← Retour vers "Arrêté royal portant fixation de la procédure de constitution de la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » "
Arrêté royal portant fixation de la procédure de constitution de la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » | Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure tot oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden « Paleis voor Schone Kunsten » |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant fixation de la procédure de | 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
constitution de la société anonyme de droit public à finalité sociale | procedure tot oprichting van de naamloze vennootschap van publiek |
« Palais des Beaux-Arts » | recht met sociale doeleinden « Paleis voor Schone Kunsten » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor |
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et | Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek |
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de | recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart |
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités | 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en |
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig |
notamment l'article 4, alinéa 2; | gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 4, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2001; | 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit | |
Vu l'urgence motivée par le fait que, bien que la loi du 7 mai 1999 | dat, hoewel de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis |
portant création du Palais des Beaux-Arts soit entrée en vigueur cette | voor Schone Kunsten dit jaar in werking is getreden, de instelling van |
année, l'établissement d'utilité publique « Palais des Beaux-Arts » | openbaar nut « Paleis voor Schone Kunsten » nog steeds bestaat en |
existe toujours et est en activité mais, en attendant la création de | actief is, maar ze zich, in afwachting van de oprichting van de nieuwe |
la nouvelle société anonyme de droit public, se limite toutefois, au | naamloze vennootschap van publiek recht, in de huidige |
cours de la période transitoire actuelle, à traiter les affaires | overgangsperiode echter beperkt tot het afhandelen van lopende zaken |
courantes et ne développe plus aucune politique nouvelle ni de nouvelles initiatives, de sorte que la continuité de la gestion du bâtiment « Palais des Beaux-Arts » s'en trouve compromise; Qu'il est dès nécessaire que cette période transitoire reste aussi courte que possible et que, par conséquent, la nouvelle société doit devenir opérationnelle le plus rapidement possible, ce qui implique que les organes de gestion de la société doivent pouvoir rédiger et négocier le contrat de gestion à conclure avec l'Etat et que la commission paritaire à créer doit pouvoir rendre son avis légal en la matière; Que, par ailleurs, les trois utilisateurs principaux du Palais des Beaux-Arts ont décidé de transférer leurs activités à la nouvelle | en geen nieuw beleid of nieuwe initiatieven meer ontwikkelt, zodat de continuïteit van het beheer van het gebouw « Paleis voor Schone Kunsten » in het gedrang komt; Dat het daarom noodzakelijk is dat deze overgangsperiode zo kort mogelijk wordt gehouden en dat bijgevolg de nieuwe vennootschap zo snel mogelijk operationeel is, wat impliceert dat de beheersorganen van de vennootschap de met de Staat af te sluiten beheersovereenkomst kunnen opstellen en onderhandelen en dat het op te richten paritair comité hierover zijn wettelijk advies kan leveren; Dat bovendien de drie belangrijkste gebruikers van het Paleis voor Schone Kunsten besloten hebben hun activiteiten vanaf 1 januari 2002 in te brengen in de nieuwe vennootschap en dat de vroeger op de begroting voor deze gebruikers voorziene middelen voor het |
société à partir du 1er janvier 2002 et que les crédits prévus | begrotingsjaar 2002 reeds toegewezen worden aan de nieuwe |
vennootschap, wat tot gevolg zou hebben dat de culturele werking in | |
jusqu'ici au budget pour ces utilisateurs sont déjà inscrits pour | het Paleis voor Schone Kunsten dreigt stil te vallen vanaf januari |
l'année budgétaire 2002 au bénéfice de la nouvelle société, ce qui a | 2002 als de nieuwe vennootschap voor die datum niet is opgericht; |
comme conséquence que le fonctionnement culturel du Palais des | |
Beaux-Arts risque de s'arrêter à partir de janvier 2002, si la | Gelet op de adviezen 32.401/4 en 32.501/4 van de Raad van State |
nouvelle société n'est pas créée avant cette date; | |
Vu les avis 32.401/4 et 32.501/4 du Conseil d'Etat, donnés le 12 | |
octobre 2001 et le 13 novembre 2001 en application de l'article 84, | gegeven op 12 oktober 2001 en 13 november 2001 met toepassing van |
alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique et | State; Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek en |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 66 du code des sociétés |
Artikel 1.In afwijking van artikel 66 van het Wetboek van |
commerciales, l'arrêté royal fixant les statuts de la société de droit | vennootschappen geldt het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
publié à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » vaut comme acte de | statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale |
constitution de la société. | doeleinden « Paleis voor Schone Kunsten » als oprichtingsakte van de |
vennootschap. | |
La constitution de la société est opposable aux tiers par la seule | De oprichting van de vennootschap is tegenstelbaar aan derden door de |
publication de l'arrêté mentionné à l'alinéa 1er de cet article. | publicatie zelf van het in het eerste lid van dit artikel genoemde |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
besluit. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 19 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |