Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
articles 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998, 7bis, | hulpverlening, de artikelen 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 |
inséré par la loi du 29 novembre 2022, 8, modifié par les lois du 22 | februari 1998, 7bis, ingevoegd bij de wet van 29 november 2022, 8, |
février 1998, du 19 décembre 2008 et du 29 novembre 2022 et 10, § 2, | gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998, 19 december 2008 en 29 |
inséré par la loi du 19 décembre 2008 ; | november 2022, en 10, § 2, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling |
l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente ; | van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende |
geneeskundige hulpverlening; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 décembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 december 2021; |
Gelet op het advies nr. 72.716/2 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 72.716/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2022, en |
december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition du ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 22 mai 1965 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 |
déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale | houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds |
urgente est abrogé. | voor dringende geneeskundige hulpverlening wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 1er, qui contiendra |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, dat het |
l'article existant 1/1, rédigé comme suit : | bestaande artikel 1/1. zal bevatten, luidende: |
" Chapitre 1er : Dispositions préliminaires ». | "Hoofdstuk 1 : Inleidende bepalingen". |
Art. 3.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 2, qui contiendra |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, die |
l'article 1/2 et les articles existants 2 à 4/4, rédigé comme suit : | artikel 1/2 en de bestaande artikels 2 tot 4/4. zal bevatten, ingevoegd, luidende: |
" Chapitre 2. Interventions effectuées avant le 1er janvier 2023 | "Hoofdstuk 2. Interventies uitgevoerd voor 1 januari 2023 |
Art 1/2. Pour les interventions effectuées à la suite d'une alerte par | Art 1/2 Voor de interventies uitgevoerd ten gevolge van een alarmering |
le système d'appel unifié avant le 1er janvier 2023, les dispositions | door het eenvormig oproepstelsel voor 1 januari 2023 zijn de |
du présent chapitre sont d'application. ». | bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing.". |
Art. 4.A l'article 2/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 2/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
27 février 2019, le paragraphe 1er est remplacé comme suit : | koninklijk besluit van 27 februari 2019, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: |
" § 1er. Pour les interventions effectuées à la suite d'une alerte par | " § 1. Voor de interventies uitgevoerd ten gevolge van een alarmering |
le système d'appel unifié à partir du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 | door het eenvormig oproepstelsel vanaf 1 januari 2019 tot en met 31 |
décembre 2022 inclus, les dispositions suivantes sont d'application. ». | december 2022 zijn de volgende bepalingen van toepassing.". |
Art. 5.A l'article 4, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 27 février 2019, les mots " repris en annexe » sont remplacés par | koninklijk besluit van 27 februari 2019, worden de woorden "opgenomen |
les mots " repris en annexe 1re ». | in bijlage" vervangen door de woorden "opgenomen in bijlage 1". |
Art. 6.Dans le chapitre 2 du même arrêté, inséré par l'article 3, est |
Art. 6.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel 3, |
inséré un article 4/5, rédigé comme suit : | wordt een artikel 4/5 ingevoegd, luidende: |
" Art. 4/5. Les déclarations de créance introduites portant sur des | " Art. 4/5.De ingediende schuldvorderingen met betrekking tot |
interventions d'un service ambulancier à la suite d'une alerte par le | interventies van een ambulancedienst ten gevolge van een alarmering |
système d'appel unifié à partir du 1er janvier 2019 et avant le 1er | door het eenvormig oproepstelsel vanaf 1 januari 2019 en voor 1 |
janvier 2023 sont traitées par le Fonds d'aide médicale urgente et par | januari 2023 worden verwerkt door het Fonds voor dringende |
geneeskundige hulpverlening en door het eenvormig oproepstelsel | |
le système d'appel unifié selon la procédure en vigueur au 31 décembre | volgens de procedure in voege op 31 december 2022." |
2022. » Art. 7.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 3, contenant les |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd die de |
articles 4/6 à 4/9, rédigé comme suit : | artikelen 4/6 tot 4/9 bevat, luidende: |
" Chapitre 3. Interventions effectuées à partir du 1er janvier 2023 | "Hoofdstuk 3. Interventies uitgevoerd vanaf 1 januari 2023 |
Art. 4/6.Pour les interventions effectuées à la suite d'une alerte |
Art. 4/6.Voor de interventies uitgevoerd ten gevolge van een |
par le système d'appel unifié à partir du 1er janvier 2023, les | alarmering door het eenvormig oproepstelsel vanaf 1 januari 2023 zijn |
dispositions du présent chapitre sont d'application. | de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing. |
Art. 4/7.§ 1er. Le Fonds d'aide médicale urgente garantit, sous les |
Art.4/7. § 1. Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening |
conditions et modalités fixées à l'article 4/8 et à concurrence d'un | waarborgt, onder de in artikel 4/8 bepaalde voorwaarden en regels en |
pourcentage, le paiement des factures établies par les services | ten belope van een percentage, de betaling van de facturen opgesteld |
ambulanciers, appelés conformément à l'article 5 de la loi précitée. | door de ambulancediensten, die overeenkomstig artikel 5 van de |
voormelde wet opgeroepen worden. Deze facturen worden opgesteld in | |
Ces factures sont établies en exécution de l'arrêté royal du 28 | uitvoering van het koninklijk besluit van 28 november 2018 betreffende |
novembre 2018 relatif à la facturation dans le cadre d'une | de facturatie naar aanleiding van een tussenkomst dringende |
intervention d'aide médicale urgente par un service ambulancier. | geneeskundige hulpverlening door een ambulancedienst. |
§ 2. Le pourcentage visé au paragraphe 1er est le pourcentage | § 2. Het percentage bedoeld in de eerste paragraaf is het percentage |
d'intervention du Fonds d'aide médicale urgente et est fixé chaque | van de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige |
hulpverlening en wordt elk jaar bepaald door de Minister die de | |
année par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, zonder minder te kunnen |
sans pouvoir être inférieur à soixante pour cent de l'indemnité | bedragen dan zestig honderdsten van de forfaitaire vergoeding bedoeld |
forfaitaire visée à l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 28 | in artikel 1, § 1 van het voormelde koninklijk besluit van 28 november |
novembre 2018 précité, au plus tard le 31 janvier de l'année pour | 2018, ten laatste op 31 januari voorafgaandelijk aan het jaar waarin, |
entrer en application au 1er janvier de l'année qui suit. Ce | op 1 januari, het percentage in werking treedt. Dit percentage wordt |
pourcentage est appliqué aux déclarations de créance introduites | toegepast op de schuldvorderingen die worden ingediend bij het Fonds |
auprès du Fonds d'aide médicale urgente à partir de la date de son | voor dringende geneeskundige hulpverlening vanaf de datum van zijn |
entrée en application. | inwerkingtreding. |
§ 3. Le pourcentage d'intervention du Fonds d'aide médicale urgente | § 3. Het percentage van de tussenkomst door het Fonds voor dringende |
est fixé pour la première fois par le Ministre qui a la Santé publique | geneeskundige hulpverlening wordt het eerste maal vastgelegd door de |
dans ses attributions, pour le 31 janvier 2023 au plus tard pour une | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft uiterlijk |
application au 1er janvier 2024. | voor 31 januari 2023 met oog op toepassing op 1 januari 2024. |
§ 4. Le Fonds tient compte des paiements partiels déjà exécutés par le | § 4. Het Fonds houdt rekening met de reeds door de patiënt verrichte |
patient en faveur du service ambulancier. | gedeeltelijke betalingen ten gunste van de ambulancedienst. |
§ 5. Le Fonds d'aide médicale urgente paie son intervention aux | § 5. Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening betaalt haar |
services ambulanciers chaque année : | tussenkomst aan de ambulancediensten elk jaar: |
1° au mois de mai pour les interventions restées impayées que les | 1° in de maand mei voor de onbetaald gebleven interventies die de |
services ambulanciers ont effectuées au cours du premier trimestre de | ambulancediensten hebben uitgevoerd in het eerste trimester van het |
l'année civile précédente ; | voorgaande kalenderjaar; |
2° au mois d'août pour les interventions restées impayées que les | 2° in de maand augustus voor de onbetaald gebleven interventies die de |
services ambulanciers ont effectuées au cours du deuxième trimestre de | ambulancediensten hebben uitgevoerd in het tweede trimester van het |
l'année civile précédente ; | voorgaande kalenderjaar; |
3° au mois de novembre pour les interventions restées impayées que les | 3° in de maand november voor de onbetaald gebleven interventies die de |
services ambulanciers ont effectuées au cours du troisième trimestre | ambulancediensten hebben uitgevoerd in het derde trimester van het |
de l'année civile précédente ; | voorgaande kalenderjaar; |
4° au mois de février pour les interventions restées impayées que les | 4° in de maand februari voor de onbetaald gebleven interventies die de |
services ambulanciers ont effectuées au cours du quatrième trimestre | ambulancediensten hebben uitgevoerd in het vierde trimester van het |
de la deuxième année civile précédente ; | tweede voorafgaande kalenderjaar; |
5° pour les déclarations de créance introduites conformément à | 5° voor de schuldvorderingen ingediend overeenkomstig artikel 4/8, § |
l'article 4/8, § 4, alinéa 2, dans le mois qui suit celui au cours | 4, tweede lid, in de maand volgend op de maand waarin de |
duquel la déclaration de créance a été introduite. | schuldvordering werd ingediend. |
Art. 4/8.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de la garantie visée à |
Art. 4/8.§ 1. Om de in artikel 4/7 bedoelde waarborg te kunnen |
l'article 4/7, le service ambulancier adresse à la personne intéressée | genieten, zendt de ambulancedienst aan de betrokken persoon een |
une facture des prestations fournies en appliquant les conditions de | factuur over de geleverde prestaties waarbij het de factuurvoorwaarden |
facturation visées à l'article 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 2018 | hanteert bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 |
relatif à la facturation dans le cadre d'une intervention d'aide | november 2018 betreffende de facturatie naar aanleiding van een |
médicale urgente par un service ambulancier. | tussenkomst dringende geneeskundige hulpverlening door een |
§ 2. Le service ambulancier impayé, qui répond aux conditions énoncées | ambulancedienst. § 2. De onbetaalde ambulancedienst, die voldoet aan de voorwaarden |
au paragraphe 1er, introduit auprès du Fonds d'aide médicale urgente | vermeld in paragraaf 1, dient, om zijn garantie te verkrijgen, bij het |
afin d'obtenir sa garantie, une déclaration de créance suivant le | Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening, een schuldvordering |
modèle repris en annexe 2, qui reprend les informations suivantes : | in volgens het model opgenomen in bijlage 2, die de volgende gegevens bevat: |
1° le numéro d'entreprise BCE, | 1° het KBO-ondernemingsnummer, |
2° le numéro de service ; | 2° het dienstnummer; |
3° l'identification de l'intervention impayée composée des trois | 3° de identificatie van de onbetaalde interventie bestaande uit de |
variables suivantes : | volgende drie variabelen: |
a) le numéro d'intervention délivré par le système d'appel unifié au | a) het interventienummer toegekend door het eenvormig oproepstelsel |
service ambulancier réquisitionné ; | aan de opgevorderde ambulancedienst; |
b) le nom de la permanence de l'équipe ambulancière réquisitionnée par | b) de permanentienaam van de ziekenwagenploeg gevorderd door het |
le système d'appel unifié, tel que fixé dans la liste fédérale des | eenvormig oproepstelsel, zoals vastgesteld in de federale lijst van de |
noms de permanences établie par la direction générale Soins de santé | permanentienamen, opgesteld door de algemene directie Gezondheidszorg |
du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement ; | Leefmilieu; |
c) la date et l'heure auxquelles le service ambulancier a été alerté | c) de datum en het uur waarop de ambulancedienst door het eenvormig |
par le système d'appel unifié, telles que transmises par le système | oproepstelsel werd gealarmeerd, zoals bezorgd door het eenvormig |
d'appel unifié au service ambulancier réquisitionné ; | oproepstelsel aan de opgevorderde ambulancedienst; |
4° le numéro de fiche Ambureg, repris dans la facture originale ; | 4° het Amburegfichenummer, aanwezig in de originele factuur; |
5° en cas d'intervention du service ambulancier avec transport : la | 5° indien interventie van de ambulancedienst met transport: de datum |
date et l'heure, transmises par le système d'appel unifié au service | en het uur, zoals door het eenvormig oproepstelsel bezorgd aan de |
ambulancier, auxquelles l'équipe est arrivée au site de l'hôpital ; | ambulancedienst, waarop het team aankwam op de ziekenhuissite; |
6° en cas d'intervention du service ambulancier sans transport, | 6° indien interventie van de ambulancedienst zonder transport, de |
l'indication du type de contact patient parmi les possibilités suivantes : | indicatie van het patiëntencontact met volgende mogelijkheden: |
a) personne décédée ; | a) persoon overleden; |
b) personne traitée sur place ; | b) persoon ter plaatse behandeld; |
7° le numéro de facture et la date de facture de la facture impayée ; | 7° het factuurnummer en de factuurdatum van de onbetaalde factuur; |
8° la date de l'envoi recommandé ; | 8° de datum van de aangetekende zending; |
9° le motif pour lequel la déclaration de créance est introduite | 9° de reden waarom de schuldvordering wordt ingediend bij het Fonds |
auprès du Fonds d'aide médicale urgente ; | voor dringende geneeskundige hulpverlening; |
10° si une procédure de recouvrement de la déclaration de créance | 10° of een procedure tot invordering van de schuldvordering nog |
était encore en cours au moment où la déclaration de créance devait être introduite conformément au paragraphe 4, alinéa premier et, le cas échéant, la date à laquelle cette procédure de recouvrement a été clôturée ; 11° le montant total des paiements partiels éventuels reçus du patient à la date de la déclaration et la date du dernier paiement partiel éventuel. § 3. La déclaration de créance est introduite par voie électronique par une personne pouvant représenter légalement le service ambulancier. § 4. Les déclarations de créance doivent être introduites chaque année : a) au mois d'avril pour les interventions restées impayées que les services ambulanciers ont effectuées au cours du premier trimestre de l'année civile précédente ; b) au mois de juillet pour les interventions restées impayées que les services ambulanciers ont effectuées au cours du deuxième trimestre de l'année civile précédente ; | lopende was op het ogenblik dat de schuldvordering moest ingediend worden overeenkomstig paragraaf vier, eerste lid, en in voorkomend geval, de datum waarop deze procedure tot invordering is afgesloten. 11° het totaal bedrag van de gedeeltelijke betalingen die eventueel werden ontvangen van de patiënt op de datum van de aangifte en de datum van de laatste eventuele gedeeltelijke betaling. § 3. De schuldvordering wordt elektronisch ingediend door een persoon die de ambulancedienst wettelijk mag vertegenwoordigen. § 4. De schuldvorderingen moeten elk jaar ingediend worden: a) in de maand april voor de onbetaald gebleven interventies die de ambulancediensten hebben uitgevoerd in het eerste trimester van het voorgaande kalenderjaar; b) in de maand juli voor de onbetaald gebleven interventies die de ambulancediensten hebben uitgevoerd in het tweede trimester van het voorgaande kalenderjaar; |
c) au mois d'octobre pour les interventions restées impayées que les | c) in de maand oktober voor de onbetaald gebleven interventies die de |
services ambulanciers ont effectuées au cours du troisième trimestre | ambulancediensten hebben uitgevoerd in het derde trimester van het |
de l'année civile précédente ; | voorgaande kalenderjaar; |
d) au mois de janvier pour les interventions restées impayées que les | d) in de maand januari voor de onbetaald gebleven interventies die de |
services ambulanciers ont effectuées au cours du quatrième trimestre | ambulancediensten hebben uitgevoerd in het vierde trimester van het |
de la deuxième année civile précédente. | tweede voorafgaande kalenderjaar. |
Nonobstant l'alinéa premier et pour autant qu'une procédure de | Niettegenstaande het eerste lid en voor zover een procedure voor de |
recouvrement d'une déclaration de créance conformément à l'article 4 | invordering van een schuldvordering overeenkomstig artikel 4 van |
de l'arrêté royal précité du 28 novembre 2018 soit encore en cours au | voormeld koninklijk besluit van 28 november 2018 nog lopende is op het |
moment où le service ambulancier doit introduire la déclaration de | ogenblik dat de ambulancedienst de schuldvordering moet indienen bij |
créance auprès du Fonds d'aide médicale urgente conformément à | het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening overeenkomstig |
l'alinéa premier, le service ambulancier ne peut introduire cette | |
déclaration de créance qu'au cours du premier mois d'introduction | het eerste lid, mag de ambulancedienst deze schuldvordering pas |
suivant, prévu à l'alinéa premier, après la clôture de la procédure de | indienen in de eerstvolgende indieningsmaand voorzien in het eerste |
recouvrement de la déclaration de créance. | lid nadat de procedure voor de invordering van de schuldvordering is |
Les déclarations de créance incomplètes, non complétées avant | afgesloten. Onvolledige schuldvorderingen, die niet werden aangevuld vóór het |
l'expiration des délais de forclusion visés aux alinéas premier et 2, | verstrijken van de vervaltermijnen bedoeld in het eerste en het tweede |
font l'objet d'un refus d'intervention du Fonds. | lid, komen niet in aanmerking voor een tussenkomst van het Fonds. |
§ 5. Une erreur dans l'une des données de la déclaration de créance ne | § 5. Voor een fout in een van de gegevens van de schuldvordering kan |
peut faire l'objet que d'une seule demande rectificative, introduite | enkel een verzoek tot rechtzetting worden ingediend tijdens de periode |
pendant la période visée au paragraphe 4 dans laquelle la déclaration | bedoeld in paragraaf 4 waarbinnen de schuldvordering moet ingediend |
de créance doit être introduite. En cas de non-correction ou de | worden. Bij niet-correctie of laattijdige correctie van de gegevens |
correction tardive des données de la déclaration de créance, le refus | van de schuldvordering, is de weigering van de tussenkomst van het |
d'intervention du Fonds est définitif. | Fonds definitief. |
§ 6. Le service ambulancier n'introduit une déclaration de créance au | § 6. De ambulancedienst dient per factuur slechts één schuldvordering |
Fonds d'aide médicale urgente qu'une seule fois par facture. | in bij het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening. |
§ 7. Le conseil d'administration du Fonds d'aide médicale urgente | § 7. De raad van bestuur van het Fonds voor dringende geneeskundige |
approuve les motifs de rejet de déclarations de créance par le Fonds. | hulpverlening keurt de redenen goed waarvoor het Fonds schuldvorderingen afwijst. |
§ 8. En cas de suspicion d'irrégularités lors de l'introduction de | § 8. Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening kan bij een |
déclarations de créance par un service ambulancier, le Fonds d'aide | vermoeden van onregelmatigheden bij de indiening van schuldvorderingen |
médicale urgente peut demander aux inspecteurs d'hygiène du Service | door een ambulancedienst, aan de gezondheidsinspecteurs van de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement d'effectuer un contrôle conformément à l'article 10bis | Voedselketen en Leefmilieu vragen om toezicht uit te voeren |
de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente. | overeenkomstig artikel 10bis van de wet van 8 juli 1964 betreffende de |
dringende geneeskundige hulpverlening. | |
§ 9. Le Service public fédéral Santé publique informe le Fonds d'aide | § 9. De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, informeert het Fonds |
voor dringende geneeskundige hulpverlening over de lijst bedoeld in | |
médicale urgente de la liste visée au paragraphe 2, 3°, b) et des | paragraaf 2, 3°, b) en over de erin aangebrachte wijzigingen. |
changements y apportés. Art. 4/9.Le Fonds d'aide médicale urgente transmet chaque année au |
Art. 4/9.Het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening bezorgt |
Service d'aide médicale urgente du Service public fédéral Santé | |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un | de Dienst dringende geneeskundige hulpverlening van de Federale |
rapport reprenant le nombre de déclarations de créances acceptées par | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
service ambulancier et par motif d'introduction, ainsi que les | Leefmilieu jaarlijks een rapport met het aantal aanvaarde |
remarques éventuelles. La forme du set de données de ce rapport annuel | schuldvorderingen per ambulancedienst en per reden van indiening en de |
peut être fixée par le Ministre. ». | |
Art. 8.Dans le même arrêté est inséré un chapitre 4, qui contiendra |
eventuele opmerkingen. De vorm van de dataset van dit jaarlijks |
les articles existants 5 et 6, rédigé comme suit : | rapport kan door de Minister bepaald worden.". |
" Chapitre 4 : Dispositions finales ». | Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 4 ingevoegd, dat de |
bestaande artikelen 5 en 6 zal bevatten, luidende: | |
"Hoofdstuk 4: slotbepalingen". | |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe, insérée par |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bijlage, |
l'arrêté royal du 27 février 2019, est remplacé comme suit : " Annexe | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 februari 2019, vervangen |
als volgt : "Bijlage 1 bij het koninklijk besluit tot wijziging van | |
1reà l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 | het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de |
déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale | regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige |
urgente en exécution de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide | hulpverlening, ter voldoening aan de wet van 8 juli 1964 betreffende |
médicale urgente : Modèle de déclaration de créance au Fonds d'aide | de dringende geneeskundige hulpverlening : Model van schuldvordering |
médicale urgente ». | bij het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening". |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een bijlage ingevoegd die als bijlage 2 is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 12.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 12.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage tot het koninklijk besluit van tot wijziging van het | |
Annexe à l'arrêté royal du modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 | koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels |
déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale | voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige |
urgente | hulpverlening |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende |
l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente | vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor |
dringende geneeskundige hulpverlening | |
Modèle de déclaration de créance au Fonds d'aide médicale urgente | Model van schuldvordering bij het Fonds voor dringende geneeskundige |
Dénominations, type et longueur de la déclaration électronique. | hulpverlening Benamingen, type en lengte van de elektronische aangifte |
FR | FR |
NL | NL |
Type | Type |
Longueur | Longueur |
1 | 1 |
N° d'entreprise | N° d'entreprise |
Ondernemingsnummer | Ondernemingsnummer |
Texte | Texte |
2 | 2 |
N° de Service | N° de Service |
Dienstnummer | Dienstnummer |
Texte | Texte |
3 | 3 |
3 | 3 |
Nom de Permanence | Nom de Permanence |
Permanentienaam | Permanentienaam |
Texte | Texte |
9 | 9 |
4 | 4 |
Sous-traitant | Sous-traitant |
Onderaannemer | Onderaannemer |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
5 | 5 |
Sous-traitant de : N° d'entreprise | Sous-traitant de : N° d'entreprise |
Onderaannemer van: Ondernemingsnummer | Onderaannemer van: Ondernemingsnummer |
Texte | Texte |
6 | 6 |
Sous-traitant de : N° de Service | Sous-traitant de : N° de Service |
Onderaannemer van: Dienstnummer | Onderaannemer van: Dienstnummer |
Texte | Texte |
3 | 3 |
7 | 7 |
Sous-traitant de : Nom de Permanence | Sous-traitant de : Nom de Permanence |
Onderaannemer van: Permanentienaam | Onderaannemer van: Permanentienaam |
Texte | Texte |
9 | 9 |
8 | 8 |
No d'intervention 112 | No d'intervention 112 |
Interventienummer 112 | Interventienummer 112 |
Texte | Texte |
11 | 11 |
9 | 9 |
Date et Heure d'alerte | Date et Heure d'alerte |
Datum en Uur alarmering | Datum en Uur alarmering |
Texte | Texte |
10 | 10 |
Ambureg Fiche N° | Ambureg Fiche N° |
Ambureg Fiche Nr | Ambureg Fiche Nr |
Texte | Texte |
20 | 20 |
11 | 11 |
Date et heure d'arrivée au site de l'hôpital | Date et heure d'arrivée au site de l'hôpital |
Datum en Uur van aankomst Ziekenhuissite | Datum en Uur van aankomst Ziekenhuissite |
Texte | Texte |
12 | 12 |
Décédé surplace | Décédé surplace |
Ter plaatse Overleden | Ter plaatse Overleden |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
13 | 13 |
Traité surplace | Traité surplace |
Ter plaatse behandeld | Ter plaatse behandeld |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
14 | 14 |
Numéro Facture | Numéro Facture |
Factuurnummer | Factuurnummer |
Texte | Texte |
15 | 15 |
Date Facture | Date Facture |
Factuurdatum | Factuurdatum |
Texte | Texte |
16 | 16 |
Nom Patient inconnu | Nom Patient inconnu |
Patiënt Naam onbekend | Patiënt Naam onbekend |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
17 | 17 |
Facture Nom inconnu | Facture Nom inconnu |
Factuur Naam onbekend | Factuur Naam onbekend |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
18 | 18 |
Facture sans adresse | Facture sans adresse |
Factuur zonder adres | Factuur zonder adres |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
19 | 19 |
Retour postal facture | Retour postal facture |
Postretour factuur | Postretour factuur |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
20 | 20 |
Date Recommandé | Date Recommandé |
Datum Aangetekende zending | Datum Aangetekende zending |
Texte | Texte |
21 | 21 |
Raison de recours chez FAMU | Raison de recours chez FAMU |
Reden van verhaal bij FDGH | Reden van verhaal bij FDGH |
Texte | Texte |
22 | 22 |
Procédure de recouvrement de créance en cours au moment où la créance | Procédure de recouvrement de créance en cours au moment où la créance |
devait être soumis | devait être soumis |
Procedure invordering schuldvordering lopende op het ogenblik dat de | Procedure invordering schuldvordering lopende op het ogenblik dat de |
schuldvordering moest ingediend worden | schuldvordering moest ingediend worden |
Booléen | Booléen |
1 | 1 |
23 | 23 |
Date de clôture de la procédure de recouvrement de créance | Date de clôture de la procédure de recouvrement de créance |
Datum afsluiting procedure invordering schuldvordering | Datum afsluiting procedure invordering schuldvordering |
Texte | Texte |
24 | 24 |
Montant total reçu du patient | Montant total reçu du patient |
Totaal bedrag ontvangen van de patiënt | Totaal bedrag ontvangen van de patiënt |
Texte | Texte |
25 | 25 |
Date du dernier paiement Patient | Date du dernier paiement Patient |
Datum laatste betaling Patiënt | Datum laatste betaling Patiënt |
Texte | Texte |
26 | 26 |
Nom du responsable | Nom du responsable |
Naam verantwoordelijke | Naam verantwoordelijke |
Texte | Texte |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 janvier 2023 modifiant | Gezien om te worden toegevoegd bij ons besluit van 19 januari 2023 tot |
l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de | wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende |
l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente | vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor |
dringende geneeskundige hulpverlening | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |