Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des membres du service de médiation auprès de l'entreprise publique autonome LA POSTE "
Arrêté royal portant nomination des membres du service de médiation auprès de l'entreprise publique autonome LA POSTE Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de dienst « ombudsman » bij het autonome overheidsbedrijf DE POST
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant nomination des membres du 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden
service de médiation auprès de l'entreprise publique autonome LA POSTE van de dienst « ombudsman » bij het autonome overheidsbedrijf DE POST
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de koninklijke
publiques économique, modifiée par les arrêtés royaux du 19 août 1992, besluiten van 19 augustus 1992, 14 september 1992 en 30 september
14 septembre 1992 et 30 septembre 1992, notamment les article 43 à 46; 1992, inzonderheid op de artikelen 43 tot 46;
Vu l'arrêté royal du 9 octobre 1992, modifié par l'arrêté royal du 5 Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 1992, gewijzigd bij
avril 1995, relatif au service de médiation dans certaines entreprises koninklijk besluit van 5 april 1995, betreffende de dienst « ombudsman
publiques autonomes; » in sommige autonome overheidsbedrijven;
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 26 septembre 1997 Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in het Belgisch
pour l'emploi du rôle linguistique néerlandais; . Staatsblad van 26 september 1997, voor de betrekking van de
Après examen et vérification de chaque candidature introduite; Nederlandse taalrol; Na onderzoek en nazicht van iedere ingediende kandidatuur;
Considérant que Mme Gertrude, M., H., LOOTENS-LOSTRIE, possède une Overwegende dat Mevr. Gertrude, M., H., LOOTENS-LOSTRIE licentiate is
licence en sciences diplomatiques et une agrégation de l'enseignement in de diplomatieke wetenschappen en in het bezit is van een aggregaat
secondaire supérieur en sciences politiques et sociales; hoger secundair onderwijs in de staats- en sociale wetenschappen;
Considérant que Mme Gertrude, LOOTENS-LOSTRIE, justifie d'une Overwegende dat Mevr. Gertrude LOOTENS-LOSTRIE beschikt over een door
expérience professionnelle inégalée par les autres candidatures, de 5 de andere kandidaturen ongeëvenaarde beroepservaring van 5 jaar in het
ans dans l'enseignement, 8 ans dans une chaîne de télévision publique, onderwijs, 8 jaar in een openbare televisie-omroep, 17 jaar in het
17 ans dans le domaine de la communication pour les secteurs privé et domein van de communicatie in de privé- en openbare sector, waar zij
public, o· elle a été amenée à résoudre des différends entre des problemen diende op te lossen tussen privé- of overheidsondernemingen
entreprises publiques ou privées et leurs clients, et qui lui a permis en hun klanten, en die haar heeft toegelaten zich een precies idee te
de se faire une idée précise des désidératas des citoyens quant à la vormen omtrent de desiderata van de burgers omtrent de wijze waarop de
façon dont le service public s'acquitte de ses tâches et de ses openbare dienst zich van zijn taken en verplichtingen kwijt;
obligations;
Considérant que l'article 44 de la loi du 21 mars 1991 prévoit que le Overwegende dat artikel 44 van de wet van 21 maart 1991 voorziet dat
mandat des médiateurs est renouvelable; het mandaat van « ombudsman » hernieuwbaar is;
Considérant que M. Xavier, L., G., GODEFROID, nommé à l'emploi de Overwegende dat de heer Xavier, L., G., GODEFROID, benoemd in de
médiateur du rôle linguistique français le 1er janvier 1993, continue betrekking van « ombudsman » van de Franse taalrol op 1 januari 1993,
à remplir les conditions pour pouvoir être nommé à l'emploi de de voorwaarden blijft vervullen om benoemd te kunnen worden in de
médiateur; betrekking van « ombudsman »;
Considérant que M. GODEFROID, a donné entièr satisfaction dans Overwegende dat de heer GODEFROID volledige voldoening heeft
l'accomplissement des tâches décrites à l'article 43 de la loi du 21 geschonken bij de uitoefening van de taken beschreven in artikel 43
mars 1991 et qu'il a publié les rapports prévus à l'article 47 de la van de wet van 21 maart 1991 en dat hij de verslagen heeft
loi; Considérant que M. GODEFROID a acquis une expérience unique dans gepubliceerd voorzien in artikel 47 van de wet;
l'exercice de ses fonctions; Overwegende dat de heer GODEFROID een enige ervaring heeft opgedaan in
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de het uitoefenen van zijn functie;
l'Economie et des Télécommunications, et de l'avis de Nos Ministres Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
qui en ont délibéré en conseil, Economie en Telecommunicatie en op het advies van Onze in Raad
vergaderde Ministers;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Mme Gertrude, M., H., LOOTENS-LOSTRIE, domiciliée à

Artikel 1.Mevr. Gertrude, M., H., LOOTENS-LOSTRIE, wonende te Laarne,

Laarne, et M. Xavier, L., G., GODEFROID, domicilié à Soignies, sont en de heer Xavier, L., G., GODEFROID, wonende te Zinnik, worden lid
nommés membre du service de médiation auprès de l'entreprise publique van de dienst « ombudsman » benoemd bij het autonome overheidsbedrijf
autonome LA POSTE. DE POST.

Art. 2.Ces nominations prennent cours au 1er janvier 1998 pour un

Art. 2.Deze benoemingen gaan in op 1 januari 1998 voor een

terme renouvelable de cinq ans. hernieuwbare termijn van vijf jaar.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en

Télécommunications est chargé de l'exécution du présent arrêté. Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 19 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, De Vice-Eerste Minister en Ministre van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^