← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 9 décembre 1988 concernant la durée du travail dans le secteur "Entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 9 décembre 1988 concernant la durée du travail dans le secteur "Entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1988 betreffende de arbeidsduur in de sector "Verhuisondernemingen, meubelbewaring en de aanverwante activiteiten ervan" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
19 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective | 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging |
de travail du 9 décembre 1988 concernant la durée du travail dans le | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1988 betreffende |
secteur "Entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs | de arbeidsduur in de sector "Verhuisondernemingen, meubelbewaring en |
activités connexes" (1) | de aanverwante activiteiten ervan" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 9 décembre 1988, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1988, |
sein de la Commission paritaire du transport, concernant la durée du | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
travail dans le secteur "Entreprises de déménagements, garde-meubles | arbeidsduur in de sector "Verhuisondernemingen, meubelbewaring en de |
aanverwante activiteiten ervan" algemeen verbindend verklaard bij | |
et leur activités connexes", rendue obligatoire par arrêté royal du 14 | koninklijk besluit van 14 augustus 1989, inzonderheid op artikel 14, |
août 1989, notamment l'article 14, b); | b); |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998, |
Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de |
de travail du 9 décembre 1988 concernant la durée du travail dans le | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1988 betreffende de |
secteur "Entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs | arbeidsduur in de sector "Verhuisondernemingen, meubelbewaring en de |
activités connexes". | aanverwante activiteiten ervan". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 14 août 1989, Moniteur belge du 13 septembre 1989. | Koninklijk besluit van 14 augustus 1989, Belgisch Staatsblad van 13 |
september 1989. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 21 décembre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1998 |
Modification de la convention collective de travail du 9 décembre 1988 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1988 |
relative à la durée de travail dans les entreprises de déménagements, | betreffende de arbeidsduur in de verhuisondernemingen, meubelbewaring |
garde-meubles et leurs activités connexes (Convention enregistrée le 5 | en de aanverwante activiteiten ervan (Overeenkomst geregistreerd op 5 |
février 1999 sous le numéro 49946/CO/140.5) | februari 1999 onder het nummer 49946/CO/140.5) |
Article 1er.L'article 14, b) de la convention collective de travail |
Artikel 1.Artikel 14, b) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
du 9 décembre 1988 concernant la durée de travail dans le secteur | december 1988 betreffende de arbeidsduur in de sector |
"Entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités | "Verhuisondernemingen, meubelbewaring en de aanverwante activiteiten |
connexes", rendue obligatoire par arrêté royal du 14 août 1989 | ervan", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 |
(Moniteur belge du 13 septembre 1989), est complété par les | augustus 1989 (Belgisch Staatsblad van 13 september 1989), wordt |
dispositions suivantes : | aangevuld met de volgende bepalingen : |
« c) sont considérés comme heures supplémentaires qui donnent lieu au | « c) worden als overuren beschouwd die aanleiding geven tot betaling |
paiement de sursalaire stipulé dans l'article 29, § 1er de la loi sur | van het overloon bepaald bij artikel 29, § 1 van de arbeidswet van 16 |
le travail du 16 mars 1971 : | maart 1971 : |
- le temps de service journalier qui dépasse le temps de service | - de dagelijkse diensttijd die de in de ondernemings-collectieve |
journalier fixé dans la convention collective de travail de l'entreprise; | arbeidsovereenkomst vastgestelde dagelijkse diensttijd overschrijdt; |
- le temps de service hebdomadaire qui dépasse celui stipulé dans la | - de wekelijkse diensttijd die deze vastgesteld bij de |
convention collective de l'entreprise. » | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst overschrijdt". |
Art. 2.Cette convention collective de travail entre en vigueur à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
partir du 1er décembre 1998 avec rétroactivité. | december 1998 met terugwerkende kracht. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |