Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal relative à la prime de séparation, à la prime d'équipes et à la prime de travail de nuit | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de scheidingspremie, ploegenpremie en premie voor nachtarbeid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 janvier 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal relative à la | 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, |
prime de séparation, à la prime d'équipes et à la prime de travail de | betreffende de scheidingspremie, ploegenpremie en premie voor |
nuit (1) | nachtarbeid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
prime de séparation, à la prime d'équipes et à la prime de travail de | de scheidingspremie, ploegenpremie en premie voor nachtarbeid. |
nuit. Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 27 janvier 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 |
Prime de séparation, prime d'équipes et prime de travail de nuit | Scheidingspremie, ploegenpremie en premie voor nachtarbeid |
(Convention enregistrée le 22 juin 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2022 onder het nummer |
173649/CO/149.04) | 173649/CO/149.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application. | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
A. Prime de séparation | A. Scheidingspremie |
Art. 2.Sans préjudice de dispositions plus favorables sur le plan de |
Art. 2.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt |
l'entreprise, les ouvriers visés à l'article 1er, qui passent la nuit | aan de bij artikel 1 bedoelde arbeiders, die de nacht buiten hun |
à l'extérieur de leur domicile pour des raisons d'ordre professionnel, | woonplaats doorbrengen omwille van beroepsbezigheden, een |
reçoivent une prime de séparation de 18,80 EUR par nuit. | scheidingspremie toegekend van 18,80 EUR per nacht. |
B. Prime d'équipes | B. Ploegenpremie |
Art. 3.Définition travail en équipes |
Art. 3.Definitie ploegenarbeid |
Indépendamment de dispositions plus favorables au niveau de | Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak is er sprake van |
l'entreprise, il est question de travail en équipes lorsque : | ploegenarbeid wanneer : |
- les équipes se succèdent sans interruption ou qu'elles ne se | - de ploegen elkaar zonder onderbreking opvolgen of de ploegen niet |
succèdent pas mais travaillent ensemble pendant maximum 2 heures de | aaneensluitend zijn maar hoogstens gedurende 2 uur van de normale |
travail habituel; | dagtaak samenwerken; |
- l'équipe est constituée de minimum 2 travailleurs; | - de ploeg minstens uit 2 werknemers bestaat; |
- les équipes qui se relaient sont constituées d'un nombre environ | - de ploegen die elkaar aflossen ongeveer uit een gelijk aantal |
égal de travailleurs. | werknemers bestaan. |
Les ouvriers occupés dans un régime de travail en équipes sont libres | Arbeiders die zijn tewerkgesteld in ploegen staat het vrij om in |
- en concertation avec la direction - de changer d'équipe moyennant | overleg met de bedrijfsleiding en met behoud van de ploegenpremie - |
maintien de la prime d'équipes. | onderling van ploeg te wisselen. |
Art. 4.Prime pour le travail en équipes |
Art. 4.Premie voor ploegenarbeid |
Sans préjudice des situations plus favorables existant dans les | Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt het |
entreprises, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du travail | basisloon van de arbeiders die ploegenarbeid verrichten (vroege en/of |
en équipes (équipe du matin et/ou du soir) est augmenté de 10 p.c. | late shift), verhoogd met 10 pct. |
C. Prime pour travail de nuit | C. Premie voor nachtarbeid |
Art. 5.Sans préjudice des situations plus favorables existant dans |
Art. 5.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt |
les entreprises, le salaire de base des ouvriers qui effectuent du | het basisloon van de arbeiders die nachtarbeid verrichten (tussen 20 |
travail de nuit (entre 20 h. et 6 h.) est augmenté de 20 p.c. | u. en 6 u.) verhoogd met 20 pct. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 12 septembre 2019 relative à la | arbeidsovereenkomst van 12 september 2019 betreffende de |
prime de séparation, à la prime d'équipes et à la prime de travail de | scheidingspremie, ploegenpremie en premie voor nachtarbeid, gesloten |
nuit, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, geregistreerd op 24 |
du métal, enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro | oktober 2019 onder het nummer 154699/CO/149.04 en algemeen verbindend |
154699/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 février | verklaard bij koninklijk besluit van 4 februari 2020 (Belgisch |
2020 (Moniteur belge du 26 février 2020). | Staatsblad van 26 februari 2020). |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd, mits |
moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la | een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende |
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le | brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
commerce du métal et aux organisations représentées au sein de cette | metaalhandel en aan de in dat paritair subcomité vertegenwoordigde |
sous-commission paritaire. | organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |