181632/CO/112, zal vervangen worden in toepassing van de |
application de la convention collective de travail du Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 165 |
du Travail n° 165 du 30 mai 2023 par une convention collective de | van 30 mei 2023 door een collectieve arbeidsovereenkomst voor de |
travail pour la période allant du 1er janvier 2024 au 31 décembre | periode vanaf 1 januari 2024 tot en met 31 december 2026. |
2026. Une convention collective de travail relative à l'exemption de | Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de |
aangepaste beschikbaarheid op vraag van de werknemer, zal opgesteld | |
disponibilité adaptée sur demande du travailleur sera établie en | worden in toepassing de collectieve arbeidsovereenkomst van de |
application de la convention collective de travail n° 169 du 30 mai | Nationale Arbeidsraad nr. 169 van 30 mei 2023 voor de periode vanaf 1 |
2023 pour la période de 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026. | januari 2025 tot en met 31 december 2026. |
CHAPITRE VIII. - Reclassement professionnel | HOOFDSTUK VIII. - Outplacement |
Art. 19.La convention collective de travail en matière d'outplacement |
|
du 27 janvier 2022, enregistrée sous le numéro 172514/CO/112 et rendue | Art. 19.De collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement van 27 |
januari 2022, geregistreerd onder het nummer 172514/CO/112 en algemeen | |
obligatoire par arrêté royal du 8 janvier 2023 (Moniteur belge du 30 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari 2023 |
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 2023) zal worden verlengd, vanaf 1 | |
mars 2023) sera prolongée à partir du 1er juillet 2023 et jusqu'au 30 | juli 2023 tot en met 30 juni 2025. Het bedrag van de tussenkomst in de |
juin 2025. Le montant de l'intervention du fonds social dans le coût | kost van de outplacementbegeleiding vanwege het sociaal fonds wordt |
du reclassement professionnel passe de 1 300 EUR à 1 500 EUR par | verhoogd van 1 300 EUR naar 1 500 EUR per arbeider. 500 EUR blijft ten |
ouvrier. 500 EUR restent à charge de l'entreprise. | laste van de onderneming. |
Remarque | Opmerking |
La convention collective de travail du 27 janvier 2022 relative à | De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 inzake |
l'outplacement, enregistrée sous le numéro 172514/CO/112 et rendue | outplacement, geregistreerd onder het nummer 172514/CO/112 en algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 8 janvier 2023 (Moniteur belge du 30 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari 2023 |
mars 2023), sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2024. | (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2023) zal vanaf 1 januari 2024 in |
die zin worden aangepast. | |
CHAPITRE IX. - Paix sociale pour la durée de l'accord | HOOFDSTUK IX. - Sociale vrede voor de duur van het akkoord |
Art. 20.Paix sociale |
Art. 20.Sociale vrede |
La présente convention collective de travail assure la paix sociale | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede |
dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, | in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen |
aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera | enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op |
formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises | nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele |
individuelles. | onderneming. |
Art. 21.Durée |
Art. 21.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur |
durée déterminée du 1er janvier 2023 jusqu'au 31 décembre 2024 | van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024, met uitzondering van : |
(inclus), à l'exception de(s) : | |
- l'article 1er, qui entre en vigueur le 1er janvier 2023 et qui est | - artikel 1, dat in werking treedt op 1 januari 2023 en gesloten wordt |
conclu pour une durée indéterminée; | voor onbepaalde duur; |
- l'article 6, qui entre en vigueur le 1er janvier 2024 et qui est | - artikel 6, dat in werking treedt op 1 januari 2024 en gesloten |
conclu pour une durée indéterminée; | worden voor onbepaalde duur; |
- l'article 7, qui entre en vigueur le 1er juillet 2024 et qui est | - artikel 7, dat in werking treedt op 1 juli 2024 en gesloten worden |
conclu pour une durée indéterminée; | voor onbepaalde duur; |
- chapitre IV, qui entre en vigueur le 1er janvier 2023 et qui est | - hoofdstuk IV, dat in werking treedt op 1 januari 2023 en gesloten |
conclu pour une durée indéterminée, à l'exception de : | wordt voor onbepaalde duur met uitzondering van : |
- l'article 13 qui est en vigueur jusqu'au 30 juin 2025; et | - artikel 13 dat uitwerking heeft tot en met 30 juni 2025; en |
- l'article 12 qui est en vigueur jusqu'au 31 août 2025. | - artikel 12 dat uitwerking heeft tot en met 31 augustus 2025. |
Les dispositions de durée déterminée sont les articles suivants : | De volgende bepalingen zijn van bepaalde duur : |
- article 4 : du 11 octobre 2023 au 31 décembre 2023; | - artikel 4 : van 11 oktober 2023 tot en met 31 december 2023; |
- article 5, § 1er : du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2025; | - artikel 5, § 1 : van 1 januari 2024 tot 31 december 2025; |
- article 16 : du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024; | - artikel 16 : van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2024; |
- article 17 : du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025; | - artikel 17 : van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025; |
- article 18, alinéa 2 : du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025; | - artikel 18, lid 2 : van 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025; |
- article 18, alinéa 3 : du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2026; | - artikel 18, lid 3 : van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2026; |
- article 18, alinéa 4 : du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2026; | - artikel 18, lid 4 : van 1 januari 2025 tot en met 31 december 2026; |
- article 19 : du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. | - artikel 19 : van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. |
Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être | De artikels die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden |
résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre | opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per |
recommandée au président de la Commission paritaire des entreprises de | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
garage et aux organisations signataires. | het garagebedrijf en aan de ondertekenende organisaties. |
Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une | De artikels die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor |
durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six | onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van |
mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission | zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van |
paritaire des entreprises de garage et aux organisations signataires. | het Paritair Comité voor het garagebedrijf en aan de ondertekenende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 11 octobre 2023, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023, |
conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
relative à l'accord national 2023-2024 | het nationaal akkoord 2023-2024 |
Primes de la Région flamande | Premies Vlaamse Gewest |
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la | De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend |
Commission paritaire des entreprises de garage et qui remplissent les | onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf en die inzake |
conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région flamande, | domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het |
peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la | Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van |
Région flamande, à savoir : | kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : |
- Crédit-soins; | - Zorgkrediet; |
- Crédit-formation; | - Opleidingskrediet; |
- Entreprises en difficultés ou en restructuration, | - Ondernemingen in herstructureringen, |
et ce pour une durée indéterminée. | en dit voor onbepaalde duur. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 22 avril 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024 |
Modification de la convention collective de travail du 11 octobre 2023 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 |
relative l'accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 30 mai | betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst |
2024 sous le numéro 187921/CO/112) | geregistreerd op 30 mei 2024 onder het nummer 187921/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
de la Commission paritaire des entreprises de garage. | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Cette convention collective est conclue pour modifier la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
convention collective concernant l'accord national 2023-2024 du 11 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het |
octobre 2023 (187446/CO/112). | nationaal akkoord 2023-2024 van 11 oktober 2023 (187446/CO/112). |
Art. 3.L'article 9, § 10 de la convention collective de travail |
Art. 3.Artikel 9, § 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
concernant l'accord national 2023-2024 du 11 octobre 2023 est remplacé | betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 van 11 oktober 2023 wordt |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
"Après cinq ans, le compteur du droit à la formation est remis à | "Na verloop van vijf jaar wordt de teller van het opleidingsrecht op |
zéro.". | nul gezet.". |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse | duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en treedt |
d'être en vigueur le 31 décembre 2024. | buiten werking op 31 december 2024. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |