Arrêté royal portant création et réglant la composition, les missions et le fonctionnement du Bureau national du pétrole | Koninklijk besluit houdende de oprichting, de samenstelling, de opdrachten en de werkwijze van het Nationaal Oliebureau |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant création et réglant la | 19 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit houdende de oprichting, de |
composition, les missions et le fonctionnement du Bureau national du | samenstelling, de opdrachten en de werkwijze van het Nationaal |
pétrole | Oliebureau |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 108; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108; |
Vu la loi du 13 juillet 1976 portant approbation de l'Accord relatif à | Gelet op de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de |
un programme international de l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris | Overeenkomst inzake een Internationaal Energieprogramma, en van de |
le 18 novembre 1974, l'article 5, inséré par la loi du 20 juillet | Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974, artikel 5, ingevoegd |
2006; | bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1984 portant création d'un Bureau | Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1984 houdende |
national du pétrole chargé de l'approvisionnement et de la répartition | oprichting van een nationaal oliebureau belast met de bevoorrading en |
du pétrole et des produits pétroliers; | de verdeling van aardolie en petroleumproducten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'avis 63.734/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2018, en | juni 2018; Gelet op het advies 63.734/3 van de Raad van State, gegeven op 16 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
l'Energie, | Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi |
Artikel 1.§ 1. De definities van artikel 2 van de wet van 26 januari |
du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de | 2006 betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en |
pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour | aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer |
la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin | van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni |
1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et | 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het |
aux contrôles des produits soumis à accises, sont applicables au | voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, zijn |
présent arrêté. | van toepassing op dit besluit. |
§ 2. En outre, pour l'application du présent arrêté, on entend par : | § 2. Daarnaast wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder |
1° « loi » : la loi du 13 juillet 1976 portant approbation de l'Accord | : 1° "wet" : de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de |
relatif à un programme international de l'énergie, et de l'Annexe, | Overeenkomst inzake een Internationaal Energieprogramma, en van de |
faits à Paris le 18 novembre 1974; | Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974; |
2° « AIE » : l'Agence internationale de l'Energie, telle que visée par | 2° "IEA" : het Internationaal Energie Agentschap zoals bedoeld in het |
le programme international de l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris | internationaal energieprogramma, en van de Bijlage, opgemaakt te |
le 18 novembre 1974; | Parijs op 18 november 1974; |
3° « cellule de crise départementale » : la cellule de la coordination | 3° "departementale crisiscel" : de cel voor crisiscoördinatie en |
et de la gestion de crise qui est créée au sein de chaque service | |
fédéral, conformément à l'arrêté royal du 31 janvier 2003 portant | -beheer, die overeenkomstig het koninklijk besluit van 31 januari 2003 |
fixation du plan d'urgence pour les événements et situations de crise | tot vaststelling van het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en |
-situaties die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau | |
nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon national, et | vereisen, binnen elke federale overheidsdienst wordt opgericht en |
qui est chargée de la coordination du planning d'urgence et de la | belast is met de coördinatie inzake noodplanning en crisisbeheer |
gestion de crise au sein des compétences propres à chaque service fédéral. | binnen de eigen bevoegdheden van elke federale dienst. |
Le Ministre : Le Ministre qui a l'énergie dans ses compétences. | De minister : de minister bevoegd voor Energie. |
La Direction générale : La Direction générale de l'énergie du SPF | De Algemene Directie : de Algemene Directie Energie van FOD Economie. |
économie. Le Directeur général : Le Directeur Général de la Direction générale | De Directeur-generaal : de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
de l'énergie. | Energie. |
Art. 2.Le ministre crée un Bureau national du pétrole, dénommé |
Art. 2.De minister richt een Nationaal Oliebureau op, hierna afgekort |
ci-après le BNP. | NOB. |
CHAPITRE 2. - Missions et activités | HOOFDSTUK 2. - Opdrachten en activiteiten |
Section 1re. - Missions permanentes | Afdeling 1. - Permanente opdrachten |
Art. 3.§ 1er. Le BNP a pour missions permanentes : |
Art. 3.§ 1. Het NOB heeft de volgende permanente opdrachten : |
1° l'examen de tout élément relatif à l'approvisionnement et à la | 1° de studie van ieder element betreffende de bevoorrading en het |
consommation de pétrole; | verbruik van aardolie; |
2° la reconnaissance de tout élément susceptible d'indiquer, au sein | 2° de vaststelling van alle elementen, zowel op nationaal als op |
du contexte national ou international, des difficultés | internationaal vlak, die een aanwijzing kunnen vormen voor |
d'approvisionnement, y compris des pénuries, une mobilité et/ou une | moeilijkheden in de bevoorrading, waaronder tekorten, beperkte |
accessibilité réduite des stocks pétroliers; | mobiliteit en/of toegankelijkheid van de olievoorraden; |
3° la collecte de toute information devant permettre, en cas de crise | 3° het verzamelen van gegevens, die het mogelijk maken om in geval van |
d'approvisionnement, l'application du programme, des mesures et des | een bevoorradingscrisis, het programma, de maatregelen en regels |
règles visés à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3°, de la loi. | bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3°, van de wet toe te passen. |
§ 2. Pour l'exécution des missions permanentes visées au paragraphe 1er, | § 2. Ter uitvoering van de permanente opdrachten vermeld onder |
le BNP effectue notamment les activités suivantes : | paragraaf 1, verricht het NOB in het bijzonder de volgende activiteiten : |
1° rédiger et mettre à jour de façon permanente le « manuel de crise » | 1° het opstellen en permanent actueel houden van het draaiboek |
incorporant la version la plus récente du programme et des règles | `crisisbeleid' waarin de meest recente versie van het programma en de |
visés à l'article 2, § 1er, de la loi. Ce manuel comprend également un | regels bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet vervat zitten. Dit |
draaiboek bevat tevens een communicatie- en coördinatieplan; | |
plan de communication et de coordination; | 2° het waken over de actualiteit van het programma en de regels |
2° veiller à l'actualité du programme et des règles visés au 1° et, le | bedoeld in 1° en, desgevallend, het adviseren van de minister over hun |
cas échéant, aviser le ministre de leur mise à jour; | actualisering; |
3° veiller à l'actualité de la liste des membres des organes du BNP; | 3° het waken over de actualiteit van de lijst van leden van de organen van het NOB; |
4° participer aux réunions des groupes de travail de crise | 4° de deelneming aan of opvolging van de bijeenkomsten van de |
internationaux et aux exercices de crise internationaux, ou en assurer | internationale crisiswerkgroepen en de internationale |
le suivi; | crisisoefeningen; |
5° organiser des exercices de crise nationaux, au moins tous les 2 | 5° de organisatie van nationale crisisoefeningen, ten minste elke 2 |
ans. | jaren. |
Section 2. - Phase de vigilance | Afdeling 2. - Fase van waakzaamheid |
Art. 4.§ 1er. Au cas où la reconnaissance visée à l'article 3, § 1er, |
Art. 4.§ 1. Indien de vaststelling bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, of |
2°, ou toute autre information reçue, révèle des difficultés | enigerlei anders verkregen informatie wijst op mogelijke moeilijkheden |
d'approvisionnement potentielles, le secrétariat du BNP informe | in de bevoorrading informeert het secretariaat van het NOB onverwijld |
immédiatement le président et les autres membres du BNP. | de voorzitter en de overige leden van het NOB. |
§ 2. Le BNP suit la situation au niveau national et, le cas échéant, | § 2. Het NOB volgt de situatie op nationaal en, desgevallend op |
au niveau international, en particulier concernant des pénuries | internationaal niveau op, in het bijzonder inzake mogelijke tekorten |
potentielles sur le marché pétrolier belge. Les pénuries qui exigent | op de Belgische aardoliemarkt. Tekorten die nationale maatregelen |
des mesures nationales sont notifiées immédiatement au ministre. | vereisen worden onverwijld aan de minister meegedeeld. |
Section 3. - Missions lors d'une crise d'approvisionnement | Afdeling 3. - Taken in een bevoorradingscrisis |
Art. 5.Le secrétariat du BNP est chargé de l'échange d'informations |
Art. 5.Het secretariaat van het NOB staat in voor de |
entre les instances internationales et nationales, en particulier le | informatie-uitwisseling tussen de internationale instanties en het |
BNP. | nationale niveau, in het bijzonder het NOB. |
Art. 6.En cas d'activation du chapitre III « Répartition » de |
Art. 6.In geval van een activering van het hoofdstuk III |
l'Accord relatif à un programme international de l'énergie, | "Toebedeling" van de Overeenkomst inzake een Internationale |
Energieprogramma, overeenkomstig hoofdstuk IV `Inwerkingstelling' van | |
conformément au chapitre IV « Mise en vigueur des mesures » de ce même | dezelfde Overeenkomst, coördineert en becommentarieert het NOB de |
accord, le BNP coordonne et commente les offres spontanées | vrijwillige offertes van niet rechtstreeks aan het IEA rapporterende |
d'entreprises qui ne font pas directement rapport à l'AIE et les lui | bedrijven en bezorgt ze aan het IEA. Het NOB analyseert de vrijwillige |
transmet. Le BNP analyse les offres spontanées sélectionnées par l'AIE | offertes die door het IEA geselecteerd worden in functie van hun |
en fonction de leur impact sur la situation de l'offre au niveau | impact op de nationale aanbodsituatie. |
national. Art. 7.En cas d'action collective internationale dans le cadre d'une |
Art. 7.In het geval van een internationale collectieve actie in het |
crise d'approvisionnement : | kader van een bevoorradingscrisis : |
1° le BNP analyse la contribution belge proposée par les instances | 1° analyseert het NOB de door de internationale instanties |
internationales et en avise le ministre; | voorgestelde Belgische bijdrage en adviseert hierover de minister; |
2° le BNP formule des propositions au ministre quant à la contribution | 2° doet het NOB voorstellen aan de minister met betrekking tot de te |
à fournir; | leveren bijdrage; |
3° le BNP fait état au ministre du déroulement et de l'impact de | 3° rapporteert het NOB aan de minister over het verloop en de impact |
l'action collective, notamment l'impact sur le marché pétrolier | van de collectieve actie, [met name] de impact op de nationale |
national. | aardoliemarkt. |
Art. 8.En cas d'une pénurie sur le marché pétrolier national suite à |
Art. 8.In het geval van een tekort op de nationale aardoliemarkt |
une crise d'approvisionnement : | ingevolge een bevoorradingscrisis : |
1° le BNP conseille le ministre quant à la nature et au volume des | 1° adviseert het NOB de minister inzake de aard en het volume van de |
stocks obligatoires à libérer et au délai dans lequel cette mesure | vrij te geven verplichte voorraden en het tijdsbestek waarbinnen dit |
doit intervenir; | dient te gebeuren; |
2° le BNP conseille le ministre sur la façon de libérer les stocks et | 2° adviseert het NOB de minister over de wijze van vrijgave van de |
sur d'éventuelles autres mesures à prendre; | voorraden en eventuele andere te nemen maatregelen; |
3° le BNP fait rapport au ministre en ce qui concerne le déroulement | 3° rapporteert het NOB aan de minister over het verloop en de impact |
et l'impact de la libération des stocks sur la pénurie et la | van de vrijgave van de voorraden op het tekort en de distributie en |
distribution et le conseille sur d'éventuelles mesures additionnelles. | adviseert de minister over eventuele verdere maatregelen. |
Art. 9.Après la crise d'approvisionnement : |
Art. 9.Na afloop van de bevoorradingscrisis : |
1° le BNP avise le ministre du délai dans lequel les stocks | 1° adviseert het NOB de minister over het tijdsbestek waarbinnen de |
obligatoires doivent être réapprovisionnés; | verplichte voorraden terug dienen te worden opgebouwd; |
2° le BNP établit immédiatement un projet de rapport au ministre, | 2° stelt het NOB onverwijld een ontwerp verslag aan de minister op, |
conformément à l'article 5 de la loi visant à faire rapport aux | overeenkomstig artikel 5 van de wet om binnen drie maanden na afloop |
Chambres législatives, dans les trois mois qui suivent une crise | van een bevoorradingscrisis verslag uit te brengen aan de wetgevende |
d'approvisionnement, sur le déroulement de la crise et sur l'approche | Kamers, over het verloop van de crisis en de gehanteerde aanpak en |
adoptée, et propose, le cas échéant, des mesures visant à améliorer les procédures. | stelt desgevallend maatregelen voor ter verbetering van de procedures. |
CHAPITRE 3. - Composition et fonctionnement | HOOFDSTUK 3. - Samenstelling en werking |
Art. 10.§ 1er. Le BNP relève de la responsabilité du ministre. Il est |
Art. 10.§ 1. Het NOB valt onder de verantwoordelijkheid van de |
composé d'un président et de quatre membres désignés par le Ministre. | minister. Het is samengesteld uit een voorzitter en vier leden die door de minister aangeduid worden. |
Le président du BNP est le directeur général ou son représentant. | De voorzitter van het NOB is de directeur-generaal of diens vertegenwoordiger. |
§ 2. Les membres sont : | § 2. De leden zijn : |
1° un représentant du ministre; | 1° een vertegenwoordiger van de minister; |
2° un représentant de la Direction générale; | 2° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie; |
3° un représentant d'APETRA; | 3° een vertegenwoordiger van APETRA; |
4° un représentant de la cellule départementale de crise du Service | 4° een vertegenwoordiger van de departementale crisiscel van de |
public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Chaque représentant a un suppléant. Le BNP peut entendre des personnes | Elk van de vertegenwoordigers heeft een plaatsvervanger. Het NOB kan |
dont l'expertise est jugée utile. Ces personnes sont convoquées par le | personen horen wiens expertise nuttig wordt geacht. Deze personen |
président du BNP. | worden opgeroepen door de voorzitter van het NOB. |
§ 3. Le BNP se réunit à la demande du président ou de l'un des | § 3. Het NOB vergadert op verzoek van de voorzitter of van één van de |
membres, et dans tous les cas au moins une fois par an pour exécuter | leden en in elk geval ten minste eenmaal per jaar ter uitvoering van |
les tâches visées à l'article 3, § 2, 1°, 2° et 3°. | de taken bedoeld in artikel 3, § 2, 1°, 2° en 3°. |
§ 4. Le secrétariat et la gestion journalière du BNP sont assurés par | § 4. De Algemene Directie staat in voor het secretariaat en het |
la Direction générale. La gestion journalière comprend les missions | dagelijks beheer van het NOB. Het dagelijks beheer bestaat uit de |
visées à l'article 3, § 1er. | opdrachten bedoeld in artikel 3, § 1. |
§ 5. Au sein du BNP est organisée une cellule consultative où siègent, | § 5. In de schoot van het NOB wordt een adviescel ingericht waarin |
en plus des membres du BNP, également les représentants des | naast de leden van het NOB eveneens de vertegenwoordigers van de |
fédérations professionnelles représentatives du secteur pétrolier et | representatieve beroepsfederaties van de aardolie- en |
de stockage pétrolier. | aardolieopslagsector zetelen. |
Le président du BNP préside les réunions de la cellule consultative. | De voorzitter van het NOB zit de vergaderingen van de adviescel voor. |
Chaque représentant a un suppléant. La cellule consultative peut | Elk van de vertegenwoordigers heeft een plaatsvervanger. De adviescel |
entendre des personnes dont l'expertise est jugée utile. Ces personnes | kan personen horen wiens expertise nuttig wordt geacht. Deze personen |
sont convoquées par le président de la cellule consultative. | worden opgeroepen door de voorzitter van de adviescel. |
§ 6. A l'initiative du BNP, des groupes de travail ad hoc peuvent | § 6. Op initiatief van het NOB kunnen tevens ad hoc werkgroepen worden |
également être constitués. Ces groupes de travail sont composés et | opgericht. Deze werkgroepen worden door de voorzitter van het NOB |
convoqués par le président du BNP. | samengesteld en samengeroepen. |
Art. 11.Le BNP arrête le règlement d'ordre intérieur des organes du |
Art. 11.Het NOB stelt het huishoudelijk reglement van de organen van |
BNP et le soumet à l'approbation du ministre. | het NOB op en legt dit ter goedkeuring voor aan de minister. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.L'arrêté royal du 11 octobre 1984 portant création d'un |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 11 oktober 1984 houdende |
Bureau national du pétrole chargé de l'approvisionnement et de la | oprichting van een nationaal oliebureau belast met de bevoorrading en |
répartition du pétrole et des produits pétroliers est abrogé. | de verdeling van aardolie en aardolieproducten wordt opgeheven. |
Art. 13.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit |
Art. 13.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van |
l'expiration d'un délai de dix jours à compter du jour suivant la | tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge : | besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : |
1° l'article 2, § 2, de la loi du 13 juillet 1976 portant approbation | 1° het artikel 2, § 2, van de wet van 13 juli 1976 houdende |
de l'Accord relatif à un programme international de l'énergie, et de | goedkeuring van de Overeenkomst inzake een Internationaal |
l'Annexe, faits à Paris le 18 novembre 1974; | Energieprogramma, en van de Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 |
2° le présent arrêté. | november 1974; 2° dit besluit. |
Art. 14.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 14.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre ayant l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2018. | besluit. Gegeven te Brussel 19 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M.-C. MARGHEM | M.-C. MARGHEM |