Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles les travailleurs peuvent être mis à la disposition des utilisateurs dans le cadre des programmes de transition "
Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles les travailleurs peuvent être mis à la disposition des utilisateurs dans le cadre des programmes de transition Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder werknemers ter beschikking kunnen worden gesteld van gebruikers in het kader van doorstromingsprogramma's
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles 19 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
les travailleurs peuvent être mis à la disposition des utilisateurs voorwaarden waaronder werknemers ter beschikking kunnen worden gesteld
dans le cadre des programmes de transition (1) van gebruikers in het kader van doorstromingsprogramma's (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en
budgétaires et diverses, notamment l'article 183, § 2; andere bepalingen, inzonderheid op artikel 183, § 2;
Vu la concertation avec la Région de Bruxelles-Capitale, la Région Gelet op het overleg met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het
flamande et la Région wallonne et avec la Communauté germanophone, qui Vlaamse Gewest en het Waalse Gewest en met de Duitstalige Gemeenschap,
a eu lieu le 19 juillet 2001, le 17 septembre 2001 et le 7 juin 2002; gehouden op 19 juli 2001, 17 september 2001 en 7 juni 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2002; juni 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 juli 2002;
Vu l'avis 33.986/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2002; Gelet op advies 33.986/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'employeur qui met un travailleur à la disposition dans

Artikel 1.De werkgever die een werknemer ter beschikking stelt in het

le cadre d'un programme de transition constate, par un écrit signé par kader van een doorstromingsprogramma legt de voorwaarden en de duur
l'employeur, le travailleur et l'utilisateur, les conditions et la van de terbeschikkingstelling vast in een geschrift ondertekend door
durée de la mise à la disposition. de werkgever, de werknemer en de gebruiker.
Cet écrit est rédigé avant le début de la mise à la disposition. Une Dit geschrift wordt opgesteld vóór het begin van de
copie est adressée par l'employeur au Ministre fédéral qui a l'emploi terbeschikkingstelling. Een afschrift ervan wordt door de werkgever
dans ses attributions, lequel en procure une copie au ministre overgezonden naar de federale Minister bevoegd voor de
régional qui a la reconnaissance du programme de transition concerné werkgelegenheid, die hiervan een afschrift bezorgt aan de voor de
erkenning van het betrokken doorstromingsprogramma bevoegde
dans ses attributions. gewestminister.

Art. 2.La durée totale de la mise à la disposition durant la période

Art. 2.De totale duur van de terbeschikkingstelling tijdens de

de mise au travail avec un contrat de transition est limitée à neuf periode van tewerkstelling met een doorstromingscontract is beperkt
mois maximum. tot maximaal negen maanden.
La mise à disposition est seulement possible au profit d'utilisateurs De terbeschikkingstelling is enkel mogelijk ten aanzien van die
qui sont susceptibles d'être employeur dans le cadre de la gebruikers die ook zelf in aanmerking komen als werkgever in het kader
réglementation relative aux contrats de transition. van de reglementering op de doorstromingscontracten.

Art. 3.L'utilisateur veille à ce que le travail convenu réponde aux

Art. 3.De gebruiker zorgt ervoor dat de aangeboden arbeid beantwoordt

aptitudes et aux attentes du travailleur et veille à l'accueil du aan de bekwaamheden en verwachtingen van de werknemer en zorgt voor
travailleur et à son accompagnement sur le lieu du travail. het onthaal van de werknemer en zijn begeleiding op de werkvloer.
L'utilisateur ne peut pas occuper le travailleur en remplacement de De gebruiker mag de werknemer niet inschakelen ter vervanging van
travailleurs qui sont à son service. werknemers die hij in dienst heeft.

Art. 4.Le travailleur a au moins droit à la rémunération qu'il aurait

Art. 4.De werknemer heeft minstens recht op het loon dat hij zou

perçue s'il avait été occupé par son employeur. genieten mocht hij bij zijn werkgever tewerkgesteld zijn.
En aucun cas la rémunération, les indemnités et les avantages ne In geen geval mogen het loon, de vergoedingen en de voordelen lager
peuvent être inférieurs à ceux perçus par les travailleurs qui zijn dan deze die de werknemers ontvangen die dezelfde functie bij de
exercent la même fonction auprès de l'utilisateur. gebruiker uitoefenen.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2003.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 février 2003. Gegeven te Brussel, 19 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 13 juin 1999, Moniteur belge du 13 juillet 1999, éd. 3. Wet van 13 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 13 juli 1999, ed. 3.
^