← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrête royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux "
Arrêté royal modifiant l'arrête royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrête royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire, | MINISTERIE VAN FINANCIEN 19 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, |
Entrée en vigueur le 28 octobre 1999, la Directive n° 1999/85/CE (1) | De Richtlijn nr. 1999/85/EG (1), in werking getreden op 28 oktober |
modifie la (Sixième) Directive n° 77/388/CEE (2) du Conseil, du 17 mai | 1999, wijzigt de (Zesde) Richtlijn nr. 77/388/EEG (2) van de Raad van |
1977, en matière d'harmonisation des législations des Etats membres | 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der |
relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe | Lid-Staten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van de |
sur la valeur ajoutée : assiette uniforme en ce qui concerne la | belasting over de toegevoegde waarde : uniforme grondslag, wat de |
possibilité d'appliquer à titre expérimental un taux de T.V.A. réduit | mogelijkheid betreft om bij wijze van experiment een verlaagd |
sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre qui font au | BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten, die het |
maximum l'objet de deux des cinq catégories énumérées à l'annexe K de | voorwerp uit maken van ten hoogste twee van de vijf categorieën |
ladite directive. | opgesomd in bijlage K van deze richtlijn. |
Cette directive a pour objectif de permettre aux Etats membres qui le | Deze richtlijn heeft tot doel de lidstaten die dit wensen de |
souhaitent de tester les effets d'un allégement de la T.V.A. ciblé sur | mogelijkheid te geven te experimenteren met een gerichte BTW-verlaging |
ces services en termes de création d'emplois et de diminution de | voor deze diensten teneinde de werkgelegenheid te bevorderen en het |
l'économie souterraine. | zwartwerk tegen te gaan. |
La Décision 2000/185/CE (3) du Conseil, du 28 février 2000, a ainsi | De Beschikking 2000/185/EG (3) van de Raad van 28 februari 2000 heeft |
autorisé la Belgique à appliquer un taux réduit de T.V.A. à la | België gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op de |
rénovation et la réparation de logements privés occupés depuis cinq | renovatie en herstel van particuliere woningen ouder dan vijf jaar, |
ans au moins, à l'exclusion de certains matériaux qui représentent une | met uitzondering van materialen die een beduidend deel |
part importante de la valeur du service fourni, ainsi qu'à la | vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte diensten, als ook op |
réparation de bicyclettes, de chaussures, d'articles en cuir, de | de herstelling van fietsen, schoeisel, lederwaren, kleding en |
vêtements et de linge de maison. | huishoudlinnen. |
L'article 28, paragraphe 6 de la Sixième Directive précitée autorise | Artikel 28, lid 6, van de voornoemde Zesde Richtlijn machtigt de |
l'application de ce taux réduit pour une période allant du 1er janvier | toepassing van dit verlaagd tarief voor de periode vanaf 1 januari |
2000 au 31 décembre 2002. | 2000 tot 31 december 2002. |
Il s'avère toutefois nécessaire de proroger la période d'application | Het blijkt evenwel dat het noodzakelijk is om de toepassingsperiode |
de la mesure relative aux services à forte intensité de main-d'oeuvre | van de maatregel met betrekking tot de arbeidsintensieve diensten te |
afin de permettre à la Commission européenne de disposer du temps | verlengen opdat de Europese Commissie over de nodige tijd zou |
nécessaire pour procéder à une évaluation globale et approfondie des | beschikken voor een globale en grondige evaluatie van de verslagen van |
rapports des différents Etats membres concernés et d'assortir, le cas | de verschillende lidstaten, en om zo nodig op middellange termijn een |
échéant, à moyen terme une proposition visant la révision et la | |
rationalisation des règles et des dérogations applicables aux taux | herziening en rationalisering van de voorschriften en afwijkingen met |
réduits de T.V.A.. | betrekking tot de verlaagde BTW-tarieven te voorzien. |
Dans ces circonstances, et conformément à l'article 1er de la | In die omstandigheden, machtigt artikel 28, lid 6, eerste alinea, |
Directive 2002/92/CE (4), l'article 28, paragraphe 6, alinéa 1er, | nieuw, van de Richtlijn 77/388/EG, overeenkomstig artikel 1 van de |
nouveau, de la Directive n° 77/388/CEE autorise, les Etats membres | Richtlijn 2002/92/EG (4), de betrokken lidstaten om onder dezelfde |
concernés, à proroger d'un an le délai de validité de l'autorisation | voorwaarden, zonder de reikwijdte van het experiment te wijzigen of te |
jusqu'au 31 décembre 2003, dans les mêmes conditions, sans modifier ni | verruimen, de geldigheidsduur met een jaar te verlengen tot 31 |
élargir le champ d'application de la taxe. | december 2003. |
La Décision 2002/954/CE (5) du Conseil du 3 décembre 2002 proroge la | De Beschikking 2002/954/EG (5) van de Raad van 3 december 2002 |
durée d'application de la décision 2000/185/CE. | verlengt de geldigheidsduur van de beschikking 2000/185/EG. |
L'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur | Het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van |
la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des | de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot |
indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. (Belgisch | |
services selon ces taux (Moniteur belge du 31 juillet 1970) reprend | Staatsblad van 31 juli 1970) neemt onder meer deze bepalingen van de |
notamment ces dispositions communautaires. | gemeenschap op. |
Les articles 1er et 2 dudit arrêté prorogent d'un an, jusqu'au 31 | De artikelen 1 en 2 van dit besluit verlengen de periode met 1 jaar |
décembre 2003, la période durant laquelle le régime relatif aux | tot uiterlijk 31 december 2003 waarin de regeling met betrekking tot |
services à forte intensité de main-d'oeuvre peut être appliqué. | de arbeidsintensieve diensten kan worden toegepast. |
Conformément à la Directive 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002, | Ingevolge de Richtlijn 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 zijn |
les Etats membres sont tenus de faire entrer en vigueur les | de lidstaten gehouden de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke |
dispositions législatives, réglementaires et administratives | bepalingen in werking te laten treden uiterlijk op 31 december 2002. |
nécessaires au plus tard le 31 décembre 2002. L'article 3 du présent | Artikel 3 van dit koninklijk besluit bepaalt de inwerkingtreding van |
arrêté royal fixe l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions au 1er | de nieuwe bepalingen op 1 januari 2003. |
janvier 2003 Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la taxe sur la | Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Wetboek van de BTW, |
valeur ajoutée, l'arrêté royal ci-joint a requis, le 6 décembre 2002, | heeft bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 6 december |
la délibération du Conseil des Ministres. | 2002 vereist. |
L'avis 34.548/2 du Conseil d'Etat a été rendu, le 12 décembre 2002, | Het advies 34.548/2 van de Raad van State van 12 december 2002, werd |
dans les délais fixés par l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois | gegeven binnen de termijn bepaald door artikel 84, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. | de gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit |
J'ai l'honneur d'être, | advies rekening gehouden. |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) JOCE n° L 277 du 28 octobre 1999, p. 34. | (1) PBEG nr. L 277 van 28 oktober 1999, blz. 34. |
(2) JOCE n° L 145 du 13 juin 1977 et rectificatif JOCE n° L 149 du 17 | (2) PBEG nr. L 145 van 13 juni 1977 en rectificatie PBEG nr. L 149 van |
juin 1977, modifié en dernier lieu par la directive n° 2002/92/CE du | 17 juni 1977, laatst gewijzigd bij de richtlijn nr. 2002/92/EG van de |
Conseil du 3 décembre 2002 modifiant la directive 77/388/CEE, en vue | Raad van 3 december 2002 tot wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG, |
de proroger la faculté d'autoriser les Etats membres à appliquer des | ter verlenging van de termijn tijdens welke de lidstaten kunnen worden |
taux réduits de TVA pour certains services à forte intensité de | gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve |
main-d'oeuvre, JOCE n° L 331 du 7 décembre 2002. | diensten, PBEG nr. L 331 van 7 december 2002. |
(3) Décision du Conseil, du 28 février 2000, autorisant les Etats | (3) Beschikking van de Raad van 28 februari 2000 waarbij de lidstaten |
membres à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à | worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure vastgesteld in |
forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à | artikel 28, lid 6, van Richtlijn 77/388/EEG een verlaagd BTW-tarief op |
l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE, JOCE L 59 du 4 | bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te passen, PBEG L 59 van 4 |
mars 2000, p. 10. | maart 2000, blz.10. |
(4) Directive 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002 modifiant la | (4) Richtlijn 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 tot wijziging |
directive 77/388/CEE en vue de proroger la faculté d'autoriser les | van de Richtlijn 77/388/EEG, ter verlenging van de termijn tijdens |
Etats membres à appliquer des taux réduits de TVA pour certains | welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd BTW-tarief |
services à forte intensité de main-d'oeuvre, JOCE L 331 du 7 décembre | toe te passen op arbeidsintensieve diensten, PBEG nr. L 331 van 7 |
2002, p. 27. | december 2002, blz. 27. |
(5) Décision du Conseil 2002/954/CE du 3 décembre 2002 qui proroge la | (5) Beschikking 2002/954/EG van de Raad van 3 december 2002 tot |
durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant les Etats | verlenging van de geldigheidsduur van beschikking 2000/185/EG waarbij |
membres à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à | de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure |
forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à | vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG een |
l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE, JOCE L 331 du | verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te |
7 décembre 2002, p. 28. | passen, PBEG nr. L 331 van 7 december 2002, blz. 28. |
19 DECEMBRE 2002. - Arrête royal modifiant l'arrête royal n° 20 du 20 | 19 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
(1) | van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique | Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese |
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment | Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, |
l'article 93; | inzonderheid op artikel 93; |
Vu la Sixième Directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en | Gelet op de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 |
matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives | betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid-Staten inzake |
aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la | omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de |
valeur ajoutée : assiette uniforme; | toegevoegde waarde : uniforme grondslag; |
Vu la Directive 1999/85/CE du Conseil, du 22 octobre 1999, modifiant | Gelet op de Richtlijn 1999/85/EG van de Raad van 22 oktober 1999 tot |
la Directive 77/388/CEE en ce qui concerne la possibilité d'appliquer | wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG wat de mogelijkheid betreft om |
bij wijze van experiment op arbeidsintensieve diensten, die het | |
voorwerp uitmaken van ten hoogste twee van de vijf categorieën | |
à titre expérimental jusqu'au 31 décembre 2002 un taux de T.V.A. | opgesomd in bijlage K van deze richtlijn, tot 31 december 2002 een |
réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre faisant, au | verlaagd BTW-tarief toe te passen. In uitzonderlijke gevallen, wordt |
maximum, l'objet de deux des cinq catégories énumérées à l'annexe K de cette directive. Dans des cas exceptionnels, un Etat membre est autorisé à appliquer les taux réduits à des services appartenant à trois de ces catégories; Vu la Décision 2000/185/CE du Conseil, du 28 février 2000, autorisant la Belgique à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à forte intensité de main-d'oeuvre, notamment les rénovation et réparation de logements privés, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part importante de la valeur du service fourni, ainsi que la réparation de bicyclettes, chaussures, articles en cuir, vêtements et linge de maison; | een lidstaat toegestaan de verlaagde tarieven toe te passen op diensten in drie van die categorieën; Gelet op de Beschikking 2000/185/EG van de Raad van 28 februari 2000 waarbij België wordt gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op bepaalde arbeidsintensieve diensten nl. op de renovatie en herstel van particuliere woningen ouder dan vijf jaar, met uitzondering van materialen die een beduidend deel vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte diensten, als ook op de herstelling van fietsen, schoeisel, lederwaren, kleding en huishoudlinnen; |
Vu la Directive 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002 modifiant la | Gelet op de Richtlijn 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 tot |
Directive 77/388/CEE en vue de proroger la faculté d'autoriser les | wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG ter verlenging van de termijn |
Etats membres à appliquer des taux réduits de TVA pour certains | tijdens welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd |
services à forte intensité de main-d'oeuvre; | BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten; |
Vu la Décision du Conseil 2002/954/CE du 3 décembre 2002 qui proroge | Gelet op de Beschikking 2002/954/EG van de Raad van 3 december 2002 |
la durée d'application de la Décision 2000/185/CE autorisant les Etats | tot verlenging van de geldigheidsduur van de Beschikking 2000/185/EG |
membres à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à | waarbij de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure |
forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à | vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG een |
l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE; | verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, | passen; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
des services selon ces taux, notamment l'article 1erbis , abrogé par | tarieven, inzonderheid op artikel 1bis , opgeheven bij het koninklijk |
l'arrêté du 30 décembre 1999 et rétabli par l'arrêté royal du 18 | besluit van 30 december 1999 en weer ingevoerd door het koninklijk |
janvier 2000 et l'article 1erter , remplacé par l'arrêté royal du 18 | besluit van 18 januari 2000 en op artikel 1ter , vervangen door het |
janvier 2000; | koninklijk besluit van 18 januari 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002; | Gelet op akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 december |
Vu l'urgence; | 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant : | Overwegende : |
- que la Directive 2002/92/CE est entrée en vigueur le 7 décembre | - dat de Richtlijn 2002/92/EG in werking is getreden op 7 december |
2002; | 2002; |
que les Etats membres concernés sont tenus de mettre en vigueur les | - dat de betrokken lidstaten gehouden zijn de nodige wettelijke en |
dispositions législatives, réglementaires et administratives | bestuursrechtelijke bepalingen in werking te laten treden uiterlijk op |
nécessaires pour se conformer à la Directive 2002/92/EG au plus tard | 31 december 2002 om aan de Richtlijn 2002/92/EG te voldoen; |
le 31 décembre 2002; | |
- que dès lors que la Belgique entend proroger sans retard les mesures | - dat vermits België zinnens is om onverwijld de maatregelen met |
relatives au taux réduit et afin d'assurer la sécurité juridique, les | betrekking tot het verlaagd tarief te verlengen en teneinde de |
dispositions du présent arrêté requièrent d'entrer en vigueur le 1er | rechtszekerheid te waarborgen, de bepalingen van dit besluit derhalve |
janvier 2003; | van kracht dienen te zijn op 1 januari 2003; |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; |
Vu l'avis 34.548/2 du Conseil d'Etat donné le 12 décembre 2002, en | Gelet op het advies 34.548/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1erbis , § 1er, de l'arrêté royal n° 20, |
Artikel 1.In artikel 1bis , § 1 van het koninklijk besluit nr. 20 van |
du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée | 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de |
et déterminant la répartition des biens et des services selon ces | toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij |
taux, abrogé par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 et réintroduit par | die tarieven, opgeheven bij het koninklijk besluit van 30 december |
1999 en weer ingevoerd door het koninklijk besluit van 18 januari | |
l'arrêté royal du 18 janvier 2000, les mots « jusqu'au 31 décembre | 2000, worden de woorden « tot en met 31 december 2002 » vervangen door |
2002 » sont remplacés par les mots « jusqu'au 31 décembre 2003 ». | de woorden « tot en met 31 december 2003 ». |
Art. 2.Dans l'article 1erter , du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, vervangen door het |
koninklijk besluit van 18 januari 2000, worden de woorden « tot en met | |
royal du 18 janvier 2000, les mots « jusqu'au 31 décembre 2002 » sont | 31 december 2002 » vervangen door de woorden « tot en met 31 december |
remplacés par les mots « jusqu'au 31 décembre 2003 ». | 2003 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 19 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1ère | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition. | 1ste editie. |
Loi du 20 janvier 1998, Moniteur belge du 5 février 1998. | Wet van 20 januari 1998, Belgisch Staatsblad van 5 februari 1998. |
Arrêté royal du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet 1970. | Koninklijk besluit van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 juli |
Arrêté royal du 1er décembre 1995, Moniteur belge du 16 décembre 1995. | 1970. Koninklijk besluit van 1 december 1995, Belgisch Staatsblad van 16 december 1995. |
Arrêté royal du 18 janvier 2000, Moniteur belge du 29 janvier 2000. | Koninklijk besluit van 18 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 29 |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | januari 2000. Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |