Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la sécurité d'emploi et sécurité d'existence en 2021 et 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de werkzekerheid en bestaanszekerheid in 2021 en 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la sécurité | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, |
d'emploi et sécurité d'existence en 2021 et 2022 (1) | betreffende de werkzekerheid en bestaanszekerheid in 2021 en 2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la sécurité | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de |
d'emploi et sécurité d'existence en 2021 et 2022. | werkzekerheid en bestaanszekerheid in 2021 en 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Sécurité d'emploi et sécurité d'existence en 2021 et 2022 (Convention | Werkzekerheid en bestaanszekerheid in 2021 en 2022 (Overeenkomst |
enregistrée le 26 janvier 2022 sous le numéro 169725/CO/115) | geregistreerd op 26 januari 2022 onder het nummer 169725/CO/115) |
TITRE Ier. - Champ d'application | TITEL I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie verrière. L'article 3, alinéas 4, | het Paritair Comité voor het glasbedrijf. Het artikel 3, leden 4, 5 en |
5 et 6 de la présente convention collective de travail ne s'applique | 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst is echter niet van |
néanmoins pas aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant | toepassing op de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die |
au sous-secteur de la miroiterie et au sous-secteur professionnel | ressorteren onder de subsector van de spiegelmakerij en onder de |
auxiliaire de l'industrie du verre pour lesquels des dispositions | aanvullende subsector van de glasindustrie waarvoor specifieke |
spécifiques sont conclues. | bepalingen worden gesloten. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men : zowel arbeiders als arbeidsters. |
TITRE II. - Sécurité d'emploi | TITEL II. - Werkzekerheid |
Art. 2.Vu la situation précaire du secteur, les entreprises sont invitées, d'une part, à développer des programmes de recherche et d'innovation et, d'autre part, à anticiper des reconversions professionnelles en proposant des modules de formation qualifiants intégrés dans des plans de formation, notamment pendant les périodes de chômage temporaire. Si, durant la période couverte par la présente convention collective de travail, l'emploi devait être menacé pour des raisons économiques, les entreprises donneront, après consultation préalable des représentants des travailleurs, priorité à des mesures préservant l'emploi, dont le chômage temporaire, en fonction de la situation financière, concurrentielle et technique propre à l'entreprise |
Art. 2.Gezien de precaire situatie van de sector, worden de bedrijven enerzijds uitgenodigd om onderzoek- en innovatieprogramma's te ontwikkelen en anderzijds om professionele reconversies te anticiperen door vormingsmodules voor te stellen, geïntegreerd in opleidingsplannen, onder andere tijdens periodes van tijdelijke werkloosheid. Indien, tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de werkgelegenheid in het gedrang zou komen wegens economische redenen, zullen de ondernemingen, alvorens tot ontslagen over te gaan, na voorafgaande raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers, voorrang geven aan de maatregelen die de werkgelegenheid beschermen, waaronder tijdelijke werkloosheid, in functie van de financiële, concurrentiële |
concernée, avant de procéder à des licenciements. | en technische situatie die eigen is aan de betrokken onderneming. |
En cas de restructuration, les entreprises s'engageront à rechercher | In het geval van herstructurering, zullen de bedrijven zich ertoe |
toutes les alternatives possibles aux licenciements, dans l'esprit de | verbinden om alle mogelijke alternatieven voor ontslag te onderzoeken, |
la loi "Renault", pour conserver les savoir-faire et pour limiter les | in de geest van de wet "Renault", om de knowhow te behouden en om de |
conséquences sociales des restructurations. | sociale gevolgen van de herstructurering te beperken. |
Si, malgré tout, des licenciements devaient être envisagés, les | Indien ondanks alles, er toch ontslagen zouden worden voorzien, zullen |
entreprises s'engageront à présenter un volet social aux organisations | de bedrijven zich ertoe verbinden om een sociaal luik aan te bieden |
syndicales. En outre, elles veilleront, avec les pouvoirs publics ou | aan de vakbonden. Bovendien zullen zij erop toezien, tezamen met de |
avec des organismes de placement, à accompagner les ouvriers dans leur | overheid of met bemiddelingsbureaus, om werknemers te begeleiden bij |
recherche d'un nouvel emploi pendant une période de minimum 6 mois. | het vinden van nieuw werk en dit tijdens een periode van minimaal 6 maanden. |
TITRE III. - Sécurité d'existence en cas de chômage temporaire | TITEL III. - Bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid |
Art. 3.Les employeurs accordent une allocation, par journée chômée, |
Art. 3.De werkgevers kennen een uitkering toe, per werkloosheidsdag, |
aux ouvriers ayant 6 mois d'ancienneté et plus dans l'entreprise, | aan de arbeiders die minstens 6 maanden anciënniteit tellen in de |
lorsque le chômage temporaire est dû à des raisons économiques et/ou | onderneming, wanneer de tijdelijke werkloosheid te wijten is aan |
techniques, à l'exception du chômage temporaire résultant de grèves ou | economische en/of technische redenen, met uitzondering van de |
de conséquences de grèves dans l'entreprise ou dans d'autres | tijdelijke werkloosheid die voortvloeit uit stakingen of gevolgen van |
entreprises. La condition d'ancienneté de 6 mois est supprimée à | stakingen in de onderneming of in andere ondernemingen. De |
partir du 1er juillet 2019. | anciënniteitsvoorwaarde van 6 maand wordt geschrapt vanaf 1 juli 2019. |
Sont considérés "être en chômage temporaire" : les ouvriers dont | Worden beschouwd "als tijdelijk werkloos" : de arbeiders van wie de |
l'exécution du contrat de travail n'est pas encore suspendue pour | arbeidsovereenkomst nog niet voor andere redenen geschorst is. |
d'autres raisons. | |
Cette allocation est octroyée sans limitation du nombre de jours de | Deze uitkering wordt toegekend zonder beperking van het aantal |
chômage dans l'année civile. | werkloosheidsdagen in het kalenderjaar. |
A partir du 1er mars 2020, l'allocation s'élève à 9,8800 EUR par jour | Vanaf 1 maart 2020 bedraagt de uitkering 9,8800 EUR per dag |
chômé durant les 90 premiers jours de chômage et à 9,5482 EUR par jour | werkloosheid gedurende de eerste 90 dagen werkloosheid en 9,5482 EUR |
chômé au-delà des 90 premiers jours de chômage dans un régime de | boven de 90 eerste dagen werkloosheid in een arbeidsregime van 38 uur |
travail de 38 heures par semaine et de 5 jours par semaine. | per week en 5 dagen per week. |
A partir du 1er septembre 2021, l'allocation s'élève à 10,0776 EUR par | Vanaf 1 september 2021 bedraagt de uitkering 10,0776 EUR per dag |
jour chômé durant les 90 premiers jours de chômage et à 9,7392 EUR par | werkloosheid gedurende de eerste 90 dagen werkloosheid en 9,7392 EUR |
jour chômé au-delà des 90 premiers jours de chômage dans un régime de | boven de 90 eerste dagen werkloosheid in een arbeidsregime van 38 uur |
travail de 38 heures par semaine et de 5 jours par semaine. | per week en 5 dagen per week. |
A partir du 1er janvier 2022 l'allocation journalière en cas de | Vanaf 1 januari 2022 wordt de dagelijkse uitkering in geval van |
chômage temporaire est augmentée de 0,4 p.c. | tijdelijke werkloosheid met 0,4 pct. verhoogd. |
Les montants de cette allocation minimale varient selon le système de | Het bedrag van deze minimale uitkering schommelt volgens het |
liaison défini pour l'évolution des seuils du régime général de la | koppelingssysteem vastgesteld voor de evolutie van de drempels van het |
sécurité sociale par la loi du 2 août 1971, publiée au Moniteur belge | algemeen stelsel van de sociale zekerheid door de wet van 2 augustus |
du 20 août 1971 (indice des prestations sociales). | 1971, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971 |
(index van de sociale uitkeringen). | |
Art. 4.Lorsqu'une situation de force majeure est reconnue par un |
Art. 4.Wanneer een overmachtssituatie door een federale of regionale |
gouvernement fédéral ou régional et qu'une ouverture à du chômage | overheid wordt erkend en er een recht op tijdelijke werkloosheid in |
temporaire force majeure en découle, chaque travailleur a droit à un | het kader van overmacht uit voortvloeit, heeft elke arbeider recht op |
pot de 78 jours par an en régime de travail à temps plein couvert par | een pot van 78 dagen per jaar in een voltijds arbeidsregime gedekt |
une indemnité complémentaire de chômage à charge de l'employeur. Le | door een aanvullende werkloosheidsvergoeding ten laste van de |
werkgever. Het bedrag van deze aanvullende werkloosheidsvergoeding | |
montant de cette indemnité complémentaire de chômage correspond aux | stemt overeen met de aanvullende werkloosheidsvergoedingen die bepaald |
indemnités complémentaires de chômage déterminées dans les différents | werden in de onderscheiden subsectoren van de glassector in het kader |
sous-secteurs du secteur verrier dans le cadre du chômage temporaire | van tijdelijke werkloosheid voor economische redenen. |
pour cause économique. | Op het bedrag van de sectorale aanvullende vergoeding |
Sont déduits du montant de l'indemnité complémentaire sectorielle | overnachtswerkloosheid zullen de bedragen die eventueel door de |
dudit chômage force majeure les montants éventuellement octroyés par | overheid worden toegekend in mindering worden gebracht. |
le gouvernement. | |
TITRE IV. - Validité | TITEL IV. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2021 et expire le 31 décembre 2022. | januari 2021 en loopt ten einde op 31 december 2022. |
Art. 6.La présente convention collective de travail sera déposée au |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
force obligatoire par arrêté royal sera demandée. | en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. Le Ministre du Travail, | besluit zal worden gevraagd. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |