← Retour vers "Arrêté royal mettant fin à la mission déléguée confiée à la Société fédérale de Participations et d'Investissement par l'arrêté royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal mettant fin à la mission déléguée confiée à la Société fédérale de Participations et d'Investissement par l'arrêté royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit houdende beëindiging van de gedelegeerde opdracht toevertrouwd aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij door het koninklijk besluit van 12 november 2008 waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 JANVIER 2022. - Arrêté royal mettant fin à la mission déléguée | 19 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit houdende beëindiging van de |
confiée à la Société fédérale de Participations et d'Investissement | gedelegeerde opdracht toevertrouwd aan de Federale Participatie- en |
par l'arrêté royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale | Investeringsmaatschappij door het koninklijk besluit van 12 november |
de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article | 2008 waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de | |
2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, notamment l'article 2, § 3 ; | investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2008 waarbij aan de |
de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
2, § 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'investissement ; | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2017 confiant à la Société fédérale de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2017 waarbij aan de Federale |
Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt | |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
§ 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen; |
d'investissement ; | |
Considérant que pour des raisons de bonne gestion et dans la ligne des | Overwegende dat het om redenen van goed beheer en in overeenstemming |
recommandations émises notamment par l'Organisation de Coopération et | met de aanbevelingen van onder andere de Organisatie voor Economische |
de Développement Economiques (OCDE) dans ses lignes directrices sur la | Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) in haar richtsnoeren voor het |
gouvernance des entreprises publiques, il s'indique de procéder à une | bestuur van overheidsbedrijven, is het aangewezen om over te gaan tot |
centralisation des participations de l'Etat au sein d'une entité | een centralisatie van de overheidsparticipaties binnen één enkele |
unique ; | entiteit; |
Que la Société fédérale de Participations et d'Investissement est, | Dat rekening houdend met de instrumenten waarvoor zij beschikt en met |
compte tenu des instruments dont elle dispose, ainsi que de ses | haar kennis en deskundigheid op dit gebied is de Federale |
connaissances et compétences en la matière, l'instrument fédéral par | Participatie-en Investeringsmaatschappij in wezen het federale |
essence de l'exercice de la politique actionnariale de l'Etat ; | instrument voor de uitoefening van het aandeelhouderschapsbeleid van |
Considérant que la participation détenue par la Société fédérale de | de Staat; Overwegende dat de participatie gehouden door de Federale |
Participations et d'Investissement agissant en mission déléguée pour | Participatie-en Investeringsmaatschappij handelend in gedelegeerde |
le compte de l'Etat dans la société anonyme de droit français BNP | opdracht voor rekening van de Staat in de naamloze vennootschap naar |
Paribas, dont le siège est établi à 75009 Paris (France), 16 boulevard | Frans recht BNP Paribas, met zetel te 75009 Parijs (Frankrijk), 16 |
des Italiens, immatriculée au registre du commerce et des sociétés de | boulevard des Italiens, ingeschreven in het handels- en |
Paris sous le numéro 662.042.449, sera apportée à la Société fédérale | vennootschappenregister te Parijs onder het nummer 662.042.449, zal |
de Participations et d'Investissement agissant sur fonds propres ; | worden ingebracht in de Federale Participatie- en investeringsmaatschappij handelend op eigen vermogen; |
Qu'il y a lieu en conséquence de mettre fin à la mission déléguée | Dat het derhalve dienstig is de bovengenoemde gedelegeerde opdracht te |
précitée, avec effet au moment où cet apport sera réalisé ; | beëindigen met ingang op het moment dat deze inbreng wordt gedaan; |
Vu l'article 8, § 1er, 3° de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is dit |
présent arrêté est dispensé de l'analyse d'impact de la réglementation ; | besluit vrijgesteld van de regelgevingsimpactanalyse; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 9 décembre 2021 ; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 9 december 2021; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk |
12 janvier 1973, article 3, § 1er, alinéa 1er; | besluit van 12 januari 1973, artikel 3, § 1, alinea 1; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | overlegd in de Ministerraad, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est mis fin à la mission déléguée confiée à la Société |
Artikel 1.De gedelegeerde opdracht toevertrouwd aan de Federale |
fédérale de Participations et d'Investissement aux termes de l'arrêté | Participatie- en Investeringsmaatschappij volgens het koninklijk |
royal du 12 novembre 2008 confiant à la Société fédérale de | besluit van 12 november 2008 waarbij aan de Federale Participatie- en |
Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd | |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende |
§ 3 de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | gewestelijke investeringsmaatschappijen, met betrekking tot de |
d'investissement, relativement à la participation détenue par la | participatie gehouden door de Federale Participatie-en |
Société fédérale de Participations et d'Investissement agissant en | Investeringsmaatschappij handelend in gedelegeerde opdracht voor |
mission déléguée pour le compte de l'Etat dans la société anonyme de | rekening van de Staat in de naamloze vennootschap naar Frans recht BNP |
droit français BNP Paribas, dont le siège est établi à 75009 Paris | Paribas, met zetel te 75009 Parijs (Frankrijk), 16 boulevard des |
(France), 16 boulevard des Italiens, immatriculée au registre du | Italiens, ingeschreven in het handels- en vennootschappenregister te |
commerce et des sociétés de Paris sous le numéro 662.042.449. | Parijs onder het nummer 662.042.449 wordt beëindigd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au moment de l'apport à la |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op het moment van de inbreng in |
Société fédérale de Participations et d'Investissement agissant sur | de Federale Participatie- en investeringsmaatschappij handelend op |
fonds propres de la participation qu'elle détient en mission déléguée | eigen vermogen van de participatie die zij in gedelegeerde opdracht |
pour le compte de l'Etat dans la société visée à l'article 1er. | voor rekening van de Staat houdt in de in Artikel 1 bedoelde vennootschap. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister die Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is |
chargé de la conclusion d'un protocole de gestion actionnariale avec | belast met het sluiten van een protocol voor het aandeelhoudersbeheer |
la Société Fédérale de Participations et d'Investissement précisant | met de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij waarin haar |
ses relations avec l'Etat dans le cadre de la mise en oeuvre du | betrekkingen met de Staat in het kader van de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit worden gespecificeerd. |
Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est également | De minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is ook |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2022. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |