← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 2005 relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabac aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 2005 relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabac aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2005 inzake het verbod op verkoop van tabaksproducten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 février 2005 relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabac aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 19 décembre 2017 modifiant l'arrêté royal du 3 février 2005 relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabac aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution (Moniteur belge du 1er mars 2018). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2005 inzake het verbod op verkoop van tabaksproducten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 december 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 februari 2005 inzake het verbod op verkoop van tabaksproducten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten (Belgisch Staatsblad van 1 maart 2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
19. DEZEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 19. DEZEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot Erzeugnisse auf | Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot Erzeugnisse auf |
Tabakbasis an Jugendliche unter sechzehn Jahren mittels | Tabakbasis an Jugendliche unter sechzehn Jahren mittels |
Versorgungsautomaten zu verkaufen | Versorgungsautomaten zu verkaufen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
Waren, des Artikels 6 § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Juli | Waren, des Artikels 6 § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Juli |
2004 und ersetzt durch das Gesetz vom 18. Dezember 2016; | 2004 und ersetzt durch das Gesetz vom 18. Dezember 2016; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Februar 2005 über das Verbot |
Erzeugnisse auf Tabakbasis an Jugendliche unter sechzehn Jahren | Erzeugnisse auf Tabakbasis an Jugendliche unter sechzehn Jahren |
mittels Versorgungsautomaten zu verkaufen; | mittels Versorgungsautomaten zu verkaufen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. Februar 2017; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. Februar 2017; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.328/3 des Staatsrates vom 21. November | Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.328/3 des Staatsrates vom 21. November |
2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2017, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 3. Februar | Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 3. Februar |
2005 über das Verbot Erzeugnisse auf Tabakbasis an Jugendliche unter | 2005 über das Verbot Erzeugnisse auf Tabakbasis an Jugendliche unter |
sechzehn Jahren mittels Versorgungsautomaten zu verkaufen, wird wie | sechzehn Jahren mittels Versorgungsautomaten zu verkaufen, wird wie |
folgt ersetzt: | folgt ersetzt: |
"Königlicher Erlass vom 3. Februar 2005 über das Verbot des Verkaufs | "Königlicher Erlass vom 3. Februar 2005 über das Verbot des Verkaufs |
von Tabakerzeugnissen an Personen unter sechzehn Jahren mittels | von Tabakerzeugnissen an Personen unter sechzehn Jahren mittels |
Versorgungsautomaten". | Versorgungsautomaten". |
Art. 2 - Im deutschen Text desselben Königlichen Erlasses wird der | Art. 2 - Im deutschen Text desselben Königlichen Erlasses wird der |
Begriff "Erzeugnisse auf Tabakbasis" jeweils durch den Begriff | Begriff "Erzeugnisse auf Tabakbasis" jeweils durch den Begriff |
"Tabakerzeugnisse" ersetzt. | "Tabakerzeugnisse" ersetzt. |
Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Dezember 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Dezember 2017 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |