Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'article 225, § 3, de 19 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225,
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 7 et l'article 32, alinéa 1er, 6°; 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid en artikel 32, eerste
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi lid, 6°; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 3, modifié verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
par les arrêtés royaux des 10 novembre 2000, 14 juin 2001 et 11 op artikel 225, § 3, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 10
novembre 2002 et l'article 247, § 1er, 5° et 12°, modifié par l'arrêté november 2000, 14 juni 2001 en 11 november 2002 en artikel 247, § 1,
royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives 5° en 12°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot
eenvormige definiëring van begrippen met betrekking tot
au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application arbeidstijdsgegevens ten behoeve van de sociale zekerheid, met
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
pensions; leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par le fait que le plafond de revenus pour être 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
considéré comme personne à charge dans le cadre de l'assurance Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het
indemnités est augmenté; que cette mesure est applicable à partir du 1er inkomensplafond om beschouwd te worden als persoon ten laste in het
avril 2003 et qu'il est de ce fait indiqué que les organismes kader van de uitkeringsverzekering verhoogd wordt; dat deze maatregel
van toepassing is vanaf 1 april 2003, zodat het aangewezen is dat de
assureurs et les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai; verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des mogelijk op de hoogte worden gebracht; Gelet op het advies van het beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés, donné le 22 janvier 2003; voor werknemers, gegeven op 22 januari 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 janvier 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
januari 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 février 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, februari 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 225, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 225, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit

3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door de koninklijke besluiten
1994, modifié par les arrêtés royaux des 10 novembre 2000, 14 juin
2001 et 11 novembre 2002, la deuxième phrase est remplacée par la van 10 november 2000, 14 juni 2001 en 11 november 2002, wordt de
phrase suivante : tweede zin vervangen door de volgende zin :
« Toutefois, il n'est tenu compte de ces revenus, ainsi que des « Nochtans wordt met dit inkomen, alsook met de hiervoren bedoelde
pensions, rentes ou allocations et indemnités visées ci-dessus que si pensioenen, renten, tegemoetkomingen en uitkeringen, slechts rekening
leur montant total est supérieur à euro 647,4746 par mois; ce dernier gehouden indien het totale bedrag ervan meer is dan euro 647,4746 per
montant est lié à l'indice-pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999 maand; dit bedrag is gekoppeld aan het spilindexcijfer 103,14 van
(base 1996 = 100) et est adapté aux fluctuations de l'indice des prix kracht op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100) en wordt aan de schommelingen
conformément aux dispositions visées à l'article 237. » van het prijsindexcijfer aangepast overeenkomstig de bepalingen vermeld in artikel 237. »

Art. 2.L'article 247, § 1er, 5° et 12°, du même arrêté, modifié par

Art. 2.Artikel 247 § 1, 5° en 12°, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring
relatives au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van
application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions est remplacé par les dispositions van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wordt
suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
« 5° le titulaire en congé sans solde. « 5° de gerechtigde in verlof zonder wedde.
L'assurance continuée est admise pour une durée qui ne peut dépasser De voortgezette verzekering wordt toegestaan voor een duur welke niet
trois mois par année civile; ». langer mag zijn dan drie maanden per kalenderjaar; ».
« 12° le titulaire en chômage temporaire par suite de grève ou de « 12° de gerechtigde in tijdelijke werkloosheid ingevolge staking of
lock-out et qui, à défaut d'une autorisation du Comité de gestion de lock-out en die bij ontstentenis van een toelating van het
l'Office national de l'Emploi, ne peut être admis au bénéfice des Beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, geen
allocations de chômage. aanspraak heeft op werkloosheidsuitkeringen.
L'assurance continuée est admise pour une durée qui ne peut dépasser De voortgezette verzekering wordt toegestaan voor een duur welke niet
celle de la grève ou du lock-out; ». langer mag zijn dan die van de staking of het lock-out; ».

Art. 3.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 1er avril

Art. 3.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 1 april 2003 en

2003 et l'article 2 produit ses effets le 1er janvier 2003. artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 février 2003. Gegeven te Brussel, 19 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^